Флоренс Эйскоу
Флоренс Эйскоу | |
---|---|
Рожденный | Флоренс Уилок 21 января 1875 г. |
Умер | 26 апреля 1942 г. | (67 лет)
Занятие | Преподаватель Чикагского университета |
Известный | Писатель и переводчик китайской литературы |
Супруги |
|
Академическая работа | |
Дисциплина | Синология |
Известные работы | Китайские женщины вчера и сегодня (1939), Таблички с еловыми цветами (1921) |
Флоренс Эйскоу Макнейр (21 января 1875 — 26 апреля 1942) — китаевед , писатель и переводчик китайской литературы.
Молодость образование и
Флоренс Эйскоу, урожденная Уилок, родилась в Шанхае , Китай, в семье канадца Томаса Рида Уилока и матери-американки Эдит Х. Кларк. [1] [2]
Эйскоу переехал в Соединенные Штаты в возрасте девяти лет и учился в школе Шоу в Бруклине , штат Массачусетс, недалеко от Бостона. [2] Именно в школе она познакомилась с Эми Лоуэлл , американской поэтессой. Эти двое были друзьями на всю жизнь. [1] Семья Эйскоу вернулась жить в Китай, когда ей было чуть больше двадцати. [3] Она изучала китайское искусство, литературу и социологию. [2]
Карьера [ править ]
Эйскоу читал лекции по китайскому искусству и литературе и был автором восьми книг по китайской истории, культуре, литературной критике и переводам. [1] В качестве лектора она путешествовала по таким городам, как Лондон, Париж, Берлин и Нью-Йорк. [2] В 1938 году Эйскоу приняла постоянную должность лектора в Чикагском университете , где читала лекции по китайской литературе. [4] и продолжила свою переводческую работу и документирование истории и культуры Китая. [1]
В течение пятнадцати лет она была почетным библиотекарем Северо-Китайского отделения Королевского азиатского общества в Шанхае. [2] [5]
Она собирала современные китайские картины, в том числе работы Сюй Гу . Ее усилия познакомили американскую публику с этим видом китайского искусства. [6]
Ее сочинения включали переводы классической поэзии и эссе по китайскому искусству, истории и философии. Ее работа также попыталась исправить предыдущие неточные попытки перевести культуры древнего и современного Китая, например, взгляды на Китай как на застойную культуру. Помимо противодействия негативным стереотипам посредством позитивной переоценки, она также стремилась исправить дезинформацию. Например, в своей рецензии на роман «Добрая земля» американской писательницы Перл Бак 1931 года Эйскоу похвалила выбор современного китайского крестьянства в качестве темы, но раскритиковала точность. [7]
Эйскоу оказала сильное влияние на творчество своей подруги Эми Лоуэлл, став источником интереса Лоуэлла к азиатской культуре и китайской поэзии. [8] Эйскоу познакомил Лоуэлла с китайской живописью и поэзией в 1917 году. [9] Во время визита в Америку она привезла с собой китайские словесные картинки, которые перевела на английский, и Лоуэлл превратил их в рифмованные стихи. [1]
Публикации [ править ]
Ее первая книга «Таблетки из еловых цветов» , написанная совместно с Эми Лоуэлл, представляла собой перевод стихов с китайского. «Китайское зеркало» , опубликованное в 1925 году, представляло собой анализ структуры управления китайским обществом, в частности символики пекинских императорских дворцов . она опубликовала «Ту Фу, автобиографию китайского поэта» В 1929 году ; ее переводы стихов Ту Фу с биографией, построенной на основе его стихов. В 1934 году она опубликовала «Путешествия китайского поэта» . Эти две работы способствовали представлению Ту Фу британской публике. Эйскоу написал две книги, предназначенные для юных читателей; «Автобиография китайской собаки» , рассказ о Шанхае с точки зрения ее пекинеса Йо-фэй. [10] и Земля фейерверков. Ее последняя работа « Китайские женщины вчера и сегодня» , опубликованная в 1937 году, рассматривала современных китайских женщин-лидеров как преемниц длинного ряда способных, хотя и изолированных китаянок. [11]
Эйскоу также опубликовал статьи в The Encyclopedia Sinica . [2]
Личная жизнь [ править ]
Первым мужем Эйскоу был британский импортер Фрэнсис Эйскоу, с которым она познакомилась после возвращения в Шанхай, Китай. [1] Будучи молодой невестой из Шанхая, она решила научиться говорить и читать по-китайски. [11] Ее муж умер в 1933 году после продолжительной болезни. [2] [5] После его смерти она посвятила витраж (окно Святого Франциска в северной стене святилища) в церкви Святого Иакова Великого в Крэдли , Херефордшир , где преподобный Томас Эйскоу был настоятелем с 1892 по 1917 год. [4] [12]
В 1935 году Эйскоу вышла замуж за своего второго мужа, китаиста Харли Фарнсворта Макнейра . [2] Эйскоу назвал свои дома в Чикаго в традиционном китайском стиле; «Дом счастья диких гусей» и «Дом деревьев Вутунг» по картине Жэнь И из их коллекции. [1] [10]
Эйскоу любил парусный спорт, плавание, театр и музыку и был членом Англоговорящего союза . [2] В детстве у нее появился интерес к лошадям, и она превратилась в способную наездницу. [5] Помимо мандаринского языка, она свободно говорила на французском и немецком языках. [11]
В 1941 году Эйскоу поместили в Чикагскую остеопатическую больницу, где она умерла 26 апреля 1942 года после продолжительной болезни. [1] Ее поминальная служба прошла в Первой унитарной церкви Чикаго под руководством доктора фон Огдена Фогта. [5] Она была похоронена на кладбище Форест-Хиллз в Ямайка-Плейн , штат Массачусетс. [4]
Наследие [ править ]
После ее смерти переписка Эйскоу с ее подругой, поэтессой Эми Лоуэлл , была составлена и опубликована ее мужем профессором Харли Фарнсвортом Макнейром. [13] В следующем году он опубликовал биографию своей жены под названием «Несравненная леди» . [1] Он подарил ее коллекцию из 1292 книг на китайском языке Библиотеке Конгресса . [5]
Ссылки [ править ]
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и ж г час я «Эйскоу, Флоренция (1875/78–1942) | Encyclepedia.com» . www.энциклопедия.com . Проверено 6 сентября 2018 г.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и ж г час я «Эйскоу, Флоренс (умерла 24 апреля 1942 г.), писатель и переводчик китайской литературы», Who Was Who , Oxford University Press, 1 декабря 2007 г., doi : 10.1093/ww/9780199540884.013.u222091 , ISBN 978-0-19-954089-1 , получено 6 сентября 2018 г.
- ^ Брайт, Рэйчел М. (2008). Китай, каким я его вижу: постоянные письма британских женщин в Китае, 1890–1940 гг . Университет Темпл. п. 65. ИСБН 9780549445531 .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с «Эйскоу, Флоренс Уилок» . Оцифрованные коллекции СФУ . Проверено 7 сентября 2018 г.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и Линдси, Шен (2012). Знание – это удовольствие: Флоренс Эйскоу в Шанхае . Гонконг [Китай]: Издательство Гонконгского университета. ISBN 9789882208810 . OCLC 821734055 .
- ^ Штойбер, Джейсон; Лай, Гуолун (2014). Коллекционеры, коллекции и коллекционирование произведений искусства Китая: истории и проблемы . Гейнсвилл. ISBN 9780813049144 . OCLC 857743827 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Брайт, Рэйчел М. (2008). Китай, каким я его вижу: постоянные письма британских женщин в Китае, 1890–1940 гг . Университет Темпл. п. 65. ИСБН 9780549445531 .
- ^ Роллисон, Карл Э. (8 августа 2013 г.). Эми Лоуэлл заново: биография . Лэнхэм, Мэриленд. ISBN 9781442223943 . OCLC 852158459 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Ёшихара, Мари (2003). Обнимая Восток: белые женщины и американский ориентализм . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780198033233 . OCLC 57365434 .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Перлштейн, Элинор (2013), «Какими мы были: Флоренс Уилок Эйскоу (1878–1942)» (PDF) , Информационный бюллетень Азиатского художественного совета
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Хози, Доротея (1943). «Флоренс Эйскоу Макнейр» . Журнал Королевского азиатского общества . 75 (1–2): 119–120. дои : 10.1017/S0035869X00098221 . ISSN 1474-0591 .
- ^ «Святой Иаков Великий» . explorechurches.org . Архивировано из оригинала 5 марта 2021 года . Проверено 22 марта 2021 г.
- ^ Хиллбрук, Р. (1946). «Флоренс Эйскоу и Эми Лоуэлл». Текущая история . 10 :445.