Jump to content

Сидни Эллиот Нэпьер

Сидни Эллиот Нэпьер
Рожденный ( 1870-12-26 ) 26 декабря 1870 г. [ 1 ]
Сидней
Умер 3 мая 1940 г. ) ( 1940-05-03 ) ( 69 лет
Национальность австралийский
Образование Ньюингтонский колледж
Сиднейский университет
Род занятий Писатель и поэт
Супруг (а) 1900, Кэтрин, урожденная Армстронг.
Дети Трое сыновей: Фрэнсис Армстронг; Эндрю Максвелл; Колин Эллиотт
Родители) Фрэнсис и Эмма Мэри, урожденная Эллиотт

Сидней Эллиот Нэпьер (26 декабря 1870 — 3 мая 1940), писавший как С. Эллиот Нэпьер , был австралийским писателем. [ 2 ] и поэт. [ 3 ] [ 4 ]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Нэпьер родился в Сиднее и получил образование в Ньюингтон-колледже (1882–1887). [ 5 ] и Сиднейский университет. [ 6 ]

Трудовая жизнь

[ редактировать ]

Он начал свою трудовую жизнь в качестве банковского клерка в банке AJS в Бервуде, Новый Южный Уэльс . С 1893 года он работал адвокатом в Маниле, Новый Южный Уэльс , пока в 1894 году его не назначили адвокатом в Тамворте . После 1899 года он работал адвокатом в Сиднее и Риверине . [ 7 ]

Вооруженная служба

[ редактировать ]

Во время Первой мировой войны Нэпьер служил м батальоне армии Австралийской сержантом в 41 - . [ 8 ] После окончания войны он служил в военном штабе судов АиФ в Тидворте в Англии, затем вернулся в Австралию в 1921 году, чтобы работать офицером по правовым вопросам в Комиссии по домам военной службы Нового Южного Уэльса. [ 1 ]

Журналистика

[ редактировать ]

В 1925 году Нэпьер присоединился к The Sydney Morning Herald . Впоследствии он стал помощником редактора The Sydney Mail и ведущим автором газеты Sydney Morning Herald , где в 1931 году вместе с П.С. Алленом он составил книгу « Век журналистики: The Sydney Morning Herald и ее записи австралийской жизни 1831–1931 годов» . опубликовал сборник эссе « Волшебный ковер» Он публиковал прозу и стихи в многочисленных английских и австралийских журналах и газетах, а в 1932 году .

Личная жизнь

[ редактировать ]

Нэпьер женился на Кэтрин Армстронг в Сиднее в декабре 1900 года. У них было трое сыновей: Фрэнсис Армстронг, Эндрю Максвелл и Колин Эллиот. [ 1 ] Она умерла раньше него. [ 4 ]

Публикации

[ редактировать ]
  • Сиднейский репертуарный театр: его история и значение; критика [Сидней: Общество Сиднейского репертуарного театра, 1927]
  • На Барьерном рифе: заметки из бумажника не-специалиста [Сидней: Ангус и Робертсон, 1928]
  • Прогулки за границу: запись опыта двух австралийцев в дебрях Соединенного Королевства [Сидней: Ангус и Робертсон, 1929]
  • Биографии в горшках [Сидней: Книжный пассаж Даймокса, 1930]
  • Ковер-самолет и другие очерки и приключения [Сидней: Ангус и Робертсон, 1932]
  • На Барьерном рифе: история коралловой страны чудес Австралии [Сидней: Ангус и Робертсон, 1932]
  • Прогулки за границу: два австралийца в дебрях Англии, Шотландии и Ирландии [Сидней: Ангус и Робертсон, 1933]
  • Книга мемориала Анзака, Новый Южный Уэльс [Сидней, 1934 г.]
  • Великие любовники [Сидней: Ангус и Робертсон, 1934]
  • Под веткой: книга стихов [Сидней: Пенфолд, 1937]
  • Возникновение и рост ассоциаций адвокатов в Новом Южном Уэльсе: вместе с краткой историей Объединенного юридического института Нового Южного Уэльса [Сидней: Law Book Co., 1937]
  • Мужчины и города: путешествия журналиста [Сидней: Ангус и Робертсон, 1938]

[ 9 ]

ВЫ, кто любил, запомните
Звук их прощального приветствия
Успокаивающий, но никогда не захватывающий,
Марш твоих естественных страхов:
Вы, кто любил, запомните
Сияние их счастливых юных лет,
Когда вы сегодня стоите, чтобы приветствовать их -
Молча, с гордостью и со слезами.

Из мира рассвета
В ярость пламени,
Вверх по Долине теней
На свет мира они пришли,
И яркий в списке наций,
Широко на знамени славы,
С богатой кровью их юности
Они нарисовали название Австралии.

Вы, кто любил, помните:
Хотя те, кого ты любил, умерли бы,
Хотя утомительные годы идут вперед
И пути мира широки;
Хотя могилы Галлиполи могут хранить их.
И ее шепчущие воды скрываются,
Годы не в силах вас разлучить,
Ни ширины мира, который нужно разделить;
И сегодня, когда вы стоите, чтобы приветствовать их,
Они тоже будут здесь, рядом с вами!

  • Все мужчины свободны [ 11 ]

ВСЕ люди рождаются свободными и равными
Перед законом!» Так бежит изношенный
И показной, лживый, попугайный крик.
Все люди свободны — голодать или вздыхать;
Но немногие будут питаться египетской кукурузой.
      
Там трудится потный раб, одинокий;
Плачет младенец, терзаемый голодом;
О, Боже! Простите нас за ложь —
Все мужчины свободны!

Этот человек может смеяться, а этот должен скорбеть;
Один наследник чести, другой презираемый —
Они родились свободными? Были ли вы? Был ли я?
Нет! Не когда рождаются, а когда умирают
И одежды их — или лохмотья — сострижены,
Все мужчины свободны!

О, королева с золотыми лилиями, бессмертная Франция!
Ты, наследница легендарного имени и деяний,
Как ты часто срывал с сорняков
Ароматные цветы Свободы и Романтики,
Так ты воспользуешься сегодня роковым шансом
Это приходит к тебе в этот час нужды,
Когда снова твои священные границы истекут кровью
Под ударом копья Захватчика.
Ибо с часом пришел и снова
Чистый и великолепный дух Девы
Чтобы успокоить своих сыновей и вытереть твои слезы,
Тилль, освященный Печалью, очищенный болью,
Ты восстанешь свободным, бесстрашным,
И с честью пройди сквозь бессмертные годы.

  • Россия

НЕУмолИМЫ, как и твои арктические льдины;
Мрачный и гигантский, как высота твоей горы;
Опоясанный твоими соснами для веретен и света.
Бледных сияний для твоих звезд; тем
Кто тебя не знает, ты кажешься тем, кто идет
Не расстроенный Неправильным и не отклоняющийся на помощь Правому,
Серый Lachesis северной ночи,
суровее, как твои степи, и холоднее твоих снегов.

Но мы… мы теперь знаем тебя, Союзник и Друг!
Верны, как твои балтийские шпаги и огнем испытаны,
Твоя кажущаяся холодность скрывает высокую отвагу,
Твердая решимость делать, терпеть и умереть,
Чтобы святое дело твоего желания —
Твое и наше дело в конце концов восторжествуют.

  • Матер Долороза [ 13 ]

ТАКЖЕ, как и прежде, дружный дождь
Оттачивает свой старый и откровенный припев;
Как и прежде, мир проносится мимо
Маленькое окно, где я лежу
Наблюдая, как тени прибывают и уходят.
    
Я вижу, за главным Эгейским морем,
Его крест на испещренной могилами равнине —
Но все же рассвет поднимается по небу,
Как и прежде!

Его крест — и мой! Они тщетно пытаются
Осторожной фразой, чтобы остановить боль;
Они говорят: «Смерть героя!» Но я
Жажду лишь его шагов;
Снова тоскую только по моему мальчику,
Как и прежде!

[ 14 ] [ 15 ]

Использование работы Нэпьера

[ редактировать ]

На Службе рассвета в Сиднее в 2014 году стихотворение «Салют» прочитал министр по делам ветеранов Виктор Доминелло . [ 16 ] В 2019 году стихотворение прочитала премьер-министр Нового Южного Уэльса Глэдис Бережиклян . [ 17 ] [ 18 ] Вновь в 2021 году Бережиклян прочту Салют. [ 19 ] На службе 2024 года премьер-министр Нового Южного Уэльса Крис Миннс . стихотворение прочитал [ 20 ]

  1. ^ Jump up to: а б с Кто есть кто в Австралии, 1938 г. , Международная ассоциация пресс-служб, Сидней, 1938 г., стр. 379.
  2. ^ «Нэпир, С. Эллиотт» . АусЛит . Проверено 9 декабря 2011 года .
  3. ^ «Эллиот Нэпьер (1870–1940 / Австралия)» . PoemHunter.com . Проверено 9 декабря 2011 года .
  4. ^ Jump up to: а б «Смерть журналиста: мистер С. Эллиот Нэпьер» . Sydney Morning Herald : 17. 4 мая 1940 г.
  5. ^ Реестр бывших студентов Ньюингтонского колледжа 1863–1998 (Syd, 1999), стр. 142
  6. Книга памяти Сиднейского университета , дата обращения 25 апреля 2019 г.
  7. ^ Кто есть кто в Австралии, 1935 г. , Международная ассоциация пресс-служб, (Сидней, 1935), стр. 804.
  8. ^ «Сидней Эллиот Нэпьер» . Проект АИФ . Проверено 9 декабря 2011 года .
  9. ^ «Каталог» . Национальная библиотека Австралии . Проверено 9 декабря 2011 года .
  10. ^ «САЛЮТ!» . Сиднейская почта . Том. ЛИ, нет. 1308. Новый Южный Уэльс, Австралия. 21 апреля 1937 г. с. 13 . Проверено 28 апреля 2019 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
  11. ^ «Скрытое видео – Dailymotion» .
  12. ^ «Франция (Поэма Сиднея Эллиота Нэпьера)» .
  13. ^ «Скрытое видео – Dailymotion» .
  14. ^ Poem Hunter, получено 28 апреля 2019 г.
  15. Все стихи получены 28 апреля 2019 г.
  16. ^ ANZAC DAY 2014 Путеводитель для СМИ в центральном деловом районе Сиднея , стр. 7
  17. ^ ANZAC DAY 2019 Sydney CBD Media Guide (PDF) , Лига возвращенных услуг, 23 апреля 2019 г., стр. 8 , получено 1 мая 2019 г.
  18. ^ Тим Барласс (25 апреля 2019 г.). «Тысячи людей собираются в Мартин-Плейс на утреннюю службу в честь Дня Анзака» . Сидней Морнинг Геральд . Проверено 1 мая 2019 г.
  19. ^ Тысячи людей пришли на рассветные службы в честь Дня Анзака . Получено 25 апреля 2021 г.
  20. В Мартин-плейс начались утренние службы в честь Дня Анзака… Крис Миннс читает стихотворение сиднейского писателя Эллиота Нэпьера «Салют». Проверено 25 апреля 2023 года.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2f04bfb932b021d6e53d509b61ceea49__1714291920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2f/49/2f04bfb932b021d6e53d509b61ceea49.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sydney Elliott Napier - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)