Jump to content

Ричард Айлмер (политик)

(Перенаправлен от Ричарда Айлмера (D.1512) )

Ричард Эйлмер (ум. 3 -й день до IDES 1512 года, то есть 11 сентября 1512 года [ 1 ] ) из Норвича , Норфолк, был английским политиком.

Он был бакалейщиком, [ 2 ] Шериф Норвича в 1501 году [ 3 ] и мэр Норвича в 1511 году. [ 1 ] Он был женат дважды, сначала на Джоан, и у нее были два сына и две дочери, [ 1 ] и во -вторых, Элин/Елене, [ 4 ] и имела от ее четырех дочерей. [ 1 ]

Разрушенная церковь Святого Михаила, Минтлин
Место потерянной деревни - Сесили Айлмер Myntlynge

Он был сыном Роберта Айлмера , бакалейщика, [ 5 ] Шериф Норвича в 1471 году, [ 6 ] Олдерман Норвича [ 7 ] в 1480 году и мэр Норвича в 1481 и 1492 годах, [ 1 ] и Элизабет (D.1518 [ 8 ] ) После смерти отца его мать вступила в повторный брак с Томасом Турби (D.1510). Вторая жена Ричарда Айлмера Элин [ 4 ] Возможно, была дочерью его отчима-идентично дочери Томаса Тердби по имени Элин. Хотя это может быть в качестве его отчисового сына, Ричард Айлмер назван вместе с остальными сыновьями Томаса Тердби в качестве четырех исполнителей его воли. [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ]

При достижении Святого Петра Манкрофта в Норвиче Фрэнсис Бломефилд , ректор Ферсфилда в Норфолке, был встречен следующей точкой зрения: в нефе находятся следующие надписи; И первые из тех, кто на медных тарелках, начиная с самой восточной части, просто на шаге из алтаря, лежит большой камень, имеющий чучелы мэра в его одеждах, между двумя его женами; Первая жена - чучелы ее детей, двух мальчиков и двух девочек; и вторым четырьмя девочками; Он помещается здесь в память о Ричарде Эйлмере, мэре 1511 года, сыне Роберта Эйлмера, который был мэром в 1481 и 1492 годах, и Джоан его первой женой; Он умер в 1512 году. [ 1 ]

Айлмер Ричард Талпит,

Это когда -то крупный город, лежит здесь, Тумулатус

С первой и его свинцом, и по своему усмотрению с первой, Джоан,

Удивление украшено, хорошо и хорошо

В год Миллено, Д. Двое, с двенадцатиперстным лицом,

Идки трех сентября от мира.

N. Bone Chrys Jheu, Wint Fones, Spies Medicine,

Лук, вы ищете доброкачественное ухо

Сам отдых, живи с тобой без конца. [ 1 ] [ 12 ] [ 13 ]

Дети Ричарда Айлмера и его первой жены Джоан:

  • Джон (к 1500 - до 1509). Он оставил очень специфический участок земли в воле своего дяди, Томаса Айлмера в 1500 году. [ 14 ] Этот участок земли можно найти снова, теперь во владении Ричарда Айлмера, когда он пишет свою волю в 1509 году. [ 4 ]

Дети Ричарда Айлмера и его второй жены Элин:

  • облегчение [ 4 ] /Хелен/Хелен [ 8 ]
  • Элизабет, [ 4 ] [ 8 ] Наверное, «мой систерский Элизабет Кресснор» в завещании Сесили с 1541 года, женатый имя Кресенера [ 15 ]
  • Маргарет, [ 4 ] [ 8 ] м ​Ричард Батискрофт из Беквелла, и у Беатрикс, Эллен, Агнес, Томас, Кристофер и Джон [ 16 ]
  • Сесили [ 8 ] (D.1541 [ 15 ] ) из Myntlynge. Она хочет быть похороненной в святом Михаиле Минтлин «моей леди, моей мамой», теперь руина. [ 15 ]
  1. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин «Город Норвич, глава 42: Средний Уорд Вимер» . Эссе для топографической истории графства Норфолк: том 4 . Британская история онлайн. 1806 . Получено 21 сентября 2020 года . Общественный достояние Эта статья включает текст из этого источника, который находится в общественном доступе .
  2. ^ Юинг, Уильям С. (1852). «Уведомления о норвичских торговых отметках» . Норфолк археология . Норфолк и Норвич Археологическое общество: 219. DOI : 10.5284/1077292 .
  3. ^ История пополнения знаменитого города Норвич: от самого раннего отчета, до настоящего года 1728 года. ... опубликовано по просьбе нескольких гениальных джентльменов, граждан, ... Уильям Чейз. 1728.
  4. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон «Воля Ричарда Раймера - Национальный архив» . Опубликовано Ancestry здесь . 26 февраля 1515 года. Кроме того
  5. ^ Каталог Описание: Соглашение - Соглашение. Подтверждение - Соглашение. Описание: 1) Джон Финчам Старший, джентльмен. и Джон Финчам, младший, его сын и наследник. 2) Джон Пограв из Norwyche, эсквайр и Генри Фалиат того же, торговец. Соглашение о выпуске, сделанном Джоном Финчамом Старшим Томасом Брюсом, рыцарем, Хью Фенном, Уильямом Тендейл, эсквайром, Ричардом Холдичем, эсквайром, Джоном Суляардом, Робертом Эйлмером, и Джон Кук, Драпером поместья Гримстона под названием Броклес Халле. Advowson того же самого с Appurtences, землями и жильем в Гримстоне, Конгаме, Райдоне, Пауси и прилегающих городах. 9 EDW IV. Дата: 3 ноября 1469 года. Удерживается: Норфолк -рекордное управление, не доступное в Национальном архиве . 3 ноября 1469 года.
  6. ^ История пополнения знаменитого города Норвич: от самого раннего отчета, до настоящего года 1728 года. ... опубликовано по просьбе нескольких гениальных джентльменов, граждан, ... Уильям Чейз. 1728.
  7. ^ Завещание инвентаризации Роберта Айлмера из Норвича, гражданина и Олдермена. Дата: 4 июля 1492 года. Проведена: библиотека Ламбет Палас, недоступная в Национальном архиве . 4 июля 1492 года.
  8. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и «Catalogueref: NCC зарегистрирует Gylys 97. Название: Thurby, Elizabeth, вдова,« Роберт Эйлмер покойный мой Husbond », Norwich. Дата: 1518. Описание: Will . Опубликовано здесь FamilySearch . Во имя Бога аминь xiij daye, молит декабрь в йе [u] ведущий Господь Бог y Т CCCCCL XLLJ тур Я Элизабет четверг из Вдовы Норвиче в моем хорошем Mynde и Hole Remembrance Beyng (Laudyd Be God) в Норвиче, сделайте это моим завещанием и последним Wyll в этом Wyse Ffirst, я придаю своему сулу всем Богу и слишком о [U] ведущий Блаженная леди санкт Мари и мать в Крист Джху. Святилите Лаперс Мин Аджуз и связывать Эндрю и ко всем святым святилищам в Хевине и мое тело, чтобы быть похороненным в церкви Священного Андрея в Норвиче с размерной ] Я захочу к репараконам и примеру [? поправка?] Сыльной церкви x x marcs это [e] m У меня будет Wexe [воск] Candyll of Pownde для пилонна [? сжигай] Дейли на моей могиле в пространстве одной дыры, когда я не был после моего декара. И в Myghtys в той же у меня есть Lampe Brennyng Duryng Saild Yere и I Geve и заставил гим ] я повешу в церковь Святой Андевой Эндрю, мой лучший ворчащий масс бок и моя лучшая чаша Гилте. Та же церковь против Марка, обладающего достоинством XXS [20 Shillings] и моего Nexte Best Chale Gilte It It It It Myn Executores Ffynde Seculer Preist, чтобы сингнировать и молиться за моего Sowlle, моих мужей Sowlles Robert John and Thomas , мои Чилдерс соел Ричарда Томаса и Сесили, мои френда и благотворители, в пределах церкви Священного Андрея, выше Myn Execores не заведет ничего [честного?] светского преустема, чтобы сингнировать и молиться за мою шуль и за то, что Sowlles выше Церковь Святилища Джорджа из Colegate My Wreten Lawter и XXS [20 шиллингов], я захожу к репараконам церквей Фолвинг, которые слишком говорят, что Sancte Martens AT Святили Петр Манкрофте с их ими XXS [20 шиллингов], это будет то, что я буду такого исполнителя, что будет уделять моему дириге и Мессам, амита в «Санке Андреи» с V. Seculer Pristes IJ Ffryers Preist Beyng Термоу [re] послал и их Атта Дирига, и Мессе Такинга из них для труда IIIijd [четыре пенса] это [e] m Массово, чтобы они были из них. Tollyng из Belle The Nexte Day Att IX Clokke Mass Ise Ite Iche из них для труда и посещаемости IIJD [Three Pence], это [e] я буду иметь детей в [Избыток], чтобы синхронизировать версии, которые я завещаю их ими, и женщинам [один пенс], это [e] m i wyil То же самое дириги и беспорядки, и я заставлю их из -за того, что он будет работать с тем, что он должен предложить Myn Исполнитель Благословенный Тринит для моего Sowlle и Sowlles выше e] m я буду соблюдать свои гигтисы, которые у меня есть, чтобы сказать, что Дириги и Мессе будут конфессионалом, а также заряжаются, что я завещаю, что это будет ухаживать за клерками Preistes и Pore folke и беспорядки, как и вновь, для Дня Эйни для его лейбористов. Сентябрь Nexte после даты настоящего настоящего времени. Я попадаю на P^riSse of Carrow xijd [12 pence] и в то, чтобы он не завещал, что это [e] m i i bequet to iche anker [anchorite] и Ankerisse [якоря] в Norwiche viijd [Anchorite] и Ankerisse восемь пенсов] Это [e] я завещаю заявителям в Кастелле и в Гайлдхолле Норвиче, в день моего бурьялла, чтобы их можно было Иче -человек из -за лазаря, а также лазарские дома. Врата Норвиче Идж [два пенса], это [e] m i i bequet к сестрам норманнов в Норвиче Iiijd [четыре пенса] это [e] m i bequette в церковь Святилищего Климента в Лондоне, где мой сын Томас Айлмер Беррид xxs [20 шиллингов] Это [e] m i я завещаю репараконам церкви Святой Маргарет в Леун [Линн] XXS [двадцать шиллингов], это [e] m i ifet to danne [см.: Дон (почетный) #academia - Как и Дон, используемый для римско -католических священников, это использование происходит от латинского доминиса, что означает «Господь». Коррупция английского языка, «Дэн», использовалась в раннем использовании в качестве названия уважения, эквивалентно мастеру.] Джордж Хенгм [Джордж Хенгхэм, Хингам или Хингхэм был предшествующим Линн с 1506 года. Он также упоминается в завещании третьего мужа Элизабет , Thumas Thurby, 3 rd. от мая 1510 года] P^ri^или LeUn [Lynn] XXS [двадцать шиллингов], это [e] m I я завещал континуанам Comynd [?] Carte для народного стрита в Norwiche xli [£ 10] Для палата Мидилла Вимер, это [e] я заставил Хелен Айлмер, Элизабет, Маргретт и Сесили Айлмер, дочери моего сына Ричарда Эйлмера, когда они приходят в эпоху Xviij yeres. Они достигают возраста SAID в табличке и прочим Howshold Appoyntid, чтобы их можно было в том, чтобы их можно было подать в ценность X Marcs и, если какая -то из -за того, что он Sayd Helen, Elizabeth Margrett и Secily или все, чтобы Decesse для эпохи Sayd xviij yeres Thenne. Я должен был послушать, что SAWD LEGATT, представленная SAYD Chylde и Childern, распределена Shalbe, распределенным MyN -исполнителями в D [Ee] DS Pythe и Charite для моего Sowlle, мои мужья Sowlles и All Cristen Sowlles от Myn Executors [...] Я буду соблюдать мой место в приходе Санте -Эндрюс солидом ими и монией, чтобы отправиться в Пфорформа этого моего нынешнего завещания, это [e] я завещаю Николас Гэпстон ​​[?] Их из них - Маркс, у меня есть мастерская, чтобы уйти в PylGrimage для моего сына Томаса O [u] ведущий Леди Малсингни [Марсиньи], и он тоже имеет для своего труда iijs iiijd [три шиллинга четыре пенса]. Он должен иметь свой труд xs [10 шиллингов] это [e] я завещаю Томасу Терт в Агнус -деи Серебро и Гилте со святым Wexe [восковым], и его и его изображение o [u] ведущий Lady Silver и Gilte It I Beate Elizabeth Westgate A Payre Smalle Corall будет Sowlles Myn Muses Sowlles и все мои Френдс Sowlles в [...] к красу
  9. ^ «Завещание Томаса Тердби, Берджесса и купец Линн Бишоп, Норфолк - Национальный архив. 23 октября 1510 года». Полем Опубликовано Ancestry здесь . Во имя Бога Аминь Третий день мая во втором праведении царя Генриха VIIJ тур И ты, наш Господи, у Т v. В и x I Thomas Thurby Burgeys и Merchaunt of Lynne Bisshop [...] Я отдаю Джону Г [...] Dell Son [?] После того, как депая той же Елизаветы, а также [...] моих дошкольников или их наследников их бодов. сказал Джон Гринделл [...]
  10. ^ Эллер, Джордж (1861). Мемориалы: Археологические и церковные для Усильничества Западной Лебедки от самых ранних возрастов до нынешнего периода . Thew & Son. С. 133–140.
  11. ^ Баннерман, В. Брюс (Уильям Брюс) (1906). Miscellanea Genealogica et Heraldica . Центр генеалогии публичной библиотеки округа Аллен. Лондон, Англия: Митчелл, Хьюз и Кларк. п. 139
  12. ^ Блумфилд, Фрэнсис (1806). Эссе о топографической истории графства Норфолк: История Норвича . В. Миллер.
  13. ^ Вивер, Джон (1767). Антицентные похоронные памятники Великобритании, Ирландии и примыкающих к островам: с содержащими в них растворенных монастырях; Их основатели, и то, что были выдающимися людьми, были в нем. Так же, как смерть и погребение некоторых из кровяных роял, дворянства и дворянства этих королевств, выступили в иностранных нациях ... W. Tooke.
  14. ^ «Catalogueref: NCC зарегистрирует клетку 111. Название: Aylemer, Thomas, Grocer, Norwich. Дата: 1500. Описание: Will. Уровень: пункт. Репозиторий: Норфолк -офис» . Опубликовано здесь FamilySearch . Это [e] m i gefe John Aylemer My Nevy [племянник] The Seke Mens дома с Gret Close Therto P [Er] Teynyng у Врата Западного Вика, чтобы удержаться от указанного Иоанна его наследника и его назначений [ Э -э -э -э -э -э -э -э -э -э -э -э -э -э -э -э -э -э -мамож xxj yer [e]
  15. ^ Jump up to: а беременный в "Каталогуреф: NCC зарегистрирует Attmere 338. Название: Aylemer (Aylmere), Сесили, Доугтер из Райчарда Айлмира, гражданина и олдермена Норвича. Дата: 1541. Описание: Уилл. Сделано из Myntlynge. " . Опубликовано здесь FamilySearch . Во имя Бога Аминь X Daye ноября в Yeer of o [u] ведущий Лорд Бог y Т CCCCC 40 тур Я, как и Айлмир, изготовленный из Минтлингера из Рычарда Айлмира Ситисина и Олдермена из Норвича Бейнге в моем ошеломлении, и хорошего воспоминания заставил мой завет и последний раз в форме Фолинге Ффирс, я буду моему Соуле до Алмигти Бога, чтобы [ты] ведущий леди и всей святой компании Хевинна и моего тела, чтобы быть похороненным в церкви Сайнкте Мичаэлл из Минтлинга моей леди, моя мать, это [e] m i bequethe hyeghe aulter xxd [десять пенсов] это [e] m i завете репараконам церкви Sayd Church Iijs iiijd [три шиллинга четыре пенса] это [e] m i i beate to my aunte thorysby one spone of sylver и vjs viijd [шесть шиллингов восемь пенсов]. Кони [монета], чтобы быть развернутым между моему систеру, моему систеру Греналлу и моей систере Элизабет Крессноре [Кресенер] это [e] я завещаю моему систеру Кэтерину, мой коралл, и явля мой систерский лейн [?] Мой гхет [gete = козы] это [e] m я застаю своему систеру Греналлу, мой лучший камвол и [племянник] Конина [монета] из Сильвера. ] я застаю Джоне Греналлу Один из них, который он сказал, что я не завещаю Беатрикс Бахрофт Один топон Силвера, и мой ботелл, это [e] я завещаю Маргарет Бехин [?] Одна спона из Сильвера. Я застаю мать Мэнволфорт, мой лучший лапоточный и фартуческий Я заставляю моего брата Ричарде Бахекрофт, чтобы зацикнуть их за уэлту моего соуса, и это будет Виттенес Энн Торисби Элин Греналл Томас Баттлер
  16. ^ Рай, Уолтер; Херви, Уильям; Кук, Кларенс; Ворон, Джон. Визиация [т.е., посещение Норфолка, сделанное и взятое Уильямом Херви, Кларси Король Оружия, Анно 1563, расширенное другим визитом [sic], сделанным Clarenceux Cook: со многими другими спусковыми средствами, а также с помощью визита [sic] Полем Библиотека семейной истории. п. 22
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 45668d00d7e61d3873872d88395516ac__1720438320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/45/ac/45668d00d7e61d3873872d88395516ac.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Richard Aylmer (politician) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)