К. Шипперс
Жерар Стигтер (6 ноября 1936 г. - 12 августа 2021 г.) [1] ), известный под псевдонимом К. Шипперс , — голландский поэт, прозаик и искусствовед. Ему приписывают представление реди-мейда как поэтической формы, и вся его работа посвящена новому взгляду на повседневные предметы и события. [2]
Карьера
[ редактировать ]Шипперс родился в Амстердаме . Вместе с Я. Бернлефом и другими друзьями основал неодадаистский журнал «Барбарбер» (1958—71). В годы, последовавшие за выпуском, он сотрудничал с Бернлефом в редактировании отрывков из журнала и в «Een check voor de tandarts» («Чек для дантиста», 1967), комментируя происхождение его литературной позиции. Еще одной связующей связью с Бернлефом является тот факт, что в 1960 году они женились на сестрах-близняшках, дочерях голландского поэта Эда. Хурник (1910–70).
Как искусствовед, Шипперс также является автором исследований истории дадаизма в Нидерландах ( Holland Dada , 1974) и темы невесты в творчестве Марселя Дюшана ( De невеста ван Марселя Дюшана , 2010), а также пишет свои собственные текст, вдохновленный творчеством Ман Рэя ( Het format van Man Ray , 1979) и редакцией экспериментальных стихов Тео ван Дусбурга ( Новые словесные образы. Сборник стихов И. К. Бонсета , 1975).
Среди литературных наград, полученных Шипперсом, была Муниципальная поэтическая премия Амстердама 1966 года за его второй сборник стихов Een klok en profil ; премия Мультатули 1983 года за третий роман «Beweegredenen» ; «Серебряный грифон» 1995 и 1999 годов за пьесы для детей; и премия PC Hooft 1996 года за его работу в целом. После избранных им стихотворений 1980 года он не публиковал новых сборников до 2011 года. В 2014 году его сборник Buiten Beeld был выбран в качестве подарочного сборника для сопровождения других покупок стихов во время Национальной недели поэзии в Нидерландах и Фландрии. [3]
Пересечение границ
[ редактировать ]Когда Шипперс участвовал в запуске Barberber , его называли «журналом для текстов» ( tijdschrift voor teksten ) и он с недоверием относился к работам предшествующего поколения поэтов-экспериментаторов 1950-х годов на том основании, что их интересовала больше эстетика, чем природа творчества. реальность, которая должна быть настоящим центром поэзии. Антипоэтические жесты, появившиеся в журнале, были вдохновлены дадаизмом и в конечном итоге представили «литературные реди-мейды», чтобы поставить под сомнение границу между искусством и реальностью. Одним из материалов, предоставленных Шипперсом, была газетная статья о пропавшей черепахе. [4] Те же иконоборческие настроения сохранились и в его более поздних работах. Например, в Buiten Beeld («За рамкой», 2014) голые точки на двухмерной странице озаглавлены «Положение кротов на небе», проводя параллель между обычной картой звездного неба и мухами слонов на земле, просто с помощью многозначительность одного только названия. [5]
Хотя большая часть его более поздних поэтических произведений имеет кажущуюся форму, они очень редко рифмуются или используют метафоры, и их главная цель — привлечь внимание к обыденному и повседневному. В «Белом» Шипперс утверждает, что «белое замечено/потому что оно не одно/на бумаге». [6] Тот же подход подтверждается и у Бютен-Билда в стихотворении «Черное» с его последним обращением к детскому зрению: «Смотрите на [буквы] / как пятилетний ребенок / который никогда / не читал ни слова». [7] Столь свежий взгляд на обычные вещи под непривычным углом был подсказан высказыванием Марселя Дюшана о том, что «когда часы смотрят со стороны, они уже не показывают время», из которого Шипперс взял название своего второго поэтического сборника: Een klok en profil (Часы в профиль, 1965).
Со временем он распространил это видение и на свои романы. «Эерсте Индруккен» («Первые впечатления», 1979) имеет подзаголовок «Мемуары трехлетнего ребенка», в которых с мальчиком не происходит ничего необычного, но все рассказывается с необычной, свежей точки зрения. Некоторые стихи были переработаны в эти романы. Предложение «Оглянитесь вокруг, и вы увидите, что все цветное» в его романе Bewijsmateriaal («Вещественные доказательства», 1978) впервые появилось как стихотворение из 4 строк в его сборнике Een vis zwemt uit zijn taalgebied («Рыба выплывает из своей воды» ). смысл области, 1976). [8] Четыре предложения из «Об английской и голландской грамматике» с грустными театральными нотками . [9] которые в английском языке такие же, как и в голландском, повторяются в Zilah (2002). [10] Вообще фантастические ситуации в этих романах вытекают из одного-единственного исходного предположения или макгаффина . В «Зила» (2002) речь идет о последствиях, которые следуют, когда героиня покупает права на голландский язык как на торговую марку; в «Waar was je nou» («Где ты был», 2005) — это возможность войти в фотографию и заново пережить собственное прошлое.
В случае со стихотворением, повторенным в Bewijsmaterialal , существовала еще одна форма переработки, когда его использовал художник Клаас Губбельс . Здесь линии сопровождают один из типичных кофейников художника, стоящих на в Неймегене торце дома . Фреска датируется 1991 годом и стала лауреатом премии Юрилида Чаботприя. [11] Позже они вместе создали совместное художественное издание печатных стихов De kan (1995). [12]
Призы
[ редактировать ]- 1966 - Поэтическая премия муниципалитета Амстердама.
- 1980 - Премия Цестоды
- 1983 - Премия Мультатули.
- 1990 - Премия Яна Грешоффа за Музей сентиментальности.
- 1995 — Зильверен Гриффель — « Ночью на крыше»
- 1996 - Премия ПК Хофта
- 1997 — Премия Пьера Бэйля.
- 1999 — Зильверен Гриффель за «Носок или покрывало»
- 2006 - Литературная премия «Либрис» за книгу «Где ты сейчас был»
Библиография
[ редактировать ]- 1963 Правда в роли коровы (стихи)
- 1964 г. «Парикмахер», журнал для текстов. На выбор тридцать песен (антология с Дж. Бернлефом и Г. Брандсом)
- 1964 Что они означают (совместно с Я. Бернлефом, интервью с поэтом Яном Ханло)
- 1965 Часы в профиль (стихи)
- 1967 128 листов (тексты с поэтом К. Буддингом)
- 1967 Чек дантисту (совместно с Дж. Бернлефом)
- 1968 Парикмахер, подборка за десять лет, 1958–1968 (совместно с Дж. Бернлефом и Г. Брэндсом)
- 1969 Перемещенные столы, отчеты, исследования, водевиль (поэзия)
- 1971 — Вечер в Амстердаме, десять бесед с Беном тен Холтером.
- 1972 Сонатины в открытое окно. Стихи на партитуры Клементи, Кулау и Лихнера (поэзия)
- 1974 Голландия Дада (история искусства)
- 1975 Редактирование Новые словесные изображения. Сборник стихов И. К. Бонсета;;
- 1976 Рыба выплывает из своей языковой области. Текст и изображение для белого клоуна (стихи)
- ( 1978 Доказательства ) (роман) ISBN 9789021480817
- 1979 Первые впечатления. Мемуары трехлетнего ребенка (роман) ISBN 9789021445564
- 1979 Формат Ман Рэя (текст)
- 1980 Жаворонок над лугом. Подборка из стихотворений (избранные стихи) ISBN 9021480832
- ( 1982 Мотивы ) (роман) ISBN 9021480840
- 1985 Любовь в 1947 году (роман) ISBN 9021480859
- 1986 Гора и кирпичный завод (очерки) ISBN 9021480867
- 1989 Спутник Сатурна. Фильм среди искусств (искусствоведение) ISBN 9060746376
- 1989 Белая доска (длинный рассказ) ISBN 9070066750
- 1989 Музей сентиментальности (рассказы и очерки) ISBN 9021480875
- 1992 Эб (эссе) ISBN 9021480883
- ( 1993 Мимолетная собственность ) (роман) ISBN 9021480891
- 1994 Ночью на крыше (детский театр) ISBN 9021480905
- 1995 Рисунок пропавшего ребенка (рассказы и очерки) ISBN 9021480808
- 1995 Де Кан (6 стихотворений в сопровождении гравюр на кофейниках Клааса Губбельса) ISBN 9072797078
- 1996 Порошок и ветер (роман) ISBN 9021480778
- 1997 Анри Плат представляет... (с Бетти ван Гаррель) ISBN 9066171979
- 1998 Сок спрея (детская драма) ISBN 902148076X
- 1998 Шпренелинген (рассказы и очерки) ISBN 9021480751
- ( 2002) Зила (роман) ISBN 9021480077
- 2005 Где ты был сейчас (роман) ISBN 9021480182
- 2005 Het droomhuis (детская фантастика, в переводе Эндрю Мэя как «Дом мечты ») ISBN 978-9085460381
- ( 2008 Магазин шляп ) (роман) ISBN 9021434873
- 2010 Невеста Марселя Дюшана (художественный этюд) ISBN 9789021437798 ; (Французский перевод «Мария де Марсель Дюшан» , 2021 г.) Камиллы Ришер и Жюдит Вамбак ISBN 9782490505289
- 2010 Один день (рассказ)
- 2011 Счёт и взвешивание (стихи) ISBN 9789021439570
- 2012 На фото (роман) ISBN 9789021442099
- 2013 Для тебя (рассказ) ISBN 9789021447445
- 2014 Рад, что ты слушаешь (стихи) ISBN 9789021456072
- 2014 Вид снаружи (сборник подарков Недели голландской поэзии)
- 2015 Никому не говори (роман), ISBN 978-90-214-0026-6
Ссылки
[ редактировать ]- Бертрам Муриц, «Концептуальная поэтика К. Шипперса», Dutch Crossing 21.1, 1997, стр. 119–34. Это основной источник раздела, посвященного сочинениям Шипперса.
- ^ «К. Шипперс: писатель, обращающий внимание на особенное в повседневной жизни» . NRC Handelsblad (на голландском языке) . Проверено 13 августа 2021 г.
- ^ Муриц, стр.121
- ^ Поэзия Международная
- ^ Голландская национальная библиотека
- ^ Поэзия Международная
- ^ Перевод Питера Неймейера, 10 поэтов низменности, Дремплс 7/8, 1979, ISBN 90 9000 103 4 , стр. 11; также есть видеоинтерпретация голландского текста
- ^ Перевод Дэвида Колмера
- ^ Муриц, стр.122
- ^ Дремплс 7/8 (1979) стр. 13
- ^ Голландский фонд литературы
- ^ Биография Губбельса
- ^ Онлайн-описание
Внешние ссылки
[ редактировать ]- 27 стихотворений в переводе , в том числе десять из Buiten Beeld (За кадром, 2014)