Jump to content

Национальный совет суахили

Национальный совет суахили
Национальный совет суахили
Обзор агентства
Сформированный 1967  ( 1967 )
Заменяющее агентство
  • Департамент языков Министерства образования
Юрисдикция Республика Танзания
руководитель агентства
  • Консолата Муси, исполнительный секретарь
Материнское агентство Министерство образования

Baraza la Kiswahili la Taifa (Национальный совет суахили, сокращенно BAKITA ) — танзанийское учреждение, отвечающее за регулирование и продвижение языка суахили .

Танганьика и Занзибар попали под немецкое колониальное правление , две составляющие современной Танзании, к 1880-м годам . На территории проживало большое количество этнических групп, говорящих на разных языках. Немецкое колониальное правительство решило использовать суахили в качестве языка управления, опасаясь, что использование немецкого языка познакомит местное население с подрывными марксистскими текстами. Британцы, пришедшие к власти после поражения Германии в Первой мировой войне, продолжили эту политику. [1]

Суахили имеет 17 диалектов. Межтерриториальному языковому комитету в 1930 году во время британского колониального правления в Восточной Африке было поручено создать стандартизированную форму языка. За основу был выбран диалект киунджуга, на котором говорят на Занзибаре. Комитет также участвовал в стандартизации правописания, а также в создании некоторых новых слов. Комитет был реорганизован в чисто академическое учреждение под названием Taasisi ya Uchunguzi wa Kiswahili (ТАТАКИ) в 1964 году и интегрирован в Университет Дар-эс-Салама в 1970 году. [2]

Тем временем Африканский национальный союз Танганьики , борющийся за свободу от колониального правления, принял суахили в качестве языка массовой организации и политической революции. После прихода к власти суахили стал национальным языком и рассматривался как инструмент национальной интеграции и социального развития. Поскольку Taasisi ya Uchunguzi wa Kiswahili превратился в чисто академическое учреждение, в его функциях по стандартизации образовался пробел. Baraza la Kiswahili la Taifa была основана, чтобы заполнить этот пробел. [1] [3]

Фонд и деятельность

[ редактировать ]

BAKITA была основана парламентским актом в 1967 году как организация, занимающаяся развитием и пропагандой языка суахили как средства национальной интеграции в Танзании. Ее миссия была изложена в этом законе и расширена в поправке, принятой в 1983 году. Ключевые виды деятельности, возложенные на организацию, включают создание здоровой атмосферы для развития суахили, поощрение использования этого языка в государственных и деловых функциях, координацию деятельности других организации, занимающиеся кисуахили, стандартизирующие язык [3]

BAKITA сотрудничает с такими организациями, как TATAKI, в создании, стандартизации и распространении специализированной терминологии. Другие учреждения могут предлагать новый словарь для удовлетворения возникающих потребностей, но только BAKITA может одобрить его использование. [2] К концу 1970-х годов в Tafsisru Sanifu , журнале BAKITA, были опубликованы термины по экономике и бизнесу, администрации и правительству, математике, естественным наукам, социальным наукам и технике, а также другим областям. [4]

BAKITA координирует свою деятельность с аналогичными организациями в Кении и Уганде, чтобы помочь развитию языка суахили. [5]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Аскью, Келли (2002). Исполнение нации: музыка суахили и культурная политика в Танзании . Том. 1. Издательство Чикагского университета. стр. 181–182. ISBN  9780226029801 .
  2. ^ Jump up to: а б Ямби, Жозефина (осень 2000 г.). «Планируемое и спонтанное расширение словарного запаса танзанийского суахили». Исследования в области лингвистических наук . 30 (2): 212. CiteSeerX   10.1.1.188.6044 .
  3. ^ Jump up to: а б Массамба, Дэвид П.Б. (1989). «Оценка развития и модернизации языка суахили в Танзании» . В Коулмасе, Флориане (ред.). Языковая адаптация . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 64–65 . ISBN  0-521-36255-5 .
  4. ^ Антия, Бассем (2000). Терминология и языковое планирование: альтернативная основа практики и дискурса . Издательство Джона Бенджамина. п. 21. ISBN  9027223254 .
  5. ^ Шадеберг, Тило К. (2009). «Заимствования на суахили». В Хаспельмате, Мартин; Тадмор, Ури (ред.). Заимствованные слова в языках мира: Сравнительный справочник . Де Грюйтер Мутон. п. 76.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1ab8311f3617d709a9a876a72a8bbce8__1710831660
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1a/e8/1ab8311f3617d709a9a876a72a8bbce8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Baraza la Kiswahili la Taifa - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)