Jump to content

Сара Уиппл Гудхью

Сара Уиппл Гудхью
Рожденный
Сара Уиппл

3 ноября 1641 г.
Умер 23 июля 1681 г. (39 лет)
Известный Писатель
Заметная работа Копия прощального и контрольного письма

Сара Уиппл Гудхью (3 ноября 1641–23 июля 1681) [ 1 ] американская пуританская писательница из Новой Англии , которую помнят за ее работу «Копия прощального и мониторингового сочинения» , написанную за семь дней до ее смерти.

Биография

[ редактировать ]

Гудхью родился 3 ноября 1641 года в Ипсвиче, штат Массачусетс, в семье торговцев среднего класса. [ 1 ] [ 2 ] Она была единственным ребенком старейшины Джона и Сюзанны Уиппл. В детстве Сара была знакома с многогранной деятельностью своего отца, которая включала политику, образование, общий суд и его правление в качестве старейшины церкви. Сара Гудхью научилась читать и писать, в отличие от многих девушек той эпохи. [ 1 ]

Она вышла замуж за дьякона Джозефа Гудхью в Ипсвиче 13 июля 1661 года. [ 3 ] Через десять месяцев после свадьбы у них родился первый ребенок. [ 4 ] Всего у них было девять детей. [ 1 ] В июле 1681 года, за неделю до рождения близнецов, Гудхью сильно предчувствовала, что умрет при родах, и написала упреждающее прощание со своей семьей в форме « Копии прощального и контрольного письма». На тот момент у нее уже было три сына и четыре дочери. Гудхью умер 23 июля 1681 года, через три дня после родов, вместе с одним из близнецов. [ 1 ] [ 3 ]

Прощальная речь (1681 г.) представляет собой одну из немногих сохранившихся тройни той эпохи американской литературы. [ 5 ] Гудхью объяснила, что своевременность ее письма была вызвана предчувствием, что она умрет при родах: [ 1 ] «В последнее время меня посетило сильное убеждение, что внезапная смерть меня застигнет врасплох». [ 3 ] Прощальная речь адресована ее мужу, братьям и сестрам, родственникам мужа и детям, а отрывки адресованы конкретно разным членам семьи. Она писала о своей религиозной преданности и любви к мужу и детям. [ 1 ] Евангелистским тоном она заставила своих «детей, соседей и друзей» «получить часть и часть Иисуса Христа». [ 6 ] Она также выразила обеспокоенность тем, что мужу приходится одному присматривать за таким количеством детей, и призвала его передать некоторых на попечение родственников. [ 1 ]

Мой первый, так как тебя зовут Иосиф, трудись так в познании, чтобы возрастать,

Чтобы освободиться от вины своих грехов и насладиться вечным миром.


Мария, постарайся облечься сокровенным человеком сердца,

Что с Марией ты можешь обнаружить, что выбрал лучшую часть.


Уильям, ты носишь это имя ради дедушки,

Трудись так, чтобы идти по Его стопам, как можешь ты одержать победу над грехом.


Сарра, ты будешь дочерью Сарры, если будешь продолжать поступать хорошо,

Старайся свято ходить среди дочерей, чтобы преуспеть.


Итак, дети мои, если мне нужно уйти, я со слезами прощаюсь со всеми вами.

Да благословит вас всех Господь.

Сочинения Гудхью позволяют предположить, что она была хорошо образованной женщиной. Прощальное слово временами грубое, но отражает работу опытного автора, использующего такие приемы, как куплеты и 17-сложные строки. [ 3 ] Стихотворение изображает глубину религиозного опыта пуритан . [ 1 ] Это также пример ограниченной евангельской роли, которую женщины могли играть в то время, которая заключалась в проповеди в частных кругах. [ 6 ]

Прощальная речь печаталась трижды в 1770, 1805 и 1830 годах. [ 3 ] В 17 веке женщины не получили широкого признания за свою религиозную преданность, и, возможно, именно поэтому эта работа не была опубликована до 18 века. [ 6 ] В 19 веке сообщалось, что стихотворение принадлежало жителям Ипсвича и хранилось вместе со своими Библиями. [ 7 ]

  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Уиппл, Блейн (2004). История и генеалогия «Старейшины» Джона Уиппла из Ипсвича, Массачусетс: его английские предки и американские потомки . Виктория, Канада: Trafford Publishing . стр. 83–85. ISBN  1-55395-676-1 – через Интернет-архив .
  2. ^ Лаутер, Пол, изд. (2009). Антология американской литературы Хита . Том. A: Начало 1800 года. США: Обучение Уодсворта Сенгеджа . п. 577. ИСБН  978-0-618-89799-5 – через Интернет-архив .
  3. ^ Jump up to: а б с д и Тодд, Джанет, М. (1987). Словарь британских и американских писательниц, 1660–1800 гг . США: Роуман и Литтлфилд . п. 138. ИСБН  0-8476-7125-9 – через Интернет-архив . {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  4. ^ Холл, Дэвид Д., изд. (1997). Живая религия в Америке: к истории практики . США: Издательство Принстонского университета . п. 55. ИСБН  0-691-01674-7 – через Интернет-архив .
  5. ^ Мезероль, Харрисон Т. (1976). Израиль, Кальвин (ред.). Открытия и соображения: очерки ранней американской литературы и эстетики: представлены Гарольду Янцу . США: Издательство Государственного университета Нью-Йорка . п. 28. ISBN  0-87395-340-1 – через Интернет-архив .
  6. ^ Jump up to: а б с Рютер, Розмари Рэдфорд; Келлер, Розмари Скиннер, ред. (1983). Женщины и религия в Америке . Том. 2: Колониальный и революционный периоды. США: Харпер и Роу . п. 318. ИСБН  0-06-066832-6 .
  7. ^ Колдуэлл, Августин; Доу, Артур В. (1880). Антикварные документы Ипсвича . Том. II – через Интернет-архив .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 28982fcfc83a9f5cb0e922899b2302e4__1708119600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/28/e4/28982fcfc83a9f5cb0e922899b2302e4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sarah Whipple Goodhue - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)