Ричард Айлмер (политик)
Ричард Эйлмер (ум. 3 -й день до IDES 1512 года, то есть 11 сентября 1512 года [ 1 ] ) из Норвича , Норфолк, был английским политиком.
Он был бакалейщиком, [ 2 ] Шериф Норвича в 1501 году [ 3 ] и мэр Норвича в 1511 году. [ 1 ] Он был женат дважды, сначала на Джоан, и у нее были два сына и две дочери, [ 1 ] и во -вторых, Элин/Елене, [ 4 ] и имела от ее четырех дочерей. [ 1 ]


Он был сыном Роберта Айлмера , бакалейщика, [ 5 ] Шериф Норвича в 1471 году, [ 6 ] Олдерман Норвича [ 7 ] в 1480 году и мэр Норвича в 1481 и 1492 годах, [ 1 ] и Элизабет (D.1518 [ 8 ] ) После смерти отца его мать вступила в повторный брак с Томасом Турби (D.1510). Вторая жена Ричарда Айлмера Элин [ 4 ] Возможно, была дочерью его отчима-идентично дочери Томаса Тердби по имени Элин. Хотя это может быть в качестве его отчисового сына, Ричард Айлмер назван вместе с остальными сыновьями Томаса Тердби в качестве четырех исполнителей его воли. [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ]
При достижении Святого Петра Манкрофта в Норвиче Фрэнсис Бломефилд , ректор Ферсфилда в Норфолке, был встречен следующей точкой зрения: в нефе находятся следующие надписи; И первые из тех, кто на медных тарелках, начиная с самой восточной части, просто на шаге из алтаря, лежит большой камень, имеющий чучелы мэра в его одеждах, между двумя его женами; Первая жена - чучелы ее детей, двух мальчиков и двух девочек; и вторым четырьмя девочками; Он помещается здесь в память о Ричарде Эйлмере, мэре 1511 года, сыне Роберта Эйлмера, который был мэром в 1481 и 1492 годах, и Джоан его первой женой; Он умер в 1512 году. [ 1 ]
Айлмер Ричард Талпит,
Это когда -то крупный город, лежит здесь, Тумулатус
С первой и его свинцом, и по своему усмотрению с первой, Джоан,
Удивление украшено, хорошо и хорошо
В год Миллено, Д. Двое, с двенадцатиперстным лицом,
Идки трех сентября от мира.
N. Bone Chrys Jheu, Wint Fones, Spies Medicine,
Лук, вы ищете доброкачественное ухо
Дети
[ редактировать ]Дети Ричарда Айлмера и его первой жены Джоан:
- Джон (к 1500 - до 1509). Он оставил очень специфический участок земли в воле своего дяди, Томаса Айлмера в 1500 году. [ 14 ] Этот участок земли можно найти снова, теперь во владении Ричарда Айлмера, когда он пишет свою волю в 1509 году. [ 4 ]
Дети Ричарда Айлмера и его второй жены Элин:
- облегчение [ 4 ] /Хелен/Хелен [ 8 ]
- Элизабет, [ 4 ] [ 8 ] Наверное, «мой систерский Элизабет Кресснор» в завещании Сесили с 1541 года, женатый имя Кресенера [ 15 ]
- Маргарет, [ 4 ] [ 8 ] м Ричард Батискрофт из Беквелла, и у Беатрикс, Эллен, Агнес, Томас, Кристофер и Джон [ 16 ]
- Сесили [ 8 ] (D.1541 [ 15 ] ) из Myntlynge. Она хочет быть похороненной в святом Михаиле Минтлин «моей леди, моей мамой», теперь руина. [ 15 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин «Город Норвич, глава 42: Средний Уорд Вимер» . Эссе для топографической истории графства Норфолк: том 4 . Британская история онлайн. 1806 . Получено 21 сентября 2020 года .
Эта статья включает текст из этого источника, который находится в общественном доступе .
- ^ Юинг, Уильям С. (1852). «Уведомления о норвичских торговых отметках» . Норфолк археология . Норфолк и Норвич Археологическое общество: 219. DOI : 10.5284/1077292 .
- ^ История пополнения знаменитого города Норвич: от самого раннего отчета, до настоящего года 1728 года. ... опубликовано по просьбе нескольких гениальных джентльменов, граждан, ... Уильям Чейз. 1728.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон «Воля Ричарда Раймера - Национальный архив» . Опубликовано Ancestry здесь . 26 февраля 1515 года.
Кроме того
- ^ Каталог Описание: Соглашение - Соглашение. Подтверждение - Соглашение. Описание: 1) Джон Финчам Старший, джентльмен. и Джон Финчам, младший, его сын и наследник. 2) Джон Пограв из Norwyche, эсквайр и Генри Фалиат того же, торговец. Соглашение о выпуске, сделанном Джоном Финчамом Старшим Томасом Брюсом, рыцарем, Хью Фенном, Уильямом Тендейл, эсквайром, Ричардом Холдичем, эсквайром, Джоном Суляардом, Робертом Эйлмером, и Джон Кук, Драпером поместья Гримстона под названием Броклес Халле. Advowson того же самого с Appurtences, землями и жильем в Гримстоне, Конгаме, Райдоне, Пауси и прилегающих городах. 9 EDW IV. Дата: 3 ноября 1469 года. Удерживается: Норфолк -рекордное управление, не доступное в Национальном архиве . 3 ноября 1469 года.
- ^ История пополнения знаменитого города Норвич: от самого раннего отчета, до настоящего года 1728 года. ... опубликовано по просьбе нескольких гениальных джентльменов, граждан, ... Уильям Чейз. 1728.
- ^ Завещание инвентаризации Роберта Айлмера из Норвича, гражданина и Олдермена. Дата: 4 июля 1492 года. Проведена: библиотека Ламбет Палас, недоступная в Национальном архиве . 4 июля 1492 года.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и «Catalogueref: NCC зарегистрирует Gylys 97. Название: Thurby, Elizabeth, вдова,« Роберт Эйлмер покойный мой Husbond », Norwich. Дата: 1518. Описание: Will . Опубликовано здесь FamilySearch .
Во имя Бога аминь xiij daye, молит декабрь в йе [u] ведущий Господь Бог y Т CCCCCL XLLJ тур Я Элизабет четверг из Вдовы Норвиче в моем хорошем Mynde и Hole Remembrance Beyng (Laudyd Be God) в Норвиче, сделайте это моим завещанием и последним Wyll в этом Wyse Ffirst, я придаю своему сулу всем Богу и слишком о [U] ведущий Блаженная леди санкт Мари и мать в Крист Джху. Святилите Лаперс Мин Аджуз и связывать Эндрю и ко всем святым святилищам в Хевине и мое тело, чтобы быть похороненным в церкви Священного Андрея в Норвиче с размерной ] Я захочу к репараконам и примеру [? поправка?] Сыльной церкви x x marcs это [e] m У меня будет Wexe [воск] Candyll of Pownde для пилонна [? сжигай] Дейли на моей могиле в пространстве одной дыры, когда я не был после моего декара. И в Myghtys в той же у меня есть Lampe Brennyng Duryng Saild Yere и I Geve и заставил гим ] я повешу в церковь Святой Андевой Эндрю, мой лучший ворчащий масс бок и моя лучшая чаша Гилте. Та же церковь против Марка, обладающего достоинством XXS [20 Shillings] и моего Nexte Best Chale Gilte It It It It Myn Executores Ffynde Seculer Preist, чтобы сингнировать и молиться за моего Sowlle, моих мужей Sowlles Robert John and Thomas , мои Чилдерс соел Ричарда Томаса и Сесили, мои френда и благотворители, в пределах церкви Священного Андрея, выше Myn Execores не заведет ничего [честного?] светского преустема, чтобы сингнировать и молиться за мою шуль и за то, что Sowlles выше Церковь Святилища Джорджа из Colegate My Wreten Lawter и XXS [20 шиллингов], я захожу к репараконам церквей Фолвинг, которые слишком говорят, что Sancte Martens AT Святили Петр Манкрофте с их ими XXS [20 шиллингов], это будет то, что я буду такого исполнителя, что будет уделять моему дириге и Мессам, амита в «Санке Андреи» с V. Seculer Pristes IJ Ffryers Preist Beyng Термоу [re] послал и их Атта Дирига, и Мессе Такинга из них для труда IIIijd [четыре пенса] это [e] m Массово, чтобы они были из них. Tollyng из Belle The Nexte Day Att IX Clokke Mass Ise Ite Iche из них для труда и посещаемости IIJD [Three Pence], это [e] я буду иметь детей в [Избыток], чтобы синхронизировать версии, которые я завещаю их ими, и женщинам [один пенс], это [e] m i wyil То же самое дириги и беспорядки, и я заставлю их из -за того, что он будет работать с тем, что он должен предложить Myn Исполнитель Благословенный Тринит для моего Sowlle и Sowlles выше e] m я буду соблюдать свои гигтисы, которые у меня есть, чтобы сказать, что Дириги и Мессе будут конфессионалом, а также заряжаются, что я завещаю, что это будет ухаживать за клерками Preistes и Pore folke и беспорядки, как и вновь, для Дня Эйни для его лейбористов. Сентябрь Nexte после даты настоящего настоящего времени. Я попадаю на P^riSse of Carrow xijd [12 pence] и в то, чтобы он не завещал, что это [e] m i i bequet to iche anker [anchorite] и Ankerisse [якоря] в Norwiche viijd [Anchorite] и Ankerisse восемь пенсов] Это [e] я завещаю заявителям в Кастелле и в Гайлдхолле Норвиче, в день моего бурьялла, чтобы их можно было Иче -человек из -за лазаря, а также лазарские дома. Врата Норвиче Идж [два пенса], это [e] m i i bequet к сестрам норманнов в Норвиче Iiijd [четыре пенса] это [e] m i bequette в церковь Святилищего Климента в Лондоне, где мой сын Томас Айлмер Беррид xxs [20 шиллингов] Это [e] m i я завещаю репараконам церкви Святой Маргарет в Леун [Линн] XXS [двадцать шиллингов], это [e] m i ifet to danne [см.: Дон (почетный) #academia - Как и Дон, используемый для римско -католических священников, это использование происходит от латинского доминиса, что означает «Господь». Коррупция английского языка, «Дэн», использовалась в раннем использовании в качестве названия уважения, эквивалентно мастеру.] Джордж Хенгм [Джордж Хенгхэм, Хингам или Хингхэм был предшествующим Линн с 1506 года. Он также упоминается в завещании третьего мужа Элизабет , Thumas Thurby, 3 rd. от мая 1510 года] P^ri^или LeUn [Lynn] XXS [двадцать шиллингов], это [e] m I я завещал континуанам Comynd [?] Carte для народного стрита в Norwiche xli [£ 10] Для палата Мидилла Вимер, это [e] я заставил Хелен Айлмер, Элизабет, Маргретт и Сесили Айлмер, дочери моего сына Ричарда Эйлмера, когда они приходят в эпоху Xviij yeres. Они достигают возраста SAID в табличке и прочим Howshold Appoyntid, чтобы их можно было в том, чтобы их можно было подать в ценность X Marcs и, если какая -то из -за того, что он Sayd Helen, Elizabeth Margrett и Secily или все, чтобы Decesse для эпохи Sayd xviij yeres Thenne. Я должен был послушать, что SAWD LEGATT, представленная SAYD Chylde и Childern, распределена Shalbe, распределенным MyN -исполнителями в D [Ee] DS Pythe и Charite для моего Sowlle, мои мужья Sowlles и All Cristen Sowlles от Myn Executors [...] Я буду соблюдать мой место в приходе Санте -Эндрюс солидом ими и монией, чтобы отправиться в Пфорформа этого моего нынешнего завещания, это [e] я завещаю Николас Гэпстон [?] Их из них - Маркс, у меня есть мастерская, чтобы уйти в PylGrimage для моего сына Томаса O [u] ведущий Леди Малсингни [Марсиньи], и он тоже имеет для своего труда iijs iiijd [три шиллинга четыре пенса]. Он должен иметь свой труд xs [10 шиллингов] это [e] я завещаю Томасу Терт в Агнус -деи Серебро и Гилте со святым Wexe [восковым], и его и его изображение o [u] ведущий Lady Silver и Gilte It I Beate Elizabeth Westgate A Payre Smalle Corall будет Sowlles Myn Muses Sowlles и все мои Френдс Sowlles в [...] к красу
- ^ «Завещание Томаса Тердби, Берджесса и купец Линн Бишоп, Норфолк - Национальный архив. 23 октября 1510 года». Полем Опубликовано Ancestry здесь .
Во имя Бога Аминь Третий день мая во втором праведении царя Генриха VIIJ тур И ты, наш Господи, у Т v. В и x I Thomas Thurby Burgeys и Merchaunt of Lynne Bisshop [...] Я отдаю Джону Г [...] Dell Son [?] После того, как депая той же Елизаветы, а также [...] моих дошкольников или их наследников их бодов. сказал Джон Гринделл [...]
- ^ Эллер, Джордж (1861). Мемориалы: Археологические и церковные для Усильничества Западной Лебедки от самых ранних возрастов до нынешнего периода . Thew & Son. С. 133–140.
- ^ Баннерман, В. Брюс (Уильям Брюс) (1906). Miscellanea Genealogica et Heraldica . Центр генеалогии публичной библиотеки округа Аллен. Лондон, Англия: Митчелл, Хьюз и Кларк. п. 139
- ^ Блумфилд, Фрэнсис (1806). Эссе о топографической истории графства Норфолк: История Норвича . В. Миллер.
- ^ Вивер, Джон (1767). Антицентные похоронные памятники Великобритании, Ирландии и примыкающих к островам: с содержащими в них растворенных монастырях; Их основатели, и то, что были выдающимися людьми, были в нем. Так же, как смерть и погребение некоторых из кровяных роял, дворянства и дворянства этих королевств, выступили в иностранных нациях ... W. Tooke.
- ^ «Catalogueref: NCC зарегистрирует клетку 111. Название: Aylemer, Thomas, Grocer, Norwich. Дата: 1500. Описание: Will. Уровень: пункт. Репозиторий: Норфолк -офис» . Опубликовано здесь FamilySearch .
Это [e] m i gefe John Aylemer My Nevy [племянник] The Seke Mens дома с Gret Close Therto P [Er] Teynyng у Врата Западного Вика, чтобы удержаться от указанного Иоанна его наследника и его назначений [ Э -э -э -э -э -э -э -э -э -э -э -э -э -э -э -э -э -э -мамож xxj yer [e]
- ^ Jump up to: а беременный в "Каталогуреф: NCC зарегистрирует Attmere 338. Название: Aylemer (Aylmere), Сесили, Доугтер из Райчарда Айлмира, гражданина и олдермена Норвича. Дата: 1541. Описание: Уилл. Сделано из Myntlynge. " . Опубликовано здесь FamilySearch .
Во имя Бога Аминь X Daye ноября в Yeer of o [u] ведущий Лорд Бог y Т CCCCC 40 тур Я, как и Айлмир, изготовленный из Минтлингера из Рычарда Айлмира Ситисина и Олдермена из Норвича Бейнге в моем ошеломлении, и хорошего воспоминания заставил мой завет и последний раз в форме Фолинге Ффирс, я буду моему Соуле до Алмигти Бога, чтобы [ты] ведущий леди и всей святой компании Хевинна и моего тела, чтобы быть похороненным в церкви Сайнкте Мичаэлл из Минтлинга моей леди, моя мать, это [e] m i bequethe hyeghe aulter xxd [десять пенсов] это [e] m i завете репараконам церкви Sayd Church Iijs iiijd [три шиллинга четыре пенса] это [e] m i i beate to my aunte thorysby one spone of sylver и vjs viijd [шесть шиллингов восемь пенсов]. Кони [монета], чтобы быть развернутым между моему систеру, моему систеру Греналлу и моей систере Элизабет Крессноре [Кресенер] это [e] я завещаю моему систеру Кэтерину, мой коралл, и явля мой систерский лейн [?] Мой гхет [gete = козы] это [e] m я застаю своему систеру Греналлу, мой лучший камвол и [племянник] Конина [монета] из Сильвера. ] я застаю Джоне Греналлу Один из них, который он сказал, что я не завещаю Беатрикс Бахрофт Один топон Силвера, и мой ботелл, это [e] я завещаю Маргарет Бехин [?] Одна спона из Сильвера. Я застаю мать Мэнволфорт, мой лучший лапоточный и фартуческий Я заставляю моего брата Ричарде Бахекрофт, чтобы зацикнуть их за уэлту моего соуса, и это будет Виттенес Энн Торисби Элин Греналл Томас Баттлер
- ^ Рай, Уолтер; Херви, Уильям; Кук, Кларенс; Ворон, Джон. Визиация [т.е., посещение Норфолка, сделанное и взятое Уильямом Херви, Кларси Король Оружия, Анно 1563, расширенное другим визитом [sic], сделанным Clarenceux Cook: со многими другими спусковыми средствами, а также с помощью визита [sic] Полем Библиотека семейной истории. п. 22