Jump to content

Забавный мальчик (роман)

Забавный мальчик
Первое издание
Автор Шьям Сельвадурай
Язык Английский
Предмет Сексуальность , диаспора , беспорядки в Коломбо, 1983 год.
Жанр Историческая фантастика
Издатель Макклелланд и Стюарт
Дата публикации
1994
Место публикации Канада
Тип носителя Мягкая обложка
Страницы 328
ISBN 0-7710-7951-6
ОКЛК 412624251

«Забавный мальчик» роман о взрослении шри-ланкийско-канадского писателя Шьяма Сельвадураи . впервые опубликованный Макклелландом и Стюартом Роман, в сентябре 1994 года, получил литературную премию «Лямбда» за гей-беллетристику и премию «Книги в Канаде за первый роман» . [ 1 ]

происходит в Шри-Ланке , где вырос Сельвадурай, Действие фильма «Забавный мальчик» и представляет собой шесть пронзительных историй о мальчике, взрослеющем в богатой тамильской семье в Коломбо . В возрасте от семи до четырнадцати лет он исследует свою сексуальную идентичность и сталкивается с напряженностью между сингальцами и тамилами, приведшей к беспорядкам 1983 года .

В романе представлены яркие зарисовки членов семьи, друзей, школьных учителей, которые сотрудничают, спорят, любят и живут. Большая тамильская семья, ее споры и дискуссии отражают особую культуру, хотя во многих аспектах проблемы являются универсальными.

Напряжение нарастает по мере того, как беспорядки приближаются к дому, и вся семья спит в их обуви, чтобы быстро сбежать, если нападут сингальские банды.

Сельвадураи Когда в 1994 году был опубликован «Забавный мальчик» , он был провозглашен одним из самых ярких изображений травмы, возникшей в результате преобладающей этнической напряженности в современной Шри-Ланке. Сельвадурай объединяет борьбу сексуальности, этнической принадлежности и класса. Эти проблемы возникают в ходе развития главного героя, Арджи, взросление которого происходит на фоне этнической политики.

В 2006 году радио CBC представило радиодраматизацию романа, поставленную режиссером Дипой Мехтой . [ 2 ]

Сельвадурай заявил, что «Смешной мальчик» не следует рассматривать как автобиографию. Хотя и он, и Арджи — геи и граждане Шри-Ланки, иммигрировавшие в Канаду, у них был совершенно разный опыт. [ 3 ]

Свиньи не умеют летать

[ редактировать ]

Первая часть романа начинается с прогулок, во время которых внуки собираются в доме Аммачи и Аппачи. Арджи и его двоюродные сестры, как обычно, играют в игру «невеста-невеста», которая прерывается, когда их кузина Тануджа (Ее Толстость) отказывается потворствовать желанию Арджи стать невестой. Взрослые в конце концов открывают для себя свою игру, и один дядя говорит отцу Арджи: «У тебя здесь забавная игра» (14). Арджи больше не разрешают играть с девочками. Когда он спрашивает свою мать, она отвечает: «Потому что небо такое высокое, а свиньи не умеют летать, вот почему» (19).

Радха тетушка

[ редактировать ]

Вторая глава посвящена возвращению тети Радхи из Америки. У тети Радхи и Арджи сразу же складываются особые отношения, и обе они участвуют в спектакле « Король и я» . Хотя она получает предложение о помолвке от Раджана Нагендры, она сопротивляется и заводит дружбу с Анилом Джаясингхе, сингальцем, который также участвует в пьесе. Большая семья предупреждает Радху и призывает ее положить конец отношениям. Тетя Радха отправляется в Джафну, чтобы забыть об Аниле, и на обратном пути на нее и других тамилов нападают в поезде. В конце концов она обручилась с Раджаном. Именно благодаря дружбе между его тетей и Анилом Арджи начинает понимать концепцию этнической принадлежности и тамильско-сингальского конфликта.

Не вижу зла, не слышу зла

[ редактировать ]

В третьей истории, пока отец Арджи находится в Европе в командировке, дядя Дэрил возвращается в Шри-Ланку из Австралии, чтобы расследовать обвинения в пытках со стороны правительства. Арджи знает о долгой истории между Аммой и Дэрилом Дядюшкой, но не уверен в причине напряженности, пока в конечном итоге не осознает их роман. Когда Арджи серьезно заболевает, Амма решает отвезти Арджи из Коломбо в деревню, чтобы он выздоровел. К большому удивлению Арджи, дядя Дэрил навещает Арджи и его мать на протяжении всего их пребывания в горной стране. После его выздоровления Арджи и Амма возвращаются в Коломбо, а дядя Дэрил отправляется в Джафну . Когда появляются новости о том, что в Джафне вспыхнуло насилие, Амма начинает беспокоиться о Дэриле, и в конце концов они получают известие, что тело Дэрила было найдено на пляже, предположительно утонувшего, но они подозревают, что он был убит первым. Хотя Амма пытается продолжить дело, адвокат по гражданским правам говорит ей, что они ничего не могут сделать, учитывая состояние страны, и что «нужно быть как три мудрые обезьяны. Не видеть зла, не слышать зла, не говори зла» (141).

Маленький выбор

[ редактировать ]

По сюжету сын школьного друга Аппы Джеган приходит к семье в поисках работы и начинает работать с Аппой в его отеле, а также живет с семьей Челваратнам в их доме. Джеган ранее был связан с «Тамильскими тиграми» , но настаивает на том, что разорвал все связи с этой организацией. Джеган также завязывает дружбу с Арджи, и Арджи впервые чувствует, что его гомосексуальные наклонности выходят на поверхность, поскольку Арджи восхищается тем, «насколько он был сложен, как его бедра прижимались к его брюкам». Напряженность между тамилами и сингальцами нарастает на протяжении всей истории, и Джегана обвиняют в участии в заговоре с целью убийства тамильского политика, которого «Тамильские тигры» называют предателем (177). После того, как номер Джегана в отеле подвергся вандализму, Аппа решает, что лучше всего уволить Джегана, и уходит, намекая, что он может вернуться к своему жестокому прошлому (200).

Лучшая школа из всех

[ редактировать ]

Аппа решает перевести Арджи в Академию Виктории, школу, которая, по его словам, «заставит вас стать мужчиной» (210). Арджи привлекает внимание мальчика по имени Шехан, а также печально известного директора школы. Дигги намекает, что Шехан гей, и призывает Арджи держаться от него подальше. Арджи замечает в себе растущее влечение к Шехану, поскольку они проводят больше времени вместе. Директор по прозвищу «Черный галстук» заставляет Арджи прочитать два стихотворения на предстоящем школьном мероприятии. Функция и конкретные стихи особенно важны для «Черного галстука», поскольку они являются его последним призывом помешать правительству реорганизовать школу. Арджи нервничает, читая стихи, и забывает свои строки, а директор избивает Арджи и Шехана за то, что они не помогли ему выучить стихи. Однажды Шехан целует Арджи в губы, и тот отшатывается, но именно после поцелуя Арджи начинает осознавать свою сексуальность. «Теперь я знал, что поцелуй каким-то образом связан с тем, что у нас общего, и Шехан знал это с самого начала» (250), говорит он. Позже Арджи и Шехан впервые вместе занимаются сексом в гараже его родителей. После этого Арджи стыдится себя и считает, что подвел свою семью и их доверие. Во время школьного мероприятия Арджи намеренно путает свое стихотворение после того, как становится свидетелем эмоционального срыва Шехана из-за побоев Черного галстука.

Riot Journal: Эпилог

[ редактировать ]

В последней главе романа бунтовщики начинают жечь тамильские дома и заведения в Коломбо. Семья убегает в дом соседа и скрывается после того, как толпа пришла, чтобы сжечь их дом. После нападения на их собственный отель и убийства Аммачи и Аппачи Аппа решает, что семье пора покинуть страну. Занявшись любовью с Шеханом в последний раз, Арджи покидает Шри-Ланку и вместе со своей семьей переезжает в Канаду.

Важные персонажи

[ редактировать ]
  • Арджи Челваратнам - Главный герой романа, история рассказывает о его пути к согласию со своей сексуальностью, когда он был мальчиком-гомосексуалистом, выросшим в Шри-Ланке.
  • Тануджа / Ее Толстость - снобистская кузина Арджи, которая переодевается женихом во время игры «Невеста-невеста». Ревнивая кузина, которая ставит Арджи в неловкую ситуацию только для того, чтобы добиться ее превосходства в игре «невеста-невеста».
  • Сонали — младшая сестра Арджи. Она поддерживает его и понимает, когда другие суровы к нему.
  • Дигги - брат Арджи. Стереотипный персонаж, представляющий, какими должны быть мальчики. Назван Дигги-носом или Дигги из-за привычки совать нос во все дела.
  • Амма/Налини - мать Арджи и первое знакомство с женственностью. Арджи очарован тем, как она готовится к особым случаям, и ему нравилось наблюдать за этим процессом.
  • Аппа — отец Арджи. Глава семьи. Он принимает решения от имени всей семьи.
  • Аммачи, Аппачи — бабушка и дедушка Арджи. Хорошо образован и принадлежит к верхне-среднему слою общества. Они убиты во время беспорядков, когда их машина подожжена, в которой все еще находятся Аммачи и Аппачи.
  • Тетушка Радха - тетя Арджи и младший брат его отца. Она возвращается из школы в Америке и живет с Аммачи и Аппачи. У Арджи и тети Радхи особая связь.
  • Анил Джаясингхе - романтический интерес тети Радхи. Отношения Радхи с Анилом вызывают беспорядки в семье из-за сингальско-тамильского конфликта.
  • Дэрил Дядя - Дэрил, бюргер , друг Аммы и предыдущий любовник, который возвращается из Австралии, чтобы расследовать коррупцию в правительстве.
  • Джеган Парамешваран - Джеган - сын друга Аппы, который приходит к нему на работу. Он был бывшим тамильским тигром , хотя признается лишь в том, что является частью движения Гандиям.
  • Шехан Сойза - любовный интерес Арджи, которого он встречает в Академии Виктории. Он заставил Арджи полностью осознать свою сексуальность и ее уникальность.
  • Черный галстук - Очень строгий директор Академии Виктории. Считает, что от студентов можно добиться работы, только избивая их.
  • Андре Арокиясами - Очень забавный невысокий гей из Академии Виктории, с твердой идеологией построения карьеры.

Пол и сексуальность

[ редактировать ]

Взаимодействие между сексуальностью и гендером является важной основной темой романа, и оно наиболее очевидно в дневных событиях в начале истории. Здесь Арджи и его кузены разыгрывают сцену бракосочетания в своей игре «невеста-невеста». Как лидер группы, Арджи играет невесту, и дети в блаженном неведении о несоответствии мужского пола Арджи и традиционно женской роли до прибытия их кузена «Ее Толстяка». Она заявляет: «Мальчик не может быть невестой. Невестой должна быть девочка» (11). Остальные члены семьи узнают о занятиях Арджи и приходят в ужас от мысли, что он наряжается в свадебный наряд. «Ее толстость» описывается как большая и динамичная с мужскими чертами (10) на протяжении всей сцены. Как будто ее мужественность безобидна, тогда как его женственность является предметом спора. Сексуальность и гендер играют важную роль в определении отношений между персонажами и их восприятии друг друга.

Брак появляется несколько раз на протяжении романа, поскольку это то, чем очарован Арджи. В «Свиньи не умеют летать» Арджи и его двоюродные сестры воспроизводят брак Шри-Ланки в игре «невеста-невеста». Арджи берет на себя самую желанную роль - роль невесты. Самая захватывающая часть игры – перевоплощение в невесту. Драпировка белого сари позволяет ему «оставить ограничения [своего] «я» и возвыситься к другому, более блестящему, более красивому «я», к «я», которому был посвящен этот день» (5). Брак служит источником связи с тетей Радхой, которая должна выйти замуж за Раджана Нагендру.

Личность

[ редактировать ]

Этническая принадлежность

[ редактировать ]

Поскольку действие романа происходит во время и в начале гражданской войны в Шри-Ланке, на персонажей влияет и сдерживает на индивидуальном уровне напряженность между сингальским большинством и тамильским меньшинством, в которое входят Арджи и его семья. Например, отношения между тетей Радхой и Анилом не могут развиваться, потому что Анил - сингальец. Отец Арджи предвидит трудности, связанные с принадлежностью к тамильскому меньшинству, и записывает своих сыновей на курсы сингальского языка в школе, чтобы будущие возможности не ограничивались ими. Отец Арджи настроен оптимистично и хочет, чтобы напряженность между двумя этническими группами прекратилась, и не хочет видеть, что лучший вариант для его семьи — это иммигрировать в Канаду.

Сексуальная идентичность

[ редактировать ]

Разобранный до самой фундаментальной формы, роман документирует путь Арджи к своей сексуальной идентичности. Его сексуальность, хотя и является темой обсуждения в его семье, не обсуждается напрямую. Вместо этого его всегда называют «забавным». Он признает, что этот термин несет в себе негативный оттенок, но не понимает его сложности, заявляя: «Мне было ясно, что я сделал что-то не так, но что именно я не мог понять» (17). На протяжении всего романа Арджи все больше осознает свои чувства к мальчикам в школе, признавая, что он думает о шортах, которые они носят, и жаждет быть с ними (208). Однако он полностью осознает свою сексуальную идентичность и ее семейные последствия только после сексуального контакта с одним из своих одноклассников-мужчин. Затем Арджи понимает беспокойство своего отца и «почему в его голосе было такое беспокойство, когда он говорил обо мне. Он был прав, пытаясь защитить меня от того, что, как он боялся, было внутри меня, но ему это не удалось» (256).

Тамильская диаспора и гражданская война в Шри-Ланке

[ редактировать ]

Источником многих важных тем в «Веселом мальчике» является все более серьезная напряженность между тамилами и сингальцами, пока Арджи растет в Шри-Ланке. Этот основной конфликт приводит к тому, что многие элементы романа, касающиеся диаспоры, идентичности и этнической принадлежности, встречаются в нескольких разделах « Забавного мальчика» .

Более широкие этнические противоречия в Шри-Ланке рассматриваются и проявляются в различных случаях и взаимодействиях в жизни Арджи. Отношения между тетей Радхой и Анилом — один из таких примеров. В этой главе Арджи начинает узнавать историю этнического конфликта и осознавать масштабы влияния, которое он может оказать на его жизнь. Кроме того, в главе «Лучшая школа из всех» Арджи лично испытывает это напряжение во многих взаимодействиях в школе.

Эти темы продолжаются на протяжении всего романа, и их важность в жизни Арджи продолжает расти, пока его семья не будет вынуждена уйти в диаспору из-за нестабильности в Шри-Ланке и начала гражданской войны, как описано в «Riot Journal: An Epilogue».

Книга нашла сильный положительный отклик как в научных обзорах, так и в сообществах онлайн-читателей. [ нужна ссылка ] Эдвард Хауэр в рецензии на книгу для «Таймс» написал: «На протяжении всей книги «Смешной мальчик» Шьям Сельвадурай пишет об эмоциональной напряженности подросткового возраста так же чутко, как и о чуде детства. Он также рисует трогательную картину несовершенной семьи в затерянном раю, изо всех сил пытающейся остаться вместе в трудные времена». [ 4 ] Ричард Эдер из Los Angeles Times написал: «Со странной тишиной и интимностью писатель из Шри-Ланки Шьям Сельвадурай изображает агонию семьи на линии разлома страны, которая распадается на части». [ 5 ]

Приспособление

[ редактировать ]

В 2018 году было объявлено, что Дипа Мехта экранизирует роман. Фильм вышел в декабре 2020 года. [ 6 ]

См. также

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  1. ^ «Автор Funny Boy выигрывает приз SmithBooks в размере 5000 долларов» . Торонто Стар , 22 марта 1995 года.
  2. ^ «Радио CBC: Забавный мальчик» . Архивировано из оригинала 21 апреля 2008 года.
  3. ^ «Шьям Сельвадурай» . Эмори . Архивировано из оригинала 30 июня 2011 года . Проверено 26 февраля 2018 г.
  4. ^ Хауэр, Эдвард (14 апреля 1996 г.). «Взросление на Шри-Ланке» . Нью-Йорк Таймс . ISSN   0362-4331 . Проверено 23 февраля 2022 г.
  5. ^ Эдер, Ричард. «Беспорядки в семье и стране в переходный период: ЗАБАВНЫЙ МАЛЬЧИК: Шьям Сельвадурай; Морроу; 23 доллара, 310 страниц» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 23 февраля 2022 г.
  6. ^ «Шьям Сельвадурай и Дипа Мехта адаптируют роман «Забавный мальчик» для большого экрана» . CBC Books , 7 сентября 2018 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3fc6b618c5d21072226a8c9f47b374ce__1717255440
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3f/ce/3fc6b618c5d21072226a8c9f47b374ce.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Funny Boy (novel) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)