Алан Гриббен
Алан Гриббен — почетный профессор английского языка в Обернском университете в Монтгомери, штат Алабама, и стипендиат Марка Твена . Он был выдающимся профессором-исследователем с 1998 по 2001 год и профессором-выпускником доктора Гвиневеры А. Нэнс с 2006 по 2009 год. Он вызвал широкую полемику в 2011 году, когда объявил о публикации вычеркнутых версий работ Твена. [ 1 ]
Отредактированная версия Тома Сойера и Гекльберри Финна
[ редактировать ]Гриббен опубликовал новое объединенное издание « Тома Сойера » Твена (1876 г.) и «Приключения Гекльберри Финна» (1884 г.) в издательстве NewSouth Books в феврале 2011 года. [ 2 ] В этом издании слово « ниггер » (которое встречается в оригинальном романе о Гекльберри Финне 219 раз ) заменено на « раб », « Индеец Джо » на «Индейец Джо», а « полукровка » на «полукровка». Никаких других изменений в исходных текстах, кроме этих замен слов, не планируется. Планируется всего 7500 экземпляров. [ 3 ]
Гриббен заявил в предисловии к новому изданию, что он хотел «предоставить учителям и другим людям возможность использовать 219 экземпляров этого слова». Он добавил:
В течение почти сорока лет я вел занятия в колледжах, форумы книжных магазинов и группы чтения в библиотеках, подробно обсуждая Тома Сойера и Гекльберри Финна в Калифорнии, Техасе, Нью-Йорке и Алабаме, и я всегда отказывался произносить расовые оскорбления, высказываемые многими персонажами. , включая Тома и Гека. Я неизменно заменял вездесущее Твеновское слово на букву «раб» всякий раз, когда читал вслух какие-либо отрывки. Студенты и зрители, похоже, предпочли этот прием, и я каждый раз чувствовал видимое чувство облегчения, как будто назойливая проблема с текстом была решена. [ 4 ]
Но точка зрения Гриббена была широко оспорена. Синди Ловелл , исполнительный директор Дома-музея детства Марка Твена на момент публикации, заявила, что «книга является антирасистской книгой, и изменение языка меняет силу книги». [ 5 ] удаление слова «ниггер» из текста «Гекльберри Финна» Особые споры вызвало . По мнению автора журнала The Economist , невозможно «полностью понять, почему сегодня слово «негр» является табу, если вы не знаете, как оно использовалось тогда, и вы не сможете полностью оценить, каково было быть рабом, если вы не знаю, как обращались к рабам. «Видимое чувство облегчения», о котором г-н Гриббен сообщает своим слушателям, на самом деле нежелательно; чувство дискомфорта, когда вы читаете книгу сегодня, является частью смысла ее чтения». [ 6 ]
Гриббен прокомментировал критику, указав, например, что слово на букву «н» было де-факто запрещено во многих публикациях, в которых его критики призывали к его восстановлению: «Мне приходилось смеяться всякий раз, когда профессиональные комментаторы избегали произносить или печатать само это слово». Говорят, что они высмеивали меня за замену и что они ожидают, что учителя государственных школ будут читать вслух в интегрированных классах». Он предположил, что сам Твен, «вероятно, наш самый коммерчески мыслящий автор за всю историю», возможно, не будет недоволен «переработкой, которая вернет его книги для мальчиков обратно в школьные классы и привлечет новых читателей», и привел ряд положительных отзывов, которые он получил от учителя. [ 7 ]
Награды
[ редактировать ]- Премия выпускникам факультета за заслуги перед Обернским университетом в Монтгомери (2005 г.)
Ссылки
[ редактировать ]- ↑ Майкл Томаски, «Новый Гек Финн», 7 января 2011 г.
- ^ «WTOP | Главные новости Вашингтона | Новости округа Колумбия, Мэриленда и Вирджинии, движение транспорта и погода» .
- ^ «Новое издание Гека Финна удаляет слово «n»» . Юнайтед Пресс Интернэшнл . 6 января 2011 года . Проверено 9 июня 2011 г.
- ^ Гриббен, Алан (2011). «Отрывок из предисловия редактора к книге Марка Твена «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна: The NewSouth Edition» . Новые южные книги . Проверено 9 июня 2011 г.
- ^ «Фурор по поводу «цензурированного» издания « Гекльберри Финна» . Новости Би-би-си . 6 января 2011 г.
- ^ GL (The Economist), «Тогда негров не было» , The Economist (7 января 2011 г.).
- ^ Гриббен, Алан. «Гек Финн и Том Сойер возвращаются в школу» . Независимый издатель. Архивировано из оригинала 22 июля 2011 года . Проверено 14 июня 2011 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Живые люди
- Выпускники Канзасского университета
- Выпускники Университета Орегона
- Выпускники Калифорнийского университета в Беркли
- Техасский университет на факультете Остина
- Обернский университет на факультете Монтгомери
- Американские ученые английской литературы
- Американские писатели-мужчины научной литературы
- Американские литературные критики
- Литературные критики английского языка
- Журналисты из Алабамы