Jump to content

Исраэль Эмиот

Исраэль Эмиот (1909 – 7 марта 1978) был псевдонимом Исраэля Гольдвассера или Исраэля Янофски , идишского поэта и писателя, который родился на территории нынешней Польши, позже жил в Советском Союзе и провел свои последние два десятилетия в Рочестере. , Нью-Йорк .

Жизнь [ править ]

Эмиот родился в 1909 году в Острове Мазовецке , который в то время входил в состав Конгресса Польши в составе Российской империи . Город стал частью независимой Польши после Первой мировой войны. Его отец эмигрировал в США в 1919 году, но мать осталась. Эмиот опубликовал свое первое сочинение в 1926 году, а в 1930-е годы выпустил четыре сборника стихов.

Когда Германия вторглась в Польшу в 1939 году, Эмиот, его жена и дети бежали на восток, в Советский Союз; его мать осталась и погибла во время войны. В 1944 году его отправили работать журналистом в Биробиджан — автономную область, созданную для евреев Сибири . Через несколько лет, когда климат для еврейских писателей в Советском Союзе ухудшился, он был признан виновным в сфабрикованных преступлениях и приговорен к десяти годам каторжных работ, которые он отбывал в лагере под Тайшетом .

После освобождения он вернулся в Польшу и вскоре эмигрировал в США, где его жена и дети жили в Рочестере. Последние полтора десятилетия он провёл в качестве писателя в Еврейском общинном центре Рочестера .

Сочинения [ править ]

Эмиот опубликовал двенадцать томов стихов на идиш с 1932 по 1969 год и участвовал в переводах некоторых из своих стихов в начале 1970-х годов. Прозаические мемуары о времени его пребывания в Биробиджане были переведены на английский язык Максом Розенфельдом и опубликованы в 1981 году. В 1991 году поэтесса Лия Зазулер выпустила перевод стихов Эмиота о его пребывании в Сибири, включая биографическое введение, а в 2015 году она опубликовала переводы избранные стихи из разных периодов жизни Эмиота.

Работает [ править ]

  • Исраэль Эмиот, Биробиджанское дело: идишский писатель в Сибири, перевод Макса Розенфельда (Филадельфия, 1981). ISBN   0827601913
  • Исраэль Эмиот, «Пока мы не одиноки: избранные стихи», переведенные и представленные Лией Зазулер (Рочестер, Нью-Йорк: Tiger Bark Press, 2015). ISBN   9780986044557

Ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2a51a04e3b989d42b08b2aa54c821db1__1704501060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2a/b1/2a51a04e3b989d42b08b2aa54c821db1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Israel Emiot - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)