Адвокат по иностранному праву
по иностранному праву ( Адвокаты , gaikokuhō jimu bengoshi ) или гайбен ( gaiben ) сокращенно , — это юристы из зарубежных стран, имеющие лицензию на ведение юридической практики в Японии .
Термин гайбен состоит из иероглифов 外 ( гай ) , определяемых как «снаружи, без». [ 1 ] и 弁 ( бен ) «определяется как речь, язык». [ 2 ] Два авторитетных перевода этого термина: «Зарегистрированные иностранные юристы». [ 3 ] (RFL) или специальные иностранные члены. [ 4 ] Разговорный термин гайбен часто используется отдельными людьми, но не является определяющим.
Квалификация
[ редактировать ]Прежде чем стать гайбеном , юрист должен:
- быть принятым в коллегию адвокатов в иностранной юрисдикции,
- иметь не менее трех лет опыта юридической практики в этой юрисдикции (один год из которых можно потратить на работу в Японии), и
- показать, что существует принцип взаимности с их юрисдикцией , т.е. что японский адвокат может получить аналогичную квалификацию для практики там (это условие не применяется для юристов, допущенных в государствах-членах ВТО ).
Отборочная комиссия из 13 членов Японской федерации ассоциаций адвокатов рассматривает каждое заявление, и этот процесс обычно занимает несколько месяцев. После утверждения официальная должность юриста становится «Поверенный по иностранному праву [государства] » с указанием его родной юрисдикции.
Занятие
[ редактировать ]По закону гайбен может давать советы только в соответствии с законодательством своей юрисдикции и не может составлять юридические документы или представлять японских клиентов во внутригосударственных делах или вопросах завещания без помощи квалифицированного бенгоши ( адвоката ). Им также запрещено представлять клиентов в судебных процессах , хотя они могут представлять клиентов в частном арбитраже . В результате они обычно занимаются посредничеством между иностранными клиентами и японскими юристами, посредничеством между иностранными и японскими клиентами или оказанием помощи японским клиентам по иностранным юридическим вопросам.
Несколько тысяч юристов с иностранной квалификацией, многие из которых являются гражданами Японии, работают в Японии в качестве сотрудников юридических фирм или корпоративных юридических отделов, не имея права гайбен . [ 5 ] Тем не менее, квалификация гайбена дает несколько юридических преимуществ :
- Они могут открывать свои собственные офисы gaikokuhō ( . jimu bengoshi jimusho , иногда сокращенно «GJBJ» )
- Они могут стать партнерами японских юридических фирм. Gaiben Офисы также могут создавать совместные предприятия с японскими юридическими фирмами; несколько крупных юридических фирм США и Великобритании структурировали свою деятельность в Токио именно таким образом, в частности Baker & McKenzie и White & Case .
- Они могут въезжать в Японию по специальным «адвокатским» визам , которые позволяют им спонсировать визы других лиц. Адвокаты, не являющиеся гайбенами, должны въезжать в Японию в качестве специалистов общего профиля, которых спонсирует юридическая фирма или компания.
Основным недостатком квалификации гайбена является стоимость членства в японской ассоциации адвокатов, которая часто превышает 60 000 йен в месяц.
По состоянию на июнь 2013 года в Японии было зарегистрировано 363 гайбена , почти все из которых были зарегистрированы в одной из трех токийских ассоциаций адвокатов. [ 6 ] Основными юрисдикциями приема были Нью-Йорк (102), Англия и Уэльс (60), Калифорния (45), Китайская Народная Республика (29), Новый Южный Уэльс (16) и Гавайи (14). [ 7 ]
История
[ редактировать ]Иностранным юристам разрешалось практиковать в Японии с различными ограничениями с 1876 по 1955 год. До 1949 года их практика ограничивалась делами, касающимися иностранцев или международными делами. [ 8 ] С 1949 по 1955 год иностранным юристам было разрешено практиковать как японское, так и иностранное право, зарегистрировавшись в Верховном суде Японии , и даже было разрешено вести судебные разбирательства по делам с участием иностранных иностранцев. Хотя эта система прекратила свое существование в 1955 году, адвокатам, уже зарегистрированным в рамках этой системы, известной как джункайин или «квазичлены» коллегии адвокатов, было разрешено продолжать практику. Джункайин сыграл важную роль в международной торговле Японии в течение следующих десятилетий и подготовил многих японских юристов в области международных деловых операций. [ 8 ] Иностранные юристы также часто работали «стажерами» в японских юридических фирмах, эффективно практикуя иностранное право под руководством адвоката, имеющего японскую квалификацию. [ 9 ]
В 1977 году Milbank, Tweed, Hadley & McCloy стала первой иностранной юридической фирмой, открывшей офис в Токио под своим собственным названием, несмотря на противодействие со стороны Министерства юстиции и Федерации ассоциаций адвокатов Японии, которые считали это незаконным для иностранных юристов. пройти практику в Японии. [ 10 ] Несмотря на эти протесты, офис Милбанка оставался открытым до начала 1980-х годов и, наряду с офисом базирующейся в Гонконге фирмы, в то время был единственным офисом иностранной юридической фирмы в Японии. [ 11 ] Правительство Соединенных Штатов начало рассматривать ограничения для иностранных юристов как торговый барьер в начале 1980-х годов, а в 1984 году Японская федерация ассоциаций адвокатов обменялась предложениями с Американской ассоциацией адвокатов относительно новой системы регистрации иностранных адвокатов. [ 8 ]
Первоначальный закон о гайбене , вступивший в силу в 1987 году, разрешал иностранным юристам с необходимым опытом работы заниматься иностранным правом в Японии, но запрещал найм или партнерство с японскими адвокатами, а также запрещал использование любой фирмы, кроме собственной иностранного юриста. имя. Пересмотренный закон, принятый в 1994 году, позволил создать «совместные предприятия» с разделением гонораров (но не с разделением прибыли) между гайбеном и местными юристами. [ 9 ] Дальнейшие изменения, внесенные в 2003 году, сняли запреты на наем японских адвокатов и разрешили создание совместных предприятий между иностранными и японскими адвокатами. [ 10 ]
Интерпретация лицензионных требований в разных фирмах с течением времени менялась, и не все иностранные юристы в Японии зарегистрированы. В 2005 году Японская федерация ассоциаций адвокатов распространила письмо с просьбой ко всем иностранным партнерам юридических фирм в Японии зарегистрироваться как gaiben . [ 12 ] За этим в 2009 году последовало аналогичное письмо с просьбой зарегистрировать всех иностранных адвокатов, предоставляющих юридические услуги в Японии, как gaiben , независимо от их должности в фирме; [ 13 ] Позднее JFBA пояснило, что это было сделано не для введения новых требований, а скорее для того, чтобы напомнить фирмам о существующих требованиях. [ 14 ]
Сноски
[ редактировать ]- ^ Новый японско-английский словарь Кенкюши, 4-е изд. стр.305
- ^ Новый японско-английский словарь Кенкюши, 4-е изд. стр. 81
- ^ Гайкокухо-Дзиму-Бенгоши (Министерство юстиции)
- ↑ Информация для Gaikokuho-Jimu-Bengoshi. Архивировано 13 марта 2007 г. в Wayback Machine (Японская федерация ассоциаций адвокатов).
- ^ «Иностранные юристы: политика Министерства юстиции облегчает выход компаний на международный уровень» The Nikkei, 13 апреля 2010 г. Проверено 23 декабря 2016 г. У
меня нет квалификации юриста в Японии, но я получил квалификацию юриста. Говорят, что в чужой стране работает несколько тысяч человек, которые принадлежат юридическим фирмам и частным компаниям и предоставляют услуги, связанные с иностранным правом.
- ^ «Японская федерация ассоциаций адвокатов: члены Японской федерации ассоциаций адвокатов» Архивировано из оригинала 04 ноября 2015 г. Проверено 8 июня 2013 г. .
- ^ "秧Xianlu枾??」秧代??袾∬ュキ罷罫彰娽??アDUQinエ「" Архивировано из оригинала 24 апреля 2013 г. Проверено 8 июня 2013 г. .
- ^ Jump up to: а б с Кигава, С. (1989). «Иностранные юристы в Японии» . Обзор законодательства Южной Калифорнии . 62 : 1490–99, 1503–06. ISBN 9781843143222 . Проверено 23 января 2015 г.
- ^ Jump up to: а б Пардик, Эндрю (1 апреля 1996 г.). «Иностранные юридические консультанты» . Журнал глобальных правовых исследований . 3 (2): 468–472 . Проверено 23 января 2015 г.
- ^ Jump up to: а б Симодзё, Масахиро (декабрь 2003 г.). «Возвращение японской системы приема иностранных юристов» (PDF) Проверено 23 января 2015 г. .
- ^ «Американский юрист в Токио» . Юридический журнал Тихоокеанского бассейна Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе . 2 : 180. 1983 . Проверено 23 января 2015 г.
- ^ «Японское публичное уведомление № 363» (PDF) . Федерация адвокатов Японии, 9 сентября 2005 г.
- ^ Лин, Энтони (11 февраля 2009 г.). «Японцы преследуют незарегистрированных иностранных партнеров» . Американский юрист . Проверено 23 декабря 2016 г.
- ^ «Коллегия адвокатов Японии отрицает преследование иностранных адвокатов» . Источник практики . 16 февраля 2009 г. Проверено 23 декабря 2016 г.