Jump to content

Джозеф Эйдельберг

Джозеф Эйдельберг
Йосеф Идельберг
Джозеф Эйдельберг в 1964 году
Рожденный ( 1916-02-08 ) 8 февраля 1916 г.
Умер 21 августа 1985 г. ) ( 1985-08-21 ) ( 69 лет
Национальность Израильский
Род занятий Военачальник, директор завода, исследователь-лингвист, историк, писатель
Известный
  • Исследование Исхода и десяти потерянных колен Израиля

Йозеф Эйдельберг (иврит: יוסף אידלברג) (8 февраля 1916 – 21 августа 1985) был израильским военным командиром и директором завода крупных израильских корпораций. За свою карьеру он увлекся изучением корней и языков религий. Он стал исследователем-лингвистом, учёным, говорящим на семи языках, историком-исследователем и автором трёх книг. Его исследовательская работа была сосредоточена на двух самых загадочных загадках еврейской истории: Исходе , 40-летнем путешествии израильтян по пустыне из Египта в Ханаан, и десяти потерянных коленах Израиля , которые так и не были найдены. Краткое изложение в его память написал его друг полковник в отставке Меир Паил (ивр. מאיר פעיל). [ 1 ] Профессиональное мнение о работе Эйдельберга изложил Гарольд Гольдмейер, бывший научный сотрудник и преподаватель Гарвардского университета. [ 2 ] Его исследования утверждали, что предоставили доказательства того, что путешествие Исхода произошло в Северной Африке, включая Нигерию, землю евреев игбо, и нашли доказательства, подтверждающие теорию общего японско-еврейского происхождения . Публикации работ Эйдельберга с 1972 по 2015 год составляют «15 работ в 35 публикациях на 3 языках и в 153 библиотечных фондах». [ 3 ]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Эйдельберг родился у Хаима и Клары в Одессе. В возрасте 7 лет его семья переехала в Подмандатную Палестину (ныне Израиль), где они жили в Иерусалиме и в Хайфе. В 22 года он уехал в Англию, чтобы заниматься инженерным делом. Вскоре после этого, перед Второй мировой войной, он вернулся в Палестину и пошел добровольцем в британскую армию в качестве офицера специальной безопасности Нотрима . Позже он присоединился к Хагане, служил офицером связи Хайфского округа, присоединился к «Ам Лохем» (иврит: «עם לוחם») (Боевая нация). [ 4 ] а в 1943 году возглавил организацию «Ам Лохем». [ 5 ] [ циклическая ссылка ] В 1948 году он участвовал в палестинской войне 1947–1949 годов и еще пять лет продолжал служить майором в Силах обороны Израиля. [1]

Карьера инженерного менеджмента

[ редактировать ]

Во время военной службы в Армии обороны Израиля (ЦАХАЛ) (1948–1953) Эйдельберг служил командиром инженерной базы (иврит: חיל הנדסה) в Сарафанде (Црифин). Он прошел подготовку десантников и окончил Колледж командиров батальонов ЦАХАЛа у Меира Паила. [1] . Во время службы в армии он положил начало быстрому глиняному жилищному строительству и допризывной профессиональной подготовке молодежи. После увольнения из Армии обороны Израиля в 1953 году он отправился в США, чтобы закончить обучение в области машиностроения в Государственном колледже Три (Университет Трине) в Анголе, штат Индиана. Эйдельберг завершил свое инженерное образование в 1955 году.

Как описано в памятной записке Паила. [1] Эйдельберг управлял двумя крупнейшими компаниями Израиля на тот момент. В 1958 году Эйдельберг стал генеральным директором работ на Мертвом море до 1961 года, подчиняясь генеральному директору Мордехаю Маклефу (иврит: מרדכי מקלף), бывшему начальнику штаба ЦАХАЛа в отставке. С 1961 по 1964 год он занимал должность генерального директора израильских верфей. Между 1964 и 1968 годами он стал управляющим филиалом Тахала в Иране, где начал исследовать тайну десяти потерянных племен. Позже он стал менеджером филиала Тахал в Кот-д’Ивуаре (1968–1972), где исследовал тайну Исхода. С середины 1960-х годов и до своей смерти в 1985 году Эйдельберг продолжал исследовать и писать книги об «Исходе и десяти потерянных коленах Израиля». [1]

Историк древнееврейских мистерий

[ редактировать ]

Исход через пустыню Северной Африки

[ редактировать ]
Оригинальная карта Исхода от Эйдельберга

В 1969 году, работая в Кот-д'Ивуаре, Эйдельберг заявил, что обнаружил в Мали племя по имени Бамбара , которое, по его словам, говорило на древнем иврите и ежедневно ело манну. Его исследование, которое последовало за этим, было подробно описано в книге на иврите «Бамбара. Новый подход к разгадке загадки Исхода и тайны десяти потерянных колен Израиля ». Первое издание «Бамбары» было опубликовано Эйдельбергом в 1972 году в издательстве Хаматмид. [ 6 ] Лингвистическая основа его теории была изложена в 1977 году в небольшой статье «БАМБАРА (ПРОТЕВРЕЙСКИЙ ЯЗЫК?)». [ 7 ] Сорок два года спустя, в 2014 году, в издательстве «Гефен» вышло второе издание. Название книги второго издания включало «По стопам к столпу огненному» (иврит: בעקבות עמוד האש). [ 8 ] Изменение названия подчеркивает одну из теорий Эйдельберга о том, что гора Синай — это Эми Кусси , действующий вулкан в Северной Африке, создавший Огненный Столп (иврит: עמוד האש). Огненный Столп, согласно библейской истории, своим огнем ночью и дымом днем ​​привел израильтян к месту, где Моисей дал им Десять Заповедей Божиих. В 2021 году книга на иврите «Бамбара» была переведена на английский язык и опубликована издательством BookBaby под названием «БАМБАРА, раскрывающая скрытые шаги от огненного столпа к восходящему солнцу». [ 9 ] Теории Эйдельберга, представленные в «Бамбаре», использовались в работе Aria Nasi Research. [ 10 ]

Сефер Бамидбар [ספר במדבר], Книга чисел, глава 33 (פרק לייג) с 20 подчеркнутыми местоположениями на маршруте Исхода, которые Эйдельберг сопоставил с существующими местами в Северной Африке.
Сравнение японских и еврейских букв
Теория Эйдельберга, показанная в японском сериале, август 2011 г.

Японцы и десять потерянных колен Израиля

[ редактировать ]

В 1980 году, проведя год в синтоистском храме, Эйдельберг опубликовал свою вторую книгу по истории «Японцы и десять потерянных колен Израиля» издательства «Зур-От». Книга расширила его теорию о пути, который изгнанные «Затерянные колена Израиля» прошли из Самарии через Азию и который, согласно его теории, оказался в Японии. Теория также включает дополнительные сходства в традициях, мифологических историях, письменах и ритуалах, а также сотни японских слов и символов, происхождение которых было передано из древнего иврита. Книга была переведена на японский язык Кадзуо Накагавой и продана тиражом около 40 000 экземпляров. [ 11 ] Второе издание вышло 24 года спустя, в 2014 году, его сыном в издательстве «Гефен». [ 12 ] Похожая теория была представлена ​​в 2003 году Авигдором Шаханом в главе 14 его книги на иврите «К Самбатиону: путешествие по следам 10 колен». [ 13 ] Книга Шачана была переведена на английский язык в 2007 году под названием « По следам потерянных десяти племен» . [ 14 ] Обе эти книги Шачана содержат значительные ссылки на открытия Эйдельберга, а также на другие образовательные организации. [ 15 ] [ 16 ] Другие академические институты выразили сомнение по поводу выводов Эйдельберга, заявив, что «некоторые из его слишком надуманных или даже грубых этимологических сравнений скорее вызывают сомнения, чем вызывают осуждение». [ 17 ] Аналогичная точка зрения представлена ​​в следующей научной публикации. «В 1980 году израильский исследователь и писатель Йозеф Эйдельберг опубликовал книгу под названием «Японцы и десять потерянных колен Израиля», в которой он проанализировал большинство японских публикаций по этой теме и предположил существование японско-еврейской связи, датирующейся до седьмого века. В нем он утверждает, что слово Ямато, центр древней Японии, похоже на Йехоамато — народ Божий. Он утверждает, что древние японцы начали свой путь в истории в год под названием Киное Тора, который он связал с еврейскими словами Кеней Тора (Тростник Торы). Титул «Агата Носи», присвоенный японским императором своим дворянам, был идентифицирован Эйдельбергом как близкий к «Агуда Насси» или «Несси Агуда» (что означает «председатель ассоциации»). Все это звучит надуманно и неправдоподобно, хотя, безусловно, интересно». [ 18 ]

Библейское еврейское происхождение японского народа

[ редактировать ]

После публикации своей второй книги Эйдельберг углубил свои исследования взаимоотношений между японцами и древними евреями в своей третьей книге «Библейское еврейское происхождение японского народа». В этой последней книге он свел в таблицу сотни слов на японском языке, которые по звучанию и значению похожи на иврит. Его исследования завершились незадолго до его смерти в 1985 году. После его смерти рукопись книги была организована его сестрой и опубликована в 2005 году его сыном в издательстве «Гефен». [ 19 ] Книгу перевел на японский язык Аримаса Кубо. [ 20 ] Теории Эйдельберга цитировались в последующих книжных публикациях, таких как «Иисус из Индии в Японию». [ 21 ] и теологические организации, такие как «Христианское бусидо». [ 22 ] Его теория о десяти потерянных коленах Израиля также была представлена ​​в серии из семи эпизодов японским телеканалом. [ 23 ] и в японских видеороликах на YouTube. [ 24 ]

Загадки Исхода и десяти потерянных колен Израиля привели к появлению множества теорий о том, где это произошло и где они оказались. Поэтому ожидается, что теории Джозефа Эйдельберга об этих загадках вызовут неоднозначную реакцию, когда историки, писатели и редакторы могут поддерживать, сомневаться, оспаривать, подвергать сомнению или комбинировать их с другими теориями, как показано в следующих примерах.

Историки

[ редактировать ]
  • Сомнение: «Тезис автора действительно нуждается в дополнительном исследовании, чтобы обосновать большинство его утверждений». [ 25 ]
  • Спор: «Японцы не евреи!» [ 26 ]
  • Комбинат: «Эйдзи Каваморита, ученый-гебраист, придерживался точки зрения, которая представляла собой комбинацию взглядов Кубо и Эйдельберга». [ 27 ]
  • Поддержка: «Выражаю благодарность инженеру, исследователю Йозефу Эйдельбергу, чьи книги «Бамбара» и «Японцы и десять потерянных колен Израиля» осветили мой путь на сорок лет, пока я не написал эту книгу». [ 28 ]

Статьи и редакционные статьи

[ редактировать ]
  • КОММЕНТАРИЙ К КНИГЕ - Библейское еврейское происхождение японского народа [ 29 ]
  • Слова, слова, слова [ 30 ]
  • Жрецы в Японии из Десяти племен? [ 31 ]
  • Маршрут Исхода, сегодня [ 32 ]
  • Взгляд исследователя Эйдельберга на племя Бамбара в Мали [ 33 ]

Личная жизнь

[ редактировать ]

Отец Джозефа, Хаим Эйдельберг, предприниматель в области промышленного строительства в Хайфском заливе, был русским солдатом, раненым во время Первой мировой войны. Он иммигрировал в Палестину со своей женой Кларой, сыном Джозефом и дочерью Диной Харрис, которая в течение многих лет была секретарем. Яд Ханадив . Его брат Иона Эйдельберг родился в Подмандатной Палестине (ныне Израиль) и стал курсантом военно-морской академии и офицером-подрывником в ЦАХАЛе. Во время палестинской войны 1947–1949 годов (иврит: מלחמת העצמאות) он воевал в составе Ан-Наби Юша . [ 34 ] Позже он уехал в США, чтобы изучать инженерное дело, а затем сделал карьеру в области инженерного менеджмента. Эйдельберг женился на Зипоре Зитрин в 1943 году и развелся в 1964 году. Его сын Боаз Эйдельберг - инженер-механик и профессор университета. [ 35 ] Его внучка Яэль окончила юридический и бизнес-школы. Его внук Тал Эйдельберг — предприниматель в области компьютерных наук, основатель и генеральный директор компании по планированию здравоохранения. [ 36 ]

  1. ^ Паил, Меир (2005). Библейское еврейское происхождение японского народа (стр. xvii) . Издательство Гефен. ISBN  9789652293398 . Светлой памяти Йозефа Эйдельберга
  2. ^ Гольдмайер, Гарольд (24 октября 2014 г.). «Еврейская география и японцы» . Аруц Сева 7. Эйдельберг — тот человек, с которым мне бы хотелось разделить долгий ужин.
  3. ^ «Эйдельберг, Дж. История, 15 работ, 35 публикаций на 3 языках и 153 библиотечных фонда» . Идентификаторы WorldCat. 1972–2015. 15 работ в 35 изданиях на 3 языках и 153 библиотечных фондах.
  4. ^ «Инициатива и создание организации с бойцом» . Ассоциация поколения пальм Жители Пальмаха присоединились к «Аам Лохем» при посредничестве Йосефа Эйдальберга.
  5. ^ «Народ-воин» . Arc.Ask3.Ru. Новая организация получила название «Ам Лохем», которую возглавил Йосеф Идельберг.
  6. ^ Идельберг, Джозеф (1972). У Бамбары новый подход к расшифровке тайны исхода из Египта и тайны десяти колен . Постоянное издательство. п. 182.
  7. ^ Эйдельберг, Джозеф (1977). «БАМБАРА (ПРОТЕВРЕЙСКИЙ ЯЗЫК?)» . Сайт наследия Джозефа Эйдельберга. Цель данной работы – обратить внимание лингвистов на силлабологический подход к диахроническому изучению языков.
  8. ^ Идельберг, Джозеф (2014). Бамбара — следование за огненным столпом: новый подход к разгадке тайны Исхода и тайны десяти колен . Издательство Гефен. п. 182. ИСБН  9789652296580 .
  9. ^ Эйдельберг, Джозеф; Эйдельберг, Боаз (2021). БАМБАРА: Раскрытие скрытых шагов от Огненного Столпа к Восходящему Солнцу . США: BookBaby. п. 192. ИСБН  9781638774341 .
  10. ^ «Ветвь банту «африканцев» - это израильтяне-евреи, ЧАСТЬ II из II» . Граватар . Ария Наси Исследования. 14 февраля 2015 г. Джозеф Эйдельберг в своей книге «Бамбара» подчеркнул присутствие потомков израильтян, мигрировавших в Западную Африку во время Исхода.
  11. ^ Эйдельберг, Джозеф; Накагава, Кадзуо (1984). Ямато минзоку ва Юдаяджин датта: Шуцу Эджипуто кара Нихон э но мич [ Japanease и десять потерянных колен Израиля на японском языке). ] (  9784884811273 . ОСЛК   39031678 .
  12. ^ Эйдельберг, Джозеф (2014). Японцы и десять потерянных колен Израиля . Издательство Гефен. п. 168. ИСБН  9789652296597 .
  13. ^ Шехан, Авигдор (2011). К Самбатиону: . путешествие по следам 10 колен (на иврите) Объединенный кибуц.
  14. ^ Шахан, Авигдор (2007). По следам десяти затерянных племен . Издательство Девора. п. 480.
  15. ^ Майер, Жан-Франсуа (1985). Но где же потерянные колена Израиля ? История № 457. с. 25.
  16. ^ Бабасевич, Ольга (2013). «Евреи в Японии до 1945 года. Пример исследования Эйдельберга и Шиллони Сэцузо Коцудзи» . Полушария. Исследования культур и обществ (28). Польская академия наук, Варшава: Институт марокканской и восточной культуры PAN: 87–103.
  17. ^ Коно, Тецу (1982). «Дебаты по еврейскому вопросу в Японии: на основе лекции, спонсируемой кафедрой азиатских исследований и программой иудаических исследований Массачусетского университета в Амхерсте» . sn некоторые его слишком надуманные или даже грубые этимологические сравнения скорее вызывают сомнения, чем обличают
  18. ^ Медзини, Мерон (2016). Под тенью восходящего солнца: Япония и евреи в эпоху Холокоста . Еврейские идентичности в постмодернистском обществе. Глава 3, с. 14-15: Издательство академических исследований. п. 224. JSTOR   j.ctv2175qvh.7 . {{cite book}}: CS1 maint: местоположение ( ссылка )
  19. ^ Эйдельберг, Джозеф (2005). Библейское еврейское происхождение японского народа . Издательство Гефен. п. 144.
  20. ^ Эйдельберг, Джозеф; Кубо, Аримаса (2005). еврейское происхождение японского народа ( японском языке Библейское на ) 徳間書店. ISBN  4198621101 .
  21. ^ Абдельбасет, Юсуф, доктор медицинских наук (2017). Иисус из Индии в Японию . Дорранс Паблишинг Ко. с. 51. ИСБН  9781480933323 . {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  22. ^ Wordpress (6 октября 2017 г.), Сходства японского и иврита – язык , христианское бусидо – путь верного слуги –
  23. ^ Корнями Японии были Древний Израиль!? - Часть 1 из 7 (YouTube). Япония: iSkysoft. 21 августа 2011 г.
  24. ^ Хироши Хаяси (10 июля 2019 г.). 10 потерянных колен Израиля + Япония. 10 потерянных колен Израиля и Японии + европейская цивилизация / Теория японского происхождения (Youtube, Япония).
  25. ^ Гранович (3 января 2010 г.). «Библейское еврейское происхождение японского народа» . ТЕМНЫЕ ИМПУЛЬСЫ. Тезис автора действительно нуждается в дополнительном исследовании, чтобы обосновать большинство его утверждений.
  26. ^ «Японцы – не евреи!» . Брит-Ам. Эйдельберг предполагает (стр. 68), что «Исе» — это форма слова «Иевус», означающего Иерусалим…
  27. ^ яматосаксон (24 марта 2013 г.). «ПОТЕРЯННЫЕ ПЛЕНА, НЕСТОРИАНЦЫ И ХРИСТОС В ЯПОНИИ» . Дейли Бигль. В книге Эйдельберга перечислены тысячи слов, которые, по его утверждению, имеют ивритское происхождение. Некоторые из них кажутся довольно растянутыми, но у других есть сходство.
  28. ^ Шахан, Авигдор (2012). Это Сини!: Гора и пустыня, по которым бродили израильтяне на африканском континенте [ Это Сини! Гора и пустыня, по которым скитались израильтяне на африканском континенте ] (на иврите). п. 15: Дани сефарим. {{cite book}}: CS1 maint: местоположение ( ссылка )
  29. ^ Берг, Ирвин (осень 2007 г.). «КОММЕНТАРИЙ К КНИГЕ БИБЛЕЙСКОГО ЕВРЕЙСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ ЯПОНСКОГО НАРОДА Джозеф Эйдельберг (Gefen 2005)» (PDF) . КУЛАНУ . 14 (стр. 9): 14.
  30. ^ РОННЕН, МЕИР (14 ноября 2005 г.). «Слова, слова, слова» .
  31. ^ Тачфельд, Майкл (26 июня 2015 г.). «Шкатулка на голове и кисточка: монахи в Японии из десяти племен?» [Коробка на голове и кисточка: Жрецы в Японии из Десяти колен?] (на иврите).
  32. ^ Кац Коэн-Цедек, Эвелин (4 ноября 2014 г.) «Путь Исхода – сегодня» [Путь Исхода – сегодня] (на иврите).
  33. ^ Ашад, Эли (февраль 2013 г.). « Святая община Тимбукту» (на иврите).
  34. ^ « Дафна тренирует скаутское ядро ​​1947 года » . Музей Пальмаха Идельберг Йона (был в батальоне «Алон» в Голани, переехал в Петах в Цирифине, когда вернулся в июне с курса из Миама)
  35. ^ «Боаз Эйдельберг, Университет Стоуни-Брук, факультет машиностроения, доктор философии» . Исследовательские ворота . 2019.
  36. ^ «Почетные лауреаты в области технологий Таль Эйдельберг'05, бакалавр компьютерных наук, генеральный директор и основатель Intrigma Inc» . Университет Стоуни Брук. 2016.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2ad7eb97be82c56dec26dd8d0879de28__1722092820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2a/28/2ad7eb97be82c56dec26dd8d0879de28.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Joseph Eidelberg - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)