Друг даже к алтарю
Amicus usque ad aras — латинская фраза, обычно переводимая на английский как «друг до алтаря», «партнер на всю жизнь» или «друг до самого конца». [1]
Множественное число от amicis — amici, что приводит к отдельному использованию amici вплоть до алтарей . [2]
Песня с таким же названием датируется несуществующей греческой организацией Йельского университета Phi Theta Psi в 1864 году. [3] Используемая мелодия взята из традиционной песни « Энни Лайл ».
Песня братства Phi Kappa Psi "Amici" включает фразу "amici usque ad aras" и, похоже, основана на йельской мелодии. [4]
Эта фраза также появляется в песне братства Альфы Чи Ро «Amici» и в гимне «Le Bourdon» студенческого корпуса Дельча «Наши сильные группы». [ нужна ссылка ]
В популярной культуре
[ редактировать ]Эту фразу также использовали два участника к-поп группы ATEEZ . Чхве Сан и Чон У Ён используют эту фразу, чтобы показать свои особые отношения. Им обоим нравится называть друг друга «родственными душами», половинами друг друга и альтер-эго. У них обоих также есть соответствующая татуировка с этой фразой. У Ёна татуировка на правом бедре, а у Сана она на том же месте. [ нужна ссылка ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Определение ДРУГА ДО АД АРАС» . www.merriam-webster.com
- ^ «Определение словаря Amici — определение Amici» . www.yourdictionary.com .
- ^ Хендриксон, GL (23 сентября 2018 г.). «Amici usque ad Aras». Классический журнал . 45 (8): 395–397. JSTOR 3293026 .
- ^ «Песня Amici-Fraternity «Цифровой фольклорный архив USC» . фольклор.usc.edu .