Проповеди Троицы
« Тринити -проповеди» — это сборник из 36 проповедей, найденных в MS Trinity 335 (B.14.52), хранящихся в Тринити-колледже в Кембридже . Сборник , созданный, вероятно, в начале тринадцатого века, в период раннего среднеанглийского языка , имеет большое лингвистическое значение для установления развития английского языка. [ 1 ] поскольку он сохраняет ряд древнеанглийских форм и свидетельствует о литературном влиянии латыни и англо-нормандского языка, а также разговорного языка, используемого в проповедях для мирской аудитории. В той же рукописи, как и в « Ламбетских проповедях» , также сохранилась версия « Моральной поэмы» .
Дата и происхождение
[ редактировать ]Рукопись содержит двенадцать дейров, всего 91 лист, с разделами, написанными на английском языке (Vernacular Minuscule) тремя или четырьмя руками между 1060 и 1220 годами. За большую часть текста отвечали два основных писца, которые работали попеременно и их легко отличить по совершенно разным способам. в котором они написали символ & ( писцовское сокращение ) и букву ð («edh», звонкий или глухой зубной фрикативный звук). В рукописи рубрики написаны красными чернилами, а инициалы каждой проповеди написаны красным, а иногда и зеленым. MS восстановилась в октябре 1984 года. [ 2 ]
Проповеди Троицы, созданные на юго-востоке Мидлендса, могут датироваться ок. 1175 г., хотя обычно указывается диапазон дат 1200–1225 гг. Написанный на диалекте, характерном для Лондона, с возможным влиянием иммигрантов из Восточной Англии, он содержит древнеанглийские формы, хотя это может указывать на писца, хорошо разбирающегося в старом языке, а не на древнеанглийский образец ; тем не менее, возможны древнеанглийские образцы. [ 3 ] По словам Маргарет Лэнг, у этих двух писцов очень разное прошлое: первый, по ее словам, «копировальный аппарат», который более или менее точно передает два диалекта двух образцов , над которыми он работал, а второй был «переводчиком». ', чей язык, вероятно, принадлежит Западному Саффолку». [ 4 ]
«Проповеди Троицы», а также « Проповеди Коттона Веспасиана» из библиотеки Коттона цитируются как свидетельство появления в двенадцатом веке религиозной прозы на диалектах востока Англии, представителями которых являются «Пороки и добродетели» . Эта восточная разновидность религиозной прозы в целом отличается менее витиеватым языком. [ 5 ]
В «Троицких проповедях» содержатся пять проповедей (и « Поэма морального духа») . [ 1 ] ) с Ламбетскими проповедями . [ 6 ] Используемый язык не следует привязывать к какому-то конкретному периоду, поскольку он сохраняет грамматические качества (косвенный пассив в терминологии Синтии Аллен), которые не обязательно были еще актуальны в тринадцатом веке, хотя их использование предполагает, что писцы считали они понятны своим читателям. [ 7 ] В проповедях также впервые встречается ряд новых слов, заимствованных из старофранцузского языка , в том числе chemise и chastien («наказание»). [ 8 ]
Содержание
[ редактировать ]«Проповеди Троицы», как и «Проповеди Ламбета», « Проповеди Бодли» , « Проповеди Коттона Веспасиана» и Рочестерская антология , написаны во времена конкурирующих языковых интересов, что привело некоторых учёных к выводу, что в их смешанном содержании (с «отсутствием определение черт», таких как «жанр, тема, стиль или авторство»), является отражением этого давления — «искусственно сохраняемой грамотности в латыни и А[нгло-]Н[орман] и недисциплинированная энергия появляющихся оральных разновидностей». [ 9 ] Когда проповеди осуждают телесную деятельность, они, кажется, делают это как критику регистра разговорного английского языка. [ 9 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Конти, Эйдан (2006). «Змеи, несущие драгоценные камни, из проповедей Троицы: аналог Confessio Amantis Гауэра». Современная филология . 106 (1): 109–16. дои : 10.1086/597251 . HDL : 1956/6586 . JSTOR 10.1086/597251 .
- ^ Трехарн, Элейн (июнь 2012 г.). «Кембридж, Тринити-колледж, Б. 14.52» . Производство и использование английских рукописей с 1060 по 1220 год . Проверено 5 сентября 2012 г.
- ^ Крох, Энтони; Тейлор, Энн (2001). «Порядок глагола и объекта в раннем среднеанглийском языке» . В Сьюзен Пинцук (ред.). Диахронический синтаксис: модели и механизмы . Джордж Цулас, Энтони Уорнер. Оксфорд УП. стр. 136–. ISBN 9780198250272 . Проверено 5 сентября 2012 г.
- ^ Лэнг, Маргарет (2000). « « Эти двое никогда не встретятся »: ранний среднеанглийский язык - разделение Востока и Запада» . В Ирме Таавицайнен (ред.). Помещение среднеанглийского языка в контекст . Вальтер де Грюйтер. стр. 97–124. ISBN 9783110167801 . Проверено 6 сентября 2012 г.
- ^ Зееман, Элизабет (1956). «Преемственность в среднеанглийской религиозной прозе». Журнал английской и германской филологии . 55 (3): 417–22. JSTOR 27706777 .
- ^ Трипс, Карола (2002). От Ov до Vo в раннем среднеанглийском языке . Джон Бенджаминс. п. 22. ISBN 9789027227812 . Проверено 5 сентября 2012 г.
- ^ Аллен, Синтия Л. (1999). Маркировка падежей и повторный анализ: грамматические отношения от древнего до раннего современного английского языка . Оксфорд УП. стр. 366–. ISBN 9780198238676 . Проверено 5 сентября 2012 г.
- ^ Миллер, Д. Гэри (2012). Внешние влияния на английский язык: от его истоков до эпохи Возрождения . Оксфорд УП. стр. 65, 154. ISBN. 9780199654260 . Проверено 5 сентября 2012 г.
- ^ Jump up to: а б Хан, Томас (2002). «Ранний среднеанглийский» . У Дэвида Уоллеса (ред.). Кембриджская история средневековой английской литературы . Кембриджский университет. стр. 61–91. ISBN 9780521890465 . Проверено 5 сентября 2012 г.