Jump to content

Айя из Йоп-Сити

Ая: Жизнь в Йоп-Сити состоит из первых трех томов.

«Айя из Йоп-Сити» — серия графических романов, написанных Маргаритой Абуэ и нарисованных Клеманом Убрери. Оригинальные альбомы были изданы во Франции издательством Gallimard с 2005 года. Тома также были переведены на английский язык и опубликованы издательством Drawn & Quarterly .

Хотя история и не автобиографична, она основана на жизни автора в Кот-д'Ивуаре . Авторы адаптировали первые две книги в одноименный анимационный фильм , вышедший в 2013 году.

Маргерит Абуэ работала помощником юриста в Париже, когда ей пришла в голову идея « Айи из Йоп-Сити» , вдохновленная на создание сериала своими друзьями, которые поощряли ее писать истории из своего детства в ее родном Кот-д'Ивуаре. В итоге она описала повседневную жизнь группы ивуарийских подростков. Позже к проекту проявил интерес Клеман Убрери, аниматор, художник и иллюстратор детских книг, и в конечном итоге он стал первым графическим романом для обоих художников. [ нужна ссылка ]

Вдохновленный французской писательницей-графиком Маржан Сатрапи , Абуэ создал историю, изображающую обычную жизнь в Кот-д'Ивуаре. Хотя Абуэ отрицает, что эти истории основаны на ее собственной жизни, она признает, что они во многом основаны на людях из ее детства в Кот-д'Ивуаре. Повседневный характер историй в «Айе из Йоп-Сити» сильно противоречит общепринятым концепциям и представлениям африканской жизни, такой как голод, гражданская война и безумная дикая природа. Изображение Абуэ повседневной африканской жизни через юмор дало западным зрителям совершенно иной взгляд на Африку, который они не привыкли видеть. Посредством этого изображения Айя из Йоп-Сити разрушает негативные стереотипы, от которых страдают Кот-д'Ивуар и Африка в целом.

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

«Айя из Йоп-Сити» — это роман, повествующий о жизни множества разных людей, живущих в Кот-д'Ивуаре. Всех персонажей объединяет главная героиня Ая, которая помогает им решать различные дилеммы и повседневные проблемы. Книга начинается с рождения сына Муссы и Аджуа. Свадьба Муссы и Аджуа отменяется, когда они обнаруживают, что ребенок не от Муссы. Он начинает работать на своего отца. Отец, кажется, очень строг с ним, но в то же время Мусса чрезвычайно ленив и мало что делает. На работе он имеет тенденцию приставать к работницам, и его отец всегда кричит на него. Все это время Аджуа продает на рынке оладьи, пытаясь обеспечить сына. Ая большую часть времени заботится о сыне Аджуа и всегда помогает Аджуа, одновременно пытаясь успевать за учебой. Пока это происходит, друг Аи Бинту начинает встречаться с парижанином по имени Грегуар. [ 1 ]

Другой персонаж повести, Эрве, обращается за помощью к Ае. Он занимается ремонтом автомобилей и в конечном итоге собирается взять на себя управление бизнесом, поскольку владелец болен. Однако он не умеет читать и писать. Именно из-за этого он идет к Ае и спрашивает ее, может ли она научить его письму. Ая соглашается, поскольку она всегда помогает своим друзьям и семье. Тем не менее, у Аи есть и свои проблемы - тайна, которую долгое время скрывал ее отец Игнас, способна разрушить ее семью. [ 1 ]

Список томов

[ редактировать ]
Нет. Оригинальная дата выпуска на французском языке Отдельные английские релизы Омнибусные английские релизы
1 20 ноября 2005 г. "Ая"
ISBN   9781894937900
«Ая: Жизнь в Йоп-Сити»
ISBN   9781770460829
2 29 сентября 2006 г. «Ая из города Йоп»
ISBN   9781897299418
3 9 октября 2007 г. «Ая: Секреты раскрываются»
ISBN   9781897299791
4 21 ноября 2008 г. «Ая: Любовь в Йоп-Сити»
ISBN   9781770460928
5 5 ноября 2009 г.
6 25 ноября 2010 г.
7 14 сентября 2022 г. «Ая: Когти выходят»
ISBN   9781770467019
8 15 ноября 2023 г.

Французский сериал называется Aya de Yopougon . Тома не имеют отдельных заглавий, только номера томов (Том 1, Том 2 и т. д.).

История культуры

[ редактировать ]

Действие фильма «Ая из Йоп-Сити» происходит в Кот-д'Ивуаре в 1970-х и 1980-х годах . В частности, действие истории происходит в Йопугон-Коуте, или сокращенно Йоп-Сити. Кот-д'Ивуар, страна на западном побережье Африки, была колонизирована Францией до 7 августа 1960 года, когда страна получила независимость. Феликс Уфуэ-Буаньи руководил страной после обретения независимости до 1993 года. В это время Кот-д'Ивуар поддерживал тесные связи со своими западноафриканскими соседями, а также связи с Францией. Такое сочетание влияний создало уникальную культуру, в которой традиционная африканская культура соединилась с современными западными идеалами. Постколониальное влияние усиливалось тем, что многие европейцы, особенно французы, переехали в страну после получения независимости. [ 2 ]

Когда Уфуэ-Буаньи стал президентом, в стране произошел экономический бум, известный как « ивуарийское чудо ». Этот бум привел к созданию среднего класса. С ростом благосостояния части страны многие смогли отправить своих детей в школу, особенно крестьяне. [ 3 ] Пик уровня охвата начальным образованием, составлявший 9,1% в период с 1976 по 1980 год, отражает это изменение. Образование, наряду с другими социальными факторами, позволило многим, в основном женщинам, осознать свои права. Это начало смешивать африканские идеалы с европейскими идеалами. Женщины начали сопротивляться законодательству, направленному на сексуальное неравенство, и часто преуспевали в этом. По мере того, как многие женщины получали образование, они получали все больше и больше власти, когда дело касалось отношений, особенно брака. Еще одним примером сочетания культур является язык. По всей стране существует множество местных языков, но официальным языком страны является французский. [ 4 ] Опять же, это влияние можно увидеть на протяжении всего романа, особенно через женских персонажей.

Основные темы

[ редактировать ]
Улучшение положения женщин в обществе

Ая отличается от других женщин в Йоп-Сити тем, что она игнорирует задачу найти мужа. Она совершенно не интересуется мужчинами и предпочитает заботиться о Бобби и работать над своим будущим. Она очень целеустремленная и независимая, что, безусловно, подчеркивается на протяжении всего романа. С другой стороны, другие женщины в романе, похоже, не так озабочены, как Ая, изменением своей роли в обществе посредством получения образования и карьеры профессионального уровня. Скорее, они более предрасположены к типичной женской роли в Йоп-Сити: оставаться дома и воспитывать семью. Тем не менее Ая подает хороший пример и высокие стандарты, поскольку однажды она мечтает стать врачом. Айя представляет собой стремление к повышению стандартов вклада женщин в жизнь общества, а не сохранение исторической гендерной роли в Йоп-Сити, как это демонстрируют другие женщины. [ 1 ]

Честность и лояльность

Многие персонажи сталкиваются с проблемами неверности и нечестности в своих повествованиях — независимо от того, являются ли они преступниками или жертвами, их пути в конечном итоге пересекаются во многих отношениях, часто не в хорошем смысле (в том смысле, что ими часто манипулируют или манипулируют друг друга). Айя лучше всего этому противоречит, будучи в романе эмблемой верности и честности. [ 1 ]

Семья и сообщество

На первой странице «Аи из Йоп-Сити» обозначены семейные ячейки, закладывающие основу для прочных семейных уз и связей на протяжении всего романа. Эти первоначальные генеалогические древа сразу дают читателю понять, что семейные узы будут важной силой в обществе. В каждой сцене взаимодействуют несколько членов сообщества из каждой семьи, показывая, что они всегда присутствуют в жизни друг друга. Тесные связи между разными персонажами дают читателю ощущение, что это сообщество всегда было тесно сплочено. Ая лучше всего передает это чувство общности через свои отношения с другими. Она оказывает много услуг своим друзьям, в первую очередь заботясь о Бобби, как если бы он был ее собственным. От проживания в одном районе до участия в семейном бизнесе, как это сделал Мусса, жители Йоп-Сити по-настоящему ценят семейную ячейку. [ 1 ]

Происхождение национализма в Африке

Колониальная эпоха в Африке привела к созданию свободно сформированных государств, в которых проживало множество различных этнических групп, поддерживающих сильные общинные ценности. В постколониальную эпоху стало очевидно, что африканским странам необходимо объединиться, чтобы сформировать постоянные государства и установить национальные правительства. Этот новый тип национализма был создан благодаря сотрудничеству идей, вытекающих из традиционных общинных связей, уже существовавших на континенте, и идеи самоопределения, которую отстаивала Организация Объединенных Наций. Вместе эти концепции способствовали созданию суверенных государств в Африке. [ 5 ]

Африканская общинная идентичность в романе

Роман «Айя из Йоп-Сити» охватывает общую тему африканского национализма, который проявляется через семейные и общественные связи внутри ивуарийского сообщества. Утверждается, что коммунализм является формой национализма, уникальной для Африки из-за истории континента с колониализмом. Эта общинная идея национализма служит другой цели, чем европоцентристская норма, поскольку она ориентирована на обретение коллективной идентичности, которая говорит об общей истории африканских народов, живущих в постколониальную эпоху. [ 6 ] Например, персонажи в книге представлены не индивидуально, а скорее как члены семьи, играющие дополняющие друг друга роли. Это показывает, как у жителей города Йоп формируется особая идентичность, когда они живут в постколониальном обществе. Проблемы, которые обычно рассматриваются как индивидуальные или семейные, становятся проблемами всего сообщества. Например, когда Аджуа, девочка-подросток из романа, беременеет, сообщество сплачивается вокруг нее, чтобы предложить поддержку. Ая наблюдает за ребенком Аджуа, чтобы она могла продолжать продавать товары на рынке, чтобы поддержать свою семью. [ 7 ] Это иллюстрирует сильную общинную идентичность, которая объединяет жителей Йоп-Сити. [ 6 ]

Художественный стиль

Клеман Убрери использует экспрессивный стиль, передающий мелодраматический тон текста. Его карандашные мазки часто выходят за рамки реальности, выражая сильные эмоции и придавая персонажам отчетливую индивидуальность. Например, Бонавентура Сиссоко карикатурно изображен как архетип хулигана: его глаза полностью закрыты густыми бровями, а огромная лысая голова прикреплена прямо к массивному телу. [ 7 ] Этот прием преувеличения используется для комического эффекта, а также дает читателям немедленное впечатление о отвратительной личности Бонавентуры. [ 1 ]

Напротив, настройки Убрери очень реалистичны. Он использует большое количество деталей в своем прошлом, чтобы точно изобразить социальную и экономическую среду постколониального Кот-д'Ивуара в 70-х годах. Каждая сцена, от современного ивуарийского городского пейзажа до рыночной площади маленького городка, прорисована с мельчайшими деталями и яркими цветами, которые дают читателям захватывающий опыт. Кроме того, подробные настройки Убрери помогают определить характеры в истории. Например, розовый особняк Бонавентуры выделяется среди всех остальных домов, как больной палец, точно так же, как его тело возвышается над остальными персонажами. [ 1 ]

Список персонажей

[ редактировать ]
  • Ая - главная героиня книги, Ая - милая и скромная девушка, которая так или иначе связана с каждым персонажем. Ая помогает всему сообществу несколькими способами. Она поддерживает своих друзей и семью и всегда готова помочь другим. Хотя она очень молода, через нее зрители получают представление о различных проблемах и ситуациях, характерных для африканской культуры.
  • Игнас - отец Аи и работающий бизнесмен. Он берет Аю с собой на работу в гости, и когда они добираются до его рабочего места, становится совершенно очевидно, что Игнас держит свою семейную и трудовую жизнь отдельно. Игнас очень оборонителен и может быть чрезвычайно грубым, когда чувствует, что его семья может с подозрением относиться к его действиям.
  • Акисси — младшая сестра Аи.
  • Фофана — младший брат Аи.
  • Фелисите — горничная семьи Аи, которая также помогает заботиться о Бобби. Ая хочет помочь Фелисите потренироваться на конкурсе «Мисс Йопугон». Фелисите вместе с Аей поможет Аджуа справиться с ситуацией с ее ребенком, либо наблюдая за Бобби, либо помогая Аджуа продавать оладьи на рынке.
  • Фанта — мать Аи и типичная африканская домохозяйка. Она занимается домашними делами и присматривает за детьми. Фанта очень мила со своим мужем и Аей.
  • Аджуа – молодая мать-одиночка, изо всех сил пытающаяся заработать деньги в Йоп-Сити. Аджуа сказала своей семье, что ребенок, Бобби, был сыном Муссы, поэтому она может выйти замуж за Муссу. На протяжении всей книги Аджуа демонстрирует свою безответственность по отношению к своему ребенку, поскольку Ая обычно заботится о Бобби, пока Аджуа работает на рынке.
  • Гиацинт - отец Аджуа. Он очень настойчиво подтверждает, что Бобби - сын Муссы. Гиасинте был возмущен, узнав, что Мамаду был настоящим отцом, хотя он так усердно работал, чтобы доказать некую семейную связь между Муссой и Бобби. Гиасинта бросает Аджуа, разочаровавшись в том, что ее ребенок не стал наследником состояния Муссы.
  • Коротуму - мать Аджуа. Она также была возмущена, узнав, что Мусса не был отцом. Это вызвало разочарование для всей семьи и позор в обществе.
  • Альберт — брат Аджуа. Альберт не является главным персонажем первой книги, но по ночам он крадется с другой женщиной. Он не знакомит эту девушку со своей семьей, он очень защищается, когда кто-то спрашивает о ней, а его девушка не показана в книге.
  • Бинту - очень распутная женщина, которая очень хочет жить более роскошной жизнью, а также очень материалистичная, жаждущая денег женщина, заботящаяся только о своем собственном благополучии. Тем не менее, она очень уверена в себе и имеет высокую самооценку, но ее дерзость мешает ей видеть вещи такими, какие они есть на самом деле.
  • Коффи — отец Бинту.
  • Эрве - двоюродный брат Бинту, Эрве очень трудолюбив. Он работает автомехаником и становится все более опытным в ремонте автомобилей. Эрве тоже неграмотен и приходит к Ае после того, как решил, что хочет выучить алфавит.
  • Мамаду — биологический отец Бобби. Мамаду называют охотником за юбками, потому что он, как известно, ночует по всему городу. Поначалу Мамаду не кажется ответственным отцом, но ближе к концу книги зрители видят рост Мамаду, когда он ищет работу и начинает помогать Аджуа с Бобби, выплачивая алименты.
  • Мусса – он и его семья намного богаче, чем другие семьи в книге. Он использует имя своего отца, чтобы знакомиться с девушками, и часто мечтает о женщинах и о беззаботной жизни. Отец очень критично относится к нему и его часто ругают.
  • Бонавентура Сиссоко — отец Муссы. Он очень бесстрастен и часто злится. Он очень строг со своим сыном и своим бизнесом. Бонавентура постоянно выражает свое трудолюбие и неодобрение незрелому поведению своего сына.
  • Симона Сиссоко - мать Муссы, которая гораздо более сострадательна и переживает за Муссу, она также призывает Бонавентуру быть более добрым к их сыну. Она очень поддерживает сына и понимает, что Бонавентура иногда может быть с ним слишком агрессивным.
  • Грегуар - бедняк, который обманом заставляет Бинту поверить, что он богатый французский парижанин. Грегуар на самом деле спит с несколькими женщинами и копит деньги только для того, чтобы выглядеть богатым человеком и баловать своих любовниц. Он отчаявшийся человек, готовый продать что угодно только для того, чтобы манипулировать молодыми женщинами, заставляя их заняться с ним сексом.
  • Жанна - секретарь Игнаса и его любовница. Игнас держит Жанну в секрете, в то время как Жанна, кажется, много знает об Ае и ее семье, а также у нее двое детей. Ая и ее семья совершенно не подозревают о Жанне и ее роли до конца книги, когда она удивляет их в их доме. [ 1 ]

«Ая из Йоп-Сити» дебютировала с большим одобрением критиков, получив номинацию на премию Quill Award и похвалу за доступность для зрителей и за редкий портрет теплой, дружелюбной и довольно современной Африки. Первый альбом получил приз за первый альбом на Международном фестивале комиксов в Ангулеме в 2006 году . [ 8 ] Этот сериал является одним из немногих произведений африканской художественной литературы в форме графического романа, получившего признание во всем мире. Роман был хорошо принят во всей Африке. В Кот-д'Ивуаре, родине Абуэ, были доступны более доступные экземпляры книги, что способствовало ее популярности. [ 1 ]

Экранизация

[ редактировать ]

Роман был адаптирован в анимационный фильм , который был выпущен в июле 2013 года. Режиссерами и сценаристами фильма выступили Абуэ и Убрери, а продюсером выступила студия Autochenille Production, ответственная за экранизацию романа Джоан Сфар « Кот раввина» . [ 1 ]

  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Харрис, Марла (май 2013 г.). «Ая Йопугона» . Критический обзор графических романов: независимые и андеграундная классика : 70–74.
  2. ^ «Берег Слоновой Кости, Глава 1 — Историческая обстановка» . Монгабай . Ноябрь 1988 года . Проверено 12 декабря 2012 г.
  3. ^ Обуэт, Маргарита. «Опираясь на Универсал в Африке». Айя из города Йоп. Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру , 2008. Печать.
  4. ^ «Берег Слоновой Кости – Начальное образование» . Монгабай. Ноябрь 1988 года . Проверено 12 декабря 2012 г.
  5. ^ Энджи, Энтони (лето 2006 г.). «Национализм, развитие и постколониальное государство: наследие Лиги Наций». Техасский журнал международного права : 447–463 – через ProQuest.
  6. ^ Jump up to: а б Аджа, Ричард (2017). «Национализм и африканская общинная идентичность в « Айя де Йопугон» Маргариты Абуэ и Клемана Убрери» . Гуманитарные и социальные исследования . VI (3): 85–99. дои : 10.1515/hssr-2017-0025 .
  7. ^ Jump up to: а б Абуэ, Маргарита (2012). Ая Жизнь в Йоп-Сити . Рисованные и ежеквартальные.
  8. ^ "ToutenBD.com - МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ DE LA BANDE DSSINÉE d'ANGULÊME 2005" . Архивировано из оригинала 6 октября 2014 г. Проверено 11 декабря 2014 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4ff3445fbf90171f905ded7bd68fcda4__1723776480
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4f/a4/4ff3445fbf90171f905ded7bd68fcda4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Aya of Yop City - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)