Поговорите о дьяволе
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( апрель 2020 г. ) |

« Говори о дьяволе » — это краткая форма англоязычной идиомы « Говори о дьяволе, и он появится » (или ее альтернативная форма « говори о дьяволе, и он появится »). Форма « разговоры о дьяволе » также используется в Соединенном Королевстве. [1] Он используется, когда предмет обсуждения неожиданно появляется во время разговора. Его также можно использовать для темы, которая быстро становится актуальной, например, начало дождя или поломка автомобиля.
Эту фразу можно проследить до китайского романа XV века « Роман трех королевств» как 说曹操,曹操到 или «Говорите о Цао Цао, Цао Цао прибывает». [2]
Во многих культурах в этой фразе упоминается другой, опасный человек или персонаж. На сербский эта фраза переводится как «Скажи о волке, и он будет у твоей двери». С французского это переводится как «Скажи о волке, и ты увидишь его хвост».
Хотя представление о том, что использование слов само по себе обладает силой, столь же присуще использованию языка, как дыхание жизни, высказывание «Говорите о дьяволе...» имеет иллокутивную силу, которая обязательно независима от предыдущего авторитета. . Языковой акт творит бытие в акте высказывания. Это обычное дело в дошкольных обществах.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Мартин, Гэри (11 декабря 2023 г.). « Говори о дьяволе» — смысл и происхождение этой фразы» . Фразеоискатель .
- ^ «Китайская культура︱История - Разговор о Цао Цао, Цао Цао прибывает - eChineseLearning» 12 января 2010 г.
- ^ Нотроп Фрай: Слова с силой: второе исследование «Библии и литературы»1990, Харкорт Брейс Йовановична английском языке - 1-е изд.Остин, Джон Л. Как делать вещи с помощью слов. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. 1975 [1962] ISBN 0-19-281205-X