Зима в военное время
Автор | Ян Терлоу |
---|---|
Оригинальное название | Военная зима |
Переводчик | Лаура Уоткинсон (выпуск 2019 г.) |
Язык | Голландский (включая немецкий и английский) |
Предмет | Вторая мировая война |
Жанр | Историческая фантастика, детская фантастика |
Опубликовано | Роттердам: Лемнискаат , 1971 (оригинал) Нью-Йорк: МакГроу-Хилл, 1976 г. Лондон: Пушкин Пресс , 2019. |
Место публикации | Нидерланды |
Тип носителя | Роман |
Страницы | 169 |
ISBN | 9780070635043 [ 1 ] |
ОКЛК | 1959593 |
Зима в военное время ( War Winter , 1972) — роман голландского Терлоу писателя Яна . [ 2 ] История о 15-летнем голландском мальчике, пережившем последнюю зиму Второй мировой войны , основана на воспоминаниях автора; Терлоу было восемь лет, когда немецкая армия вторглась в Нидерланды .
Фон
[ редактировать ]Ян Терлоу родился в Кампервене переехал в деревню Везеп в регионе Велюве в 1931 году, но в последний год Второй мировой войны . Отец Терлоу был владетелем местного прихода. В связи с тем, что отец Терлоу был вовлечен в местную жизнь в результате того, что был домином, он дважды арестовывался нацистскими войсками, но каждый раз освобождался через несколько дней. [ 3 ]
Терлоу неоднократно заявлял, что он не принимал участия в каких-либо мероприятиях, связанных с Сопротивлением , но видел горожан, приехавших в деревню во время голландского голода . Терлоу заявил: «Но это была действительно «моя» война. Как и я пережил те годы. Другие могли бы описать войну с точки зрения узника лагеря или с точки зрения бомбардированных городов. Я не сделал ничего героического, война случилась со мной. , как и у некоторых людей. Мой единственный вклад в том, что я это записал». [ 3 ]
Терлоу стал учёным, а в 1971 году стал членом голландского парламента от D66 , тогдашней новой леволиберальной партии. Как писатель Терлов дебютировал в 1970 году с романом «Пётр» , а в 1971 году опубликовал свой второй роман «Как стать королем». Оба романа получили широкое признание критиков.
Роман частично автобиографичен. Терлоу, как и главный герой Мишель, не смог пойти в школу в последнюю зиму войны из-за продолжающихся бомбардировок мостов через реку Эйссел . Терлоу также занимался выполнением поручений и помощью на местных фермах. был замешан в нападении на офис по продаже продовольственных карточек . Кроме того, у Терлоу был сосед, который , как и Дирк Кноппер, [ 3 ]
Сюжет
[ редактировать ]Михель ван Бойсеком — обычный, но предприимчивый подросток. Он живет в деревне в северной части региона Велюве на берегу реки Эйссел и является сыном деревенского буржуа . У Михиэля есть сестра, будущая медсестра Эрика, и брат Йохем, который все еще учится в начальной школе.
Каждый день в деревню приезжает огромное количество горожан, а некоторые останавливаются в доме Ван Бойсекома. Мишель проводит дни, разыскивая для них еду, помогая местным фермерам с мелкими делами. В конце концов, он не может ходить в школу из-за продолжающихся бомбардировок и забастовок на железнодорожном транспорте.
Мишель втайне мечтает стать бойцом Сопротивления и иногда ненавидит своего отца Яна, который, по мнению Мишеля, слишком мягкий. В результате кумиром Мишеля становится дядя Бен, утверждающий, что является участником Сопротивления.
Однажды в конце 1944 года 21-летний Дирк Кноппер, живущий напротив дома Ван Бойсекома, рассказывает Михиэлю секрет. Вместе с двумя другими Дирк планирует нападение на местный офис продовольственных карточек , чтобы украсть продовольственные карточки в рамках Сопротивления. Михил получает задание в случае неудачи атаки как можно скорее доставить письмо Бертусу ван Гельдеру. В тот же вечер к дому Кноппера подъезжают нацистские машины. Атака провалилась.
Когда на следующее утро Михил пытается доставить письмо Бертусу ван Гельдеру, он терпит несколько неудач. Сначала у него ломается велосипед, затем его задерживает воздушный налет союзников , а во второй половине дня он чувствует, что за ним шпионит Шафтер, фермер, которого все считают тайным союзником нацистов. Из-за этого Мишель не может доставить письмо. В тот же день Бертус ван Гелдер арестован нацистскими силами в поисках этого письма.
Когда Мишель обнаруживает это, он сначала думает выбросить письмо, но в конце концов решает его прочитать. Он обнаруживает, что Дирк Кноппер прятал английского пилота по имени Джек в самодельной норе в лесу недалеко от деревни. Дирк хотел, чтобы Бертус ван Гелдер взял на себя содержание Джека, но, поскольку Бертус был арестован, Михил решает взять это на себя, со всеми вытекающими отсюда последствиями.
Основные темы
[ редактировать ]Серая зона между «хорошим» и «плохим»
[ редактировать ]По его словам, основная цель Яна Терлоу заключалась в том, чтобы дать понять читателям, что после прочтения книги им не следует думать, что война каким-то образом была славным периодом. Его вторая цель заключалась в том, чтобы придать немцам — в умеренной степени — человеческое лицо, чего, по его словам, к началу 1970-х годов еще не было сделано. [ 4 ] Орлогсвинтер показывает серую зону между традиционной «хорошей» и «плохой» риторикой, которую многие люди придерживались в отношении Второй мировой войны в Нидерландах. Вскоре после войны общее мнение голландцев заключалось в том, что люди морально выбирают либо быть «хорошими»: поддерживать голландское Сопротивление и открыто отвергать национал-социализм ; или «плохой»: сотрудничать или поддерживать нацистский режим, а также дружить или иметь отношения с нацистскими солдатами. [ 5 ]
В романе родители Мишеля спорят о том, виноваты ли немцы в Гитлере ; и нацистский солдат спасает Йохема. Шафтер, которого все считают союзником нацистов, поскольку он часто завязывает разговор с местными нацистскими офицерами, оказывается уважаемым бойцом Сопротивления, который несколько лет прятал евреев в своем подвале. С другой стороны, дядя Бен, который обращается с Мишелем как с сыном, тайно является нацистским шпионом.
Дирк Кноппер, стойкий боец Сопротивления, на которого смотрит Михил, убил в лесу нацистского офицера, когда тот пытался убить Джека. Однако он мог предотвратить казнь отца Мишеля и еще четырех человек, заявив о себе в полицию. Когда Дирк получает возможность убить дядю Бена, после того как он узнал, что за изменой стоит именно он, Дирк позволил ему остаться в живых.
Г-н Постума, глава Сопротивления во Вланке, также далеко не соответствует описанию героического лидера, а скорее застенчивого и сдержанного школьного учителя.
Мир во Второй мировой войне не привел к миру во всем мире
[ редактировать ]Урлогсвинтер заканчивается тем, что Михил и Дирк заводят разговор о том, как им следует сражаться «против войны», а не «на войне». В последней главе говорится, что Мишель, которому в 1972 году было 43 года, хорошо осведомлен о многих жестоких конфликтах и войнах, произошедших по всему миру с 1945 года. Терлоу заканчивает свой роман, суммируя страны, в которых происходили эти конфликты и войны, включая Северную Америку . Ирландия , Индонезия , Вьетнам и «многие, многие другие».
В своей телеадаптации 1975 года режиссер Аарт Стаартжес включил эту тему в разговор между Михиэлем, Дирком, Мз. Ван Беузеком и нотариус, один из не казненных заключенных. Хотя Михил заявил, что он и Дирк собираются позаботиться о том, чтобы во всем мире сохранялся мир, нотариус сомневается в такой возможности. Поверх этих изображений Аарт Стаартьес наклеил список стран, которые Терлоу назвал в своей книге.
Прием
[ редактировать ]«Оорлогсвинтер» — одна из самых популярных голландских книг послевоенного периода. Было продано около полумиллиона экземпляров, а по оценкам библиотеки, книгу прочитали более миллиона детей. [ 4 ]
В 1973 году роман получил премию Гудена Гриффеля , а Терлоу получил эту премию второй раз подряд. [ 6 ]
Адаптации
[ редактировать ]- транслировался 13-серийный голландский телевизионный мини-сериал «Крийгсвинтер » режиссера Аарта Стаартьеса . В 1975 году на общественном телевидении Nederland 1 (ныне NPO 1) [ 7 ]
- художественной экранизации книги « Зима в военное время » режиссёра Мартина Колховена . В 2008 году в Амстердаме и Нидерландах состоялась премьера [ 8 ]
- 1 октября 2011 года Крийгсвинтер» состоялась премьера голландского мюзикла « в театре Заантеатр в Заандаме , Северная Голландия, , основанного на романе и поставленного Рогиром ван де Вердом, в постановке Эфке Хейта Бринка и на музыку Клааса ван Донкерсгода и Марике ван Дипен. . [ 9 ]
- театральная постановка по сюжету « Урлогсвинтера» В апреле 2020 года должна была быть поставлена , но в конечном итоге была отменена из-за пандемии COVID-19 .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Зима в военное время . OCLC 1959593 . Проверено 12 апреля 2014 г. - через OCLC Worldcat.
- ^ Скотто, Барбара (1 марта 2012 г.). «Зима в военное время (рецензия)». Журнал Horn Book . 88 (2): 121.
- ^ Jump up to: а б с Мегенс, Ник (09.02.2020). «Зима войны: как Ян Терлоу написал свою самую успешную книгу» . Де Стентор (на голландском языке) . Проверено 13 ноября 2023 г.
- ^ Jump up to: а б Каай, Мейндерт ван дер (2 мая 2014 г.). «Работа о безопасности» . Троу (на голландском языке) . Проверено 2 мая 2014 г.
- ^ « Путешествие сквозь ночь» дает представление о войне 1950-х годов .
- ^ «Кто такой Ян Терлоу?» .
- ^ «Полный актерский состав и съемочная группа» . Oorlogswinter (мини-сериал, 1975 г.) . 1975.
- «Зима войны» . Эпизод . 2 октября 1975 года . Проверено 9 августа 2016 г. - ^ Стивен, Холден (17 марта 2011 г.). «Подросток сталкивается со взрослой жизнью и нацистами» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 12 апреля 2014 г.
- Райнер, Питер (1 апреля 2011 г.). «Зима в военное время: рецензия на фильм» . Христианский научный монитор . Проверено 12 апреля 2014 г. - ^ «War Winter-Ян Терлоу: War Winter (мюзикл)» . Weebly (на голландском языке) . Проверено 7 августа 2016 г.
- Романы 1972 года
- Романы, действие которых происходит во время Второй мировой войны.
- Голландские романы экранизированы
- Романы на голландском языке
- Голландские детские романы
- Романы, действие которых происходит в Нидерландах
- Детские книги, действие которых происходит в Нидерландах.
- Детские книги, действие которых происходит во время Второй мировой войны.
- Детские книги, действие которых происходит в 1940-х годах.