Перцовый мотылек
![]() Первое британское издание | |
Автор | Маргарет Драббл |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Отечественная художественная биография |
Опубликовано | 2000 |
Издатель | Викинг Пресс (Великобритания) Харкорт (США) |
Место публикации | Великобритания |
Страницы | 369 |
ISBN | 9780151005215 |
ОКЛК | 45195664 |
«Перчатая моль» — роман английской писательницы Маргарет Дрэббл , вышедший в 2000 году ; это ее четырнадцатый опубликованный роман. [ 1 ] Роман рассказывает о вымышленном опыте трех поколений женщин в одной семье и содержит несколько элементов, во многом основанных на собственном биографическом опыте Драббла.
Роман получил неоднозначные отзывы: некоторые авторы отметили относительную слабость сочетания художественных и биографических элементов в Драббле.
Фон
[ редактировать ]Драббл в послесловии к роману описывает его как вольную адаптацию жизни ее матери. [ 2 ] Издательство Weekly описало вымышленное изображение ее матери, главной героини Бесси Ботри, как очень несимпатичное и «тонко завуалированное». [ 2 ] Обсуждая исследование матрилинейных черт в романе, критик И-Лин Ю описывает отношения между Драбблом и вымышленным изображением ее матери как чреватые. [ 3 ] Отчасти плохое изображение во многом связано с тем, что Драббл с трудом вспомнила свою мать: изначально она написала роман по настоянию друзей после смерти матери, а в послесловии она пишет, что ее мать «была очень умной женщиной». злая, глубоко разочарованная и склонная к манипуляциям женщина, я не уверен, что мне удалось найти тон, в котором можно ее создать или описать». [ 3 ] : 102 Рецензируя книгу, критик Нора Фостер Стовел задалась вопросом, успешно ли Драббл создал художественную литературу или роман представляет собой скорее биографию; она подчеркивает собственные сомнения Дрэббла: «Может быть, мне следовало попытаться написать фактические мемуары о ее жизни, но вместо этого я написала это». [ 4 ] Стовел также отмечает, что А. С. Байетт была не очень довольна тем, как ее сестра представляла их мать. [ 4 ]
Другие персонажи имеют существенное отношение к частям жизни Драббла: например, Драббл описал ученого, открывающего пролог, доктора Роберта Хоторна, как смоделировано после встречи с исследователем генетики Брайаном Сайксом в Оксфорде. [ 3 ] Однако Драббл старался подчеркнуть, что, кроме ее матери, ни один из членов семьи персонажа не был основан на ее настоящей семье (например, сестра А. С. Байетт или дочь Ребекка Свифт ). [ 1 ]
Стиль
[ редактировать ]В романе часто сочетаются художественный и исторический стили повествования. Однако этот подход не всегда считается очень успешным; как описывает критик Келли МакВильям в M/C Reviews , «отрывки, воссозданные с помощью различных семейных историй (например, в фотографиях и письмах) и художественной литературы, несколько неумелы и бросаются в глаза». [ 1 ]
Темы
[ редактировать ]Одной из центральных проблем романа является исследование передачи знаний, генетики и эмоций через матрилинейность . В частности, делая акцент на митохондриальной ДНК как в прологе, так и при последующем обсуждении научных и археологических тем на протяжении всего романа, Драббл намеренно исключает из повествования отцовскую линию. [ 3 ] Биологическая связь через эту ДНК становится символической заменой «передачи женских моделей поведения от одного поколения к другому». [ 3 ] Женщины в романах пытаются вырваться из таких циклов, например, в романтических отношениях; но каждая женщина попадает в ловушку этой биологической детерминированной модели. [ 3 ] Рецензент Нора Фостер Стовел отмечает, что этот акцент на наследственных чертах по семейным линиям проистекает из более раннего желания исследовать «наследственную депрессию в семье из Мидлендса», которую Дрэббл выразил после написания «Сияющего пути » . [ 4 ]
Прием
[ редактировать ]Рецензии на роман, как правило, подчеркивают относительную ценность романа, но неспособность полностью реализовать концепции романа. Издательство Weekly отметило, что «едва ли можно узнать обычный сатирический воодушевление Драббла ( «Эксмурская ведьма » и т. Д.). [ 2 ] Аналогичным образом, M/C Review отметил относительную неэффективность исполнения романа: «В целом «Перчатый мотылек» представляет собой увлекательную смесь личной истории, пронизанную вымышленным повествованием. Хотя это, однако, не всегда удачное сочетание, это бесспорно интересный». [ 1 ]
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Меркин, Дафна (6 мая 2001 г.). «Неестественный отбор: Маргарет Дрэббл исследует неудавшуюся судьбу йоркширской женщины в третьем поколении» . Нью-Йорк Таймс .
- «Перцовый мотылек Маргарет Дрэббл» . Хранитель . 15 декабря 2000 года . Проверено 7 марта 2015 г.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Маквильям, Келли (27 февраля 2001 г.). «Происхождение видов: «Перцовая моль» Маргарет Дрэббл . Обзоры М/С . Проверено 7 марта 2015 г.
- ^ Jump up to: а б с «Рецензия на художественную книгу: Мотылек с перцем Маргарет Дрэббл» . Издательский еженедельник . Проверено 7 марта 2015 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Ю, И-Лин (2005). Мать, она написала: матрилинейные повествования в современном женском творчестве . Питер Лэнг. «Перцовый мотылек» Маргарет Дрэббл. ISBN 9780820469003 . Проверено 7 марта 2015 г.
- ^ Jump up to: а б с Стовел, Нора Фостер (1 января 2003 г.). «Маргарет Драббл. Перцовый мотылек» . Международный обзор художественной литературы . 30 (1). ISSN 1911-186Х . Проверено 7 марта 2015 г.