Натуральная дочь с портретами семьи Лиденхед
![]() Портрет Мэри Робинсон работы Томаса Гейнсборо , 1781 год. | |
Автор | Мэри Робинсон |
---|---|
Оригинальное название | Натуральная дочь с портретами семьи Лиденхед |
Язык | Английский |
Жанр | Вымысел |
Опубликовано | Лондон, Англия |
Издатель | Т. Н. Лонгман и О. Рис |
Дата публикации | 1799 |
Место публикации | Англия |
Тип носителя | Распечатать |
ISBN | 1551112361 |
«Естественная дочь с портретами семьи Лиденхед» — роман английской поэтессы, драматурга и писательницы Мэри Робинсон , опубликованный в 1799 году Т. Н. Лонгманом и О. Рисом на Патерностер-Роу в Лондоне. [ 1 ] Первоначально роман был опубликован в двух томах; Для первого издания романа было напечатано тысячу экземпляров. Все экземпляры были быстро распроданы, что привело к второй публикации книги в том же году. Это романтическое прозаическое повествование часто считают комментарием Робинсона к Французской революции и идеалам англичанки из-за различных персонажей, оказавшихся под влиянием Франции, и участников революции, которые появляются в романе. [ 2 ]
Сюжет
[ редактировать ]Повествование Робинсона начинается с того, что семья Брэдфордов отправляется в Бат ради целебных вод. Брэдфорды — смешанная группа с точки зрения личности и убеждений. Перегрин Брэдфорд, его жена и две дочери, Марта и Джулия, принадлежат к среднему классу, недавно сколотившему свое состояние, однако у них нет официальных титулов, позволяющих обеспечить себе место в высшем обществе. Г-н Брэдфорд верит, что на его богатство можно купить все, что он пожелает, когда он говорит: «За золото можно купить все; и кто знает, может быть, я скоро умру и оставлю титул?» [ 1 ] Идея о том, что за деньги можно купить счастье, является постоянной темой романа. Главная героиня Марта (Брэдфорд) Морли постоянно пытается оспорить эту идею, проявляя сострадание к другим и сбиваясь с пути, который приведет ее в общество высшего сословия. Марта изображена как более мужественная женщина, действующая, тогда как ее сестра Юлия пассивна и полна чувствительности, то есть эмоциональной деликатности и крайнего чувства.
Брак Марты с мистером Морли противоречит ее менее покорной личности, которой она, по описанию, обладает. В начале романа Марта описывается как «легкомысленная, дикая, пышногрудая, добродушная и откровенно искренняя беседа» и «просто мужественный хойден». Марфа готова пойти на брак ради отца, но брак оказывается несчастливым. Г-на Морли описывают как «одного из тех предвзятых смертных, которые считают женщин существами, созданными для удобства домашней жизни». [ 3 ] Вскоре после свадьбы мистер Морли уезжает по делам, а это означает, что его поместьем остается в ведении Марты. Марта самостоятельно знакомится с местными жителями деревни за пределами поместья. Во время одной из своих экскурсий она обнаруживает знатную даму и ее новорожденного внебрачного ребенка. Марта предлагает помочь молодой матери, но внезапно заболевает и не может сама поехать в деревню, поэтому вместо себя посылает служанку по имени миссис Гримвуд. Обнаружение миссис Гримвуд ребенка и его связь с Мартой заставили ее создать ложные слухи, которые распространяются в конце главы. Рассказчик предвещает худшее для Марты, говоря: «мало предвидя, что ее шаги приведут к лабиринту приключений». [ 4 ]
Решение Марты позаботиться о внебрачном ребенке, которого она называет Фрэнсис или Фанни, порождает скандальный слух о том, что Марта - настоящая мать ребенка. Ее муж, мистер Морли, доходит до того, что выставляет ее на улицу, где ей приходится постоять за себя. Не имея средств к существованию, Фанни передается на попечение лорда Фрэнсиса Шервилла, который, как предполагает Марта, является отцом Фанни. В то же время сестра Марты Джулия начинает выходить за рамки чувствительности идеальной англичанки. Как женщина, познакомившаяся с высшим обществом, Джулия находится под влиянием своих сверстников и бушующей Французской революции. Под этим влиянием Джулия заводит множество любовников, включая мистера Морли, сэра Лайонела Бикона и пресловутого Робеспьера. В конце концов она выходит замуж за Грегори Лиденхеда, несмотря на свою репутацию распутной женщины. Они вскоре развелись после ее романа с мистером Морли.
Семья Лиденхедов — это буйный состав персонажей, которые поднялись в высшее общество благодаря новым деньгам. Однако их происхождение из среднего класса не позволяет им полностью войти в мир высшего класса. Многие представители высшего класса, такие как сэр Лайонел Бикон и леди Пенелопа Прайер, происходят из старых, унаследованных денег, которые никогда не приходилось зарабатывать. Их происхождение из старых денег также дает им почетные титулы, такие как «Сэр» и «Леди». У Лиденхедов нет титула, поэтому они решают отправить сына в армию, чтобы заработать звание военного престижа. Грегори Лиденхед в конце концов женится и разводится с Джулией Брэдфорд из-за ее неженственного поведения.
Будучи изгнанной из дома, Марта стремится поддержать себя как независимая женщина. Это сложнее, чем кажется, и Марте почти невозможно платить за квартиру. К счастью, она встречает мать Фанни, «провинциальную актрису самых многообещающих талантов». [ 5 ] в гостинице. Миссис Седжли очень рада видеть Марту и слышать, что ее дочь находится на попечении лорда Фрэнсиса Шервилла. Марта спрашивает миссис Седжли, может ли она присоединиться к актерской труппе, и ее с радостью принимают в группу. Как актриса Марта могла обладать и славой, и независимостью. Во время своей карьеры актрисы она узнает, что миссис Седгли была во Франции в первые годы революции, где провела несколько месяцев во французской тюрьме, ожидая казни печально известного Марата. Прежде чем имя миссис Седжли будет названо на гильотину, Марат преследует миссис Седжли. К счастью, миссис Седжли смогла сбежать из тюрьмы и вернуться в Лондон. Вскоре после этого она родила маленькую Фанни.
Первое выступление Марты в качестве актрисы - это роль леди Тизл. [ 6 ] Несмотря на свой успех в роли этого персонажа, «миссис Морли не была ни в восторге, ни в изменении от славы, которая быстро последовала за ней». [ 7 ] Как актриса Марта или миссис Морли смогла обрести свободу там, где раньше она была ограничена браком с мистером Морли. К сожалению, всему хорошему когда-нибудь приходит конец. В конце концов мистер Морли сталкивается с миссис Морли, когда она путешествует со своими коллегами-актёрами, и он потрясен ее выбором работы и начинает читать Марте лекции о ролях, которые должна была взять на себя настоящая жена, несмотря на то, что ее бросили. Марта, однако, продолжает защищаться, объясняя необходимость своей ситуации. Это противостояние заставляет Марту покинуть актерскую труппу и перейти к другой профессии, возможно, менее публичной.
Марте снова предстоит найти новый способ заработать себе на жизнь. Вернувшись в Лондон, она приступает к тому, что называет «современным экспериментом». [ 8 ] или написание романа. Ранее на протяжении всей книги персонаж Марты писала стихи о том, что она наблюдала. Теперь она пытается написать роман, от которого трудно получить прибыль, хотя литературный рынок процветает. Всего за шесть недель Марта пишет свой роман и отдает рукопись в печать на Бонд-стрит. Там Марта знакомится с книготорговцем по имени мистер Индекс. Он сразу же сообщает ей, что ее роман слишком распространен и не будет успешно продаваться. Чтобы добиться успеха, говорит Индекс, роман должен быть сатирой или портретом реальной жизни. Несмотря на то, что Марта разочарована критикой ее романа со стороны Индекса, она продает ему авторские права на свой роман за 10 фунтов. После продажи Марта продолжает писать, но вместо романа стремится издать сборник стихов. Чтобы найти спонсора для этой коллекции, Марта пишет посвящение леди Элдеркорт. К сожалению, эта Дама не видит изысканности в поэзии Марты и предлагает ей за хлопоты всего пять гиней. Марта теряет сознание и вынуждена пересмотреть способы публикации своих стихов. Во время этой погони Марта обнаруживает, что ее роман был напечатан шестью тиражами, хотя покупатель дал ей за рукопись всего десять фунтов. Ее гнев на предательство со стороны издателя принимают за безумие, и Марту отправляют в сумасшедший дом, где она обнаруживает свою мать, миссис Брэдфорд. Вместе они сбегают из приюта во время пожара.
Конец романа Робинсона представляет собой вихрь сюжетных поворотов, кардинально меняющих представление читателя о многих главных героях. Когда Марта едет во Францию, она находит свою сестру мертвой в отеле «Либерте» после того, как Джулия объявляет о своем романе с пресловутым Робеспьером. Прямо перед смертью Джулии Робеспьера ведут на гильотину. Это шокирующее открытие ошеломляет Марту и мистера Морли. В конце концов, мистер Морли оказывается отцом маленькой Фанни и, чтобы «сохранить» свою репутацию благочестивого человека, пытается убить ребенка. Его останавливают Марта, миссис Седжли и лорд Фрэнсис Шервилл. Увидев миссис Седжли, лорд Фрэнсис узнает в ней свою сестру, что делает Фанни его племянницей. Мистер Морли падает насмерть, сражаясь за Фанни. После боя лорд Фрэнсис делает Марте предложение, и она принимает его предложение руки и сердца.
Последний абзац романа заканчивается тем, что рассказчик сообщает читателю о местонахождении леди Пенелопы Прайер и ее помолвке с Грегори Лиденхедом.
Персонажи
[ редактировать ]- Марта Брэдфорд или миссис Морли : более мужественная дочь мистера Перегрина Брэдфорда и миссис Брэдфорд, Марта имеет доброе сердце и разумна. Она выходит замуж за мистера Морли, который ожидает, что она станет идеальной, верной и послушной женой. Марта усыновляет внебрачного ребенка Фанни, в результате чего муж выгоняет ее на улицу. Независимо Марта продолжает карьеру актрисы и писательницы. В конце романа Марта принимает предложение руки и сердца от лорда Фрэнсиса Шервилла.
- Джулия Брэдфорд: Джулия - сестра Марты и младшая дочь мистера Перегрина Брэдфорда и миссис Брэдфорд. Легко преодолеваемая чувствительностью, Джулия не полностью контролирует свои эмоции в начале романа. Попав в высший свет, Джулия начинает терять свою рассудительную натуру и становится все больше похожей на неидеальную женщину. Марта поймала ее спящей с такими мужчинами, как сэр Лайонел Бикон. Будучи недолго замужем за Грегори Лиденхедом, Джулия заводит скандальный роман с мистером Морли и прерывает собственную беременность. Она едет во Францию, где покончила с собой с помощью яда после смерти своего возлюбленного Робеспьера.
- Перегрин Брэдфорд: Отец Марты и Джулии, Перегрин Брэдфорд — прожорливый человек из среднего класса, который заработал свое состояние с нуля. Его ненасытное стремление к роскоши заставляет его тратить деньги на материальные блага, такие как кареты, богатая еда и эксклюзивное жилье в Бате. Однако его потворства приводят к его безвременной кончине, когда он умирает от переедания.
- Миссис (Брэдфорд) Попкинс: Миссис Брэдфорд — пассивный персонаж, всегда соглашающийся со своим мужем. Она предпочитает свою младшую дочь Юлию Марте. Она даже отказывается принимать Марту к себе, когда муж выгоняет ее дочь из дома. После смерти Перегрина миссис Брэдфорд выходит на брачный рынок и выходит замуж за богатого человека по имени мистер Попкинс. Позже в романе миссис Попкинс помещается в приют ее дочерью Джулией. Марта помогает ей сбежать из приюта во время пожара.
- Миссис Седжли: Миссис Седжли - женщина знатного происхождения, а также мать маленькой Фанни. Она оставляет внебрачную дочь Марте и продолжает путешествовать, занимаясь актерской карьерой. Когда Марту выгоняют на улицу, миссис Седжли помогает ей найти работу актрисы. Позже выясняется, что миссис Седжли - это Сьюзен Шервилл, сестра лорда Фрэнсиса Шервилла.
- Маленькая Фанни (Фрэнсис): внебрачная дочь мистера Морли и Сьюзен Шервилл.
- Лорд Фрэнсис Шервилл: Первоначально считавшийся отцом Маленькой Фанни, лорд Фрэнсис Шервилл подружился с Мартой и предлагает взять ребенка на свою опеку. Лорд Фрэнсис, брат Сьюзен Шервилл или более известной как миссис Седжли, на самом деле является дядей Фанни. Позже он женится на Марте.
- Сэр Лайонел Бикон: Сэр Лайонел Бикон является представителем высшего сословия и у него множество романов с известными женщинами из высшего сословия. Его обнаруживают спящим с сестрой Марты Джулией, и он фактически портит репутацию девушки.
- Леди Пенелопа Прайер: Леди Пенелопа Прайер - женщина из высшего сословия, которая не одобряет Брэдфордов, когда они приезжают в Бат. Ей действительно нравится Джулия, потому что она способна превратить ее в настоящую женщину. Роман заканчивается рассказом о помолвке леди Прайер с Грегори Лиденхедом.
- Грегори Лиденхед: Грегори Лиденхед некоторое время был женат на Джулии, но как только он узнал о ее делах, он потребовал развода.
- Г-н Морли: Г-н Морли - юрист и муж г-жи Морли из г-жи Брэдфорд. Он утверждает, что является благочестивым человеком, но из его различных дел, которые раскрываются на протяжении всего текста, видно, что он неверный человек. У него особенно скандальный роман с сестрой Марты Джулией, где он призывает ее прервать беременность. Также выясняется, что у мистера Морли был роман с миссис Седжли, и он является отцом Фанни. Расстроенный открытием Марты об этом деле, мистер Морли пытается убить Фанни, но вместо этого падает насмерть.
- Миссис Гримвуд: Миссис Гримвуд - служанка в доме Морли, которая пустила слух о том, что Марта была матерью Фанни.
Контекст
[ редактировать ]- Французская революция: Роман Мэри Робинсон « Естественная дочь с портретами семьи Лиденхед » находился под сильным влиянием Французской революции, которая происходила в то время, когда она писала. Несмотря на то, что роман является вымышленной интерпретацией эпохи террора, роман отражает жизнь Робинсон как актрисы и общественной знаменитости. Привлекая персонажей, которые были активными лидерами революции, Робинсон просит читателя взглянуть не только на ее знаменитость, но и на славу, которой обладали другие скандальные общественные деятели. Например, в романе появляются такие персонажи, как Марат и Робеспьер. [ 2 ] Романтизируя эти фигуры, Робинсон извлекает выгоду из поддержки обществом свободы и свободы, несмотря на то, что не привлекает внимание к негативным аспектам революции, таким как убийства представителей высшего класса.
- Натуральная дочь: Роман привлекает внимание к тому, что значит быть матерью-одиночкой с внебрачным ребенком. Название книги отсылает к двум различным определениям слова «естественный». Например, один способ прочтения названия может указывать на незаконность Фанни, а другой подход может указывать на «неестественное» поведение Джулии, когда она знакомится с высшим обществом. [ 2 ] Эти две точки зрения усложняют чтение истории и меняют восприятие читателем персонажей и их роли в романе.
Идея непринадлежности к обществу может быть распространена и на Марту, независимость которой делает ее «ничем не принадлежащей». Она также отказалась поддаваться ограничениям женственности, поэтому она не обязательно принадлежит телу. [ 9 ] Во время «Естественной дочери» написания от женщин ожидалось, что они будут покорными и деликатными, но персонажи Робинсона разрушают эти стереотипы, принимая на себя нетрадиционные женские образы. Также существовало разделение социального и сексуального, что означало, что сексуальная идентичность ограничивалась гендерными идеологиями. С ростом общества среднего класса разделение стало менее заметным из-за разных определений гендерных ролей. [ 9 ]
На протяжении всего текста Робинсон называет двойные стандарты, которые общество навязывает женщинам. Например, женщины привязаны к идее, что их честь зависит от целомудрия и респектабельности, или, другими словами, их ценность заключается в «чистоте» их тел. Мужчины, с другой стороны, не придерживаются этого стандарта. Они могут вступать в сексуальные отношения, не подвергаясь наказанию, поскольку их честь зависит от заслуг и звания. В тексте Марта утверждает себя как автор, что дает ей контроль над своей жизнью и собственным телом. Как успешная, независимая женщина, она способна освободиться от социальных условностей. Юлия, однако, убедительна в роли идеальной женщины того времени. Она настолько убедительна, что не осознает, как причиняет вред другим, ведя неподобающее поведение, находящееся под влиянием идеалов Французской революции. Такое поведение фактически делает Джулию «плохой женщиной». Сьюзан и Марта — «хорошие женщины», которых общество обмануло из-за их доброго характера. [ 9 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Робинсон, Мэри. Письмо к женщинам Англии: и родная дочь. Под редакцией Шэрон М. Сетцер, Broadview Press, 2003.
- ^ Jump up to: а б с Сетцер, Шэрон М. «Роман правления террора: сексуальная политика в «Естественной дочери» Мэри Робинсон». Том 39, № 4. Издательство Государственного университета Уэйна, 1997, стр. 531–555.
- ^ Робинсон 1799, с. 117.
- ^ Робинсон 1799, с. 123.
- ^ Робинсон 1799, с. 139.
- ^ Робинсон 1799, с. 178.
- ^ Робинсон 1799, с. 179.
- ^ Робинсон 1799, с. 207.
- ^ Jump up to: а б с Руни, Морган. «Принадлежность никому/телу: Мэри Робинсон, естественная дочь и переписывание женской идентичности». Том. 18, № 3. Университет Торонто Press, 2006, стр. 355–372.