Jump to content

Акос Берталан Апаточки

Берталан Акос Апаточкики
Рожденный ( 1974-07-12 ) 12 июля 1974 г. (50 лет)
Род занятий Китаевед, монголист, переводчик, лингвист
Годы активности подарок

Акос Берталан Апатоцкий ( упрощенный китайский : 阿保矶 ; традиционный китайский : 阿保磯 ; пиньинь : Абуоджи: Уэйд-Джайлз : А Пао-чи ); родился 12 июля 1974 года в Будапеште , Венгрия , — венгерский китаевед и монголист, наиболее известный своими историко-лингвистическими исследованиями среднемонгольских источников, написанных китайской письменностью, в настоящее время заведующий кафедрой китаеведения в Институте восточных языков и культур ( Кароли). Университет Гаспара (KRE) ). В период с 2020 по 2022 год он работал руководителем исследовательской группы китаеведения KRE в Будапеште, Венгрия. Он является постоянным членом Европейской академии наук и секретарем комитета по востоковедению Венгерской академии наук .

Биография

[ редактировать ]

В 1998 году с отличием окончил факультет гуманитарных наук Будапештского университета Этвёша Лоранда (магистр монголоведения). В 2002 году он также получил степень магистра китаеведения с «отличным» результатом. С 1998 по 2006 год Апатоцкий работал научным сотрудником Отделения алтайских исследований Венгерской академии наук в должности младшего научного сотрудника. Параллельно он преподавал курсы бакалавриата по китайскому и монгольскому языкам, истории и лингвистике на факультете Внутренней Азии Университета Этвеша Лоранда в Будапеште. В 2006 году защитил докторскую диссертацию в докторантуре лингвистических наук Университета Этвёша Лоранда. За диссертацию «Йию. «Дешифровка китайско-монгольского глоссария шестнадцатого века» в книге «Бейлу Ию » Апатоцкий был удостоен докторской степени с отличием.

Среди его наиболее значительных достижений — реконструкция среднемонгольских языковых памятников, написанных первоначально китайской письменностью. Рядом с ними он доказал, что почти вся лексика китайско-монгольского глоссария, включенного в позднеминьский военный трактат «Лулонсай люэ», лексика которого до недавнего времени считалась самой богатой среди подобных сочинений, на самом деле была скопирована. из других более ранних источников. Все эти источники были идентифицированы в его книге в 2016 году, при этом каждое главное слово (более 1400) глоссария Lulongsai lüe сопоставлено с оригинальными заголовками его донорских работ. [ 1 ]

Помимо своей должности в Университете Кароли Гаспара, он также был приглашенным лектором на кафедре алтаистики Сегедского университета с 2017 по 2020 год. В 2017 году ему была присвоена степень доктора хабиля. ( хабилитированный доктор ) получил за диссертацию Университет Этвеша Лоранда. В том же году он был президентом 60-го заседания Постоянной международной альтаистической конференции (PIAC). Он был лауреатом гранта «Тайваньская стипендия» в 2019 году, предоставленного Министерством иностранных дел Китайской Республики. С 2020 года он является заведующим недавно созданным отделом китаеведения в Институте восточных языков и культур своего университета. В 2022 году он снова занял должность президента конференции PIAC во время 64-го заседания.

В 2019 году он был избран постоянным членом Европейской академии секции классической литературы и востоковедения наук. В 2021 году комитет по востоковедению Венгерской академии наук избрал его секретарем комитета.

Избранные работы

[ редактировать ]

Статьи, предназначенные для широкой публики

[ редактировать ]
  • Китайские комнаты Шенбрунна [Китайские комнаты дворца Шенбрунн, Вена]. csk.blog.hu (сайт популярных статей по востоковедению), 2012/12
  • Имре Жолдос 1931–2009 (Некролог) csk.blog.hu, 2009 г.
  • Что сказал Мао? [Что сказал Мао? Исторический очерк] csk.blog.hu, 2009 г.
  • Беспорядки в Монголии. В: Magyar Narancs, 2008/28, стр. 23–24
  • Дочь Линь Бяо [Падение Линь Бяо. Исторический очерк] В: Népszabadság (ведущая ежедневная газета Венгрии), 2001. 2 октября, с. 7
  • Куда движется Тайвань? [В каком направлении движется Тайвань?] В: 168 часов, 2000. 25 мая. С. 40–41
  • Новое монгольское нашествие. В: Уй Келети Сземле [New Oriental Review], 1998/1: стр. 55–58
  • Ароматный портвейн [Ароматный портвейн. Политический очерк] В: Шелковый путь, август 1997, стр. 24–26
  • Голодный тигр. Политический очерк] В: Шелковый путь, май 1997, стр. 27–30

Кино и мультимедиа

[ редактировать ]
  • 2015 перевод тайваньского документального фильма «Жёлтый ящик» ( Kuroya Meki )
  • 2005 2005 перевод тайваньского фильма «Один и два» (一一)
  • 2003 перевод гонконгского фильма «Так близко» ( Ангел заката )
  • 2003 г. Специалист-консультант по переводу китайского фильма « Герой » ( 英雄 ).

Членство

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ См.: «Глава перевода покойного Мин Лулунсай Люэ. Двуязычные разделы китайской военной коллекции» . brill.com. Архивировано из оригинала 12 июня 2016 года . Проверено 7 июля 2019 г.
[ редактировать ]
  • Биография Акоса Берталана Апаточки на сайте Университета Кароли Гаспара ( [1] )
  • Страница Акоса Берталана Апаточки на сайте Academia Europae ( [2] )
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1c24e73d6c64f7b3daf716d9faf20834__1709418360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1c/34/1c24e73d6c64f7b3daf716d9faf20834.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ákos Bertalan Apatóczky - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)