Jump to content

Andriy Lyubka

Andriy Lyubka
Andriy Lyubka
Andriy Lyubka
Родное имя
Russian : Андрей Любка
Рожденный ( 1987-12-03 ) 3 декабря 1987 г. (36 лет)
Рига , Латвийская ССР.
Занятие прозаик, поэт, публицист, переводчик
Язык Украинский
Национальность Украинский
Альма-матер Uzhhorod National University
Заметные награды Шевеловская премия Украинского ПЕН-клуба (Украинское отделение) (2017).
Супруг Yulia Lyubka

Андрей Любка ( укр . Андрій Любка , родился 3 декабря 1987 года в Риге , Латвия ) — украинский поэт, публицист и переводчик. Он вырос в Виноградове , на Юго-Западе Украины, а затем поступил в Ужгородский национальный университет , где изучал украинскую филологию. Вторую степень магистра балкановедения получил в Варшавском университете в 2014 году. В настоящее время Любка живет в Ужгороде . [ 1 ]

Литературное творчество

[ редактировать ]

Любка — автор четырёх сборников стихов, одного сборника рассказов «Саудаде » и шести романов. Его роман «Карбид» изображает повседневную жизнь контрабандистов Закарпатской области . Он также переводит прозу и поэзию с польского, сербского, боснийского, хорватского и английского языков. Кроме того, он является обозревателем украинских и европейских журналов, газет и СМИ, Nowa Europa Wschodnia/New Eastern Europe , Radio Free Europe/Radio Liberty , Den' ' , zbruc.eu и kontrakty.ua .

Публикации

[ редактировать ]
  • Eight Months of Schizophrenia (Восемь месяцев шизофрении).
  • Terrorism (ТЕРОРИЗМ). Ужгород 2008.
  • Forty Bucks Plus Tip (Сорок баксов плюс чаевые).
    • Нотауфнаме . немецкий перевод. стихов Team.BAES - низколекционный. BAES, Инсбрук, 2012 г.
  • (together with DJ Dimka Special-K) Before the explosion we will kiss (Перед взрывом поцелуемся). 2012.
  • Killer (КІЛЕР. Збірка історій). Lviv, Piramida, 2012. 2nd augm. edition Killer+ . Knyhy-XXI / Meridian Czernowitz 2018.
    • Убийца . Перевод Богдан Задура . Литературное бюро, Вроцлав 2013.
  • Sleeping with women ( спать с женщинами ). Chernivtsi, Knyhy-XXI / Meridian Czernowitz 2014 года.
  • Карбид . Черновцы, Книги-XXI/Меридиан Черновиц 2015.
    • Карбид . Польский перевод. Богдан Задура . Культурные мастер-классы, Люблин 2016.
    • Карбид . Английский перевод. Рейли Костиган-Хьюмс и Исаак Стэкхаус Уилер. Лондон 2020.
    • Карбид . Литовский пер. Доната Ринкявичене. Софокл. Вильнюс 2021
  • A Room for Sorrow (Кімната для печалі). Chernivtsi, Knyhy-XXI / Meridian Czernowitz 2016.
    • Место для печали . Польский перевод. Богдан Задура . Люблин 2018.
  • Saudade (Саудаде). Chernivtsi, Knyhy-XXI / Meridian Czernowitz 2017.
  • Your glance, Cio-Cio-San (Твой взгляд, Чио-Чио-сан)? Knyhy-XXI / Meridian Czernowitz 2018.

Проза и стихи Любки переведены на китайский, чешский, голландский, английский, немецкий, литовский, македонский, польский, португальский, румынский, русский, сербский, словацкий и турецкий языки.

Переводы книг

[ редактировать ]
Переводы с польского
  • Bohdan Zadura , Night life (Russian title: Ночная жизнь ). Piramida, Lviv (2012)
  • Bohdan Zadura , Worst behind (Russian title: Худшее позади ). Knyhy-XXI, Чернигов (2015)
  • Лидия Осталовская, Акварель (укр. название: Водолей ). Книхи-XXI, Черновцы (2014)
Перевод с сербского
  • Срджан Валяревич, Комо . Книхи-XXI, Черновцы (2016)
  • Svetislav Basara , The Cyclist Conspiracy (Ukrainian title: Фама про велесопедистів ). Knyhy-XXI, Chernivtsi (2017)
Перевод с боснийского
  • Муахрем Баздуль, концерт . Книхи-XXI, Черновцы (2018)

Статьи на английском языке

[ редактировать ]
  • В поисках варваров , в: Выпуск 6/2016 журнала New Eastern Europe , стр. 21–28, также онлайн. [ 2 ]
  • Действительно ли война изменила украинцев? , в: Выпуск 5/2017 журнала New Eastern Europe , стр. 63–69.
  • Варвар в осажденном городе , в: Выпуск 5/2018 журнала New Eastern Europe , стр. 63–69, также онлайн. [ 3 ]

Интервью

[ редактировать ]
  • Россия – это проблема (на немецком языке) [ 4 ]
  • Я атеист - для меня смерть это конец (на украинском языке) [ 5 ]
  • Интервью Vogue от 3 декабря 2016 г., также онлайн [ 6 ]
  • Литература нас в некотором смысле поддерживает , в: Апофения , 16 сентября 2018, онлайн. [ 7 ]
  • Куратор международного поэтического фестиваля «Киевские лавры» (Киев, Украина)
  • Куратор международного поэтического фестиваля «Меридиан Черновиц» (Черновцы, Украина).

Писатель по месту жительства

[ редактировать ]

Любка работала писателем-резидентом в институтах культуры Польши, Латвии, Румынии, Венгрии, Швеции и Австрии. В 2017 году он получил стипендию CEI для писателей и остался в Словении. [ 8 ]

  • Премия Украинского ПЕН-клуба Юрия Шевелова за Саудаде (2017).
  • Kovaliv Foundation literary prize (2017)
  • Киевские лавры (2011)
  • Дебют (2007)

Вторичная литература

[ редактировать ]
  • P. M. Khodanych, Art. Lyubka, Andriy, in: Encyclopedia of Modern Ukraine vol. 18 (2017) p. 306, also online [ 9 ]
  • Рейли Костиган-Хьюмс, «Мальчик-чудо украинской литературы едет на запад», в: «Одесское обозрение», январский выпуск 2018 г., также онлайн [ 10 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. (на украинском языке) Война захлестнула всё: как Андрей Любка бросил литературу и сел на «иглу волонтерства» , Жизнь (24 декабря 2022)
  2. ^ «В поисках варваров – Новая Восточная Европа» . Neweasterneurope.eu . 12 января 2017 года . Проверено 13 ноября 2018 г.
  3. ^ «Варвар в осажденном городе – Новая Восточная Европа» . Neweasterneurope.eu . 1 сентября 2018 года . Проверено 13 ноября 2018 г.
  4. ^ «Любка: «Россия — это проблема» — DW — 28.03.2014» . Dw.com . Проверено 13 ноября 2018 г.
  5. ^ Шудря, Альбий (30 ноября 2016). "Любка: я – атеист, для меня смерть – это конец" . Bbc.com . Retrieved 13 ноября 2018 .
  6. ^ "Интервью с Андреем Любкой - Vogue Ukraine" . Vogue.ua . Retrieved 13 November 2018 .
  7. ^ « Литература нас в каком-то смысле поддерживает»: Интервью с Андреем Любкой» . Apofenie.com . Проверено 13 ноября 2018 г.
  8. ^ «Андрей Любка из Украины: получатель стипендии CEI для писателей-резидентов 2017» . ЦЕИ – Центральноевропейская инициатива . Проверено 13 ноября 2018 г.
  9. ^ "Любка Андрей Степанович - Энциклопедия Современной Украины" . Esu.com.ua. ​Retrieved 13 ноября 2018 .
  10. ^ Костиган-Хьюмс, Рейли (17 января 2018 г.). «Мальчик-чудо украинской литературы отправляется на Запад - Одесское обозрение» . Одессаревью.com . Проверено 13 ноября 2018 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4227559e438f250ffab72a214a62ccfd__1706961300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/42/fd/4227559e438f250ffab72a214a62ccfd.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Andriy Lyubka - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)