В монастырском саду
В монастырском саду | |
---|---|
Легкая музыка Альберта Кетельбея | |
![]() Обложка нот | |
Составленный | 1915 |
Опубликовано | 1915 |
Подсчет очков |
|
«В монастырском саду» — это произведение легкой классической музыки Альберта Кетельбея , который сочинил его в 1915 году после посещения настоящего монастырского сада , ныне бенедиктинского монастыря аббатства Святого Августина в Чилворте в графстве Суррей. [ 1 ] Особенно успешным он был в исполнении сиффлера Ронни Рональда, который часто исполнял его в качестве финала и продал более миллиона записей.
Источник
[ редактировать ]Существуют противоречивые сведения о происхождении этого произведения. Вот четыре аккаунта:
1. Из францисканцев Здесь и Там , №34:
Во время о. Послушник Эдгара... в 1910 году Чилворт посетил о. Брат Эдгара, Джозеф. Последний, как Дж. Х. Ларвей, был известным музыкальным издателем... Во время этого визита в Чилворт в 1910 году он привез с собой в Чилворт человека, который в то время был выдающимся композитором, дирижером и музыкальным редактором: Альберта Кетелби... Джозеф Ларвей и Альберт Кетелби осмотрели монастырь и территорию Чилворта. Во время прогулки по лесу Кетелби обратился к Джозефу Ларвею и сказал: «У меня есть идея. Если я изложу ее на бумаге, вы ее опубликуете». Идея или вдохновение была «В монастырском саду».
Между тем и другим прошло некоторое время, прежде чем различные части были готовы к публикации... В 1915 году Джозеф Ларвей... получил авторские права...
Каково же было удивление о. Что Эдгар приготовил для своих гостей на юбилее своего 50-летия в Ордене в 1959 году? Несмотря на множество переездов, которые может совершить монах за 50 лет, о. Эдгар подошел к своей камере, чтобы снести остатки, которые он хранил и спас от крушения многих ходов. Это была партитура оригинального манускрипта «В монастырском саду» Кетельбея… На вопрос, не возражает ли он против того, чтобы оригинальная партитура попала в архивы провинции, о. Эдгар не просто согласился, а согласился весьма охотно и передал рукопись, которую однажды в музыкальном обзоре описали как «трогающую сердца миллионов людей»…
2. Этот отчет включен в статью В монастырском саду Альберта В. Кетелби « » в «Музыкальных шедеврах» , часть 12, 18 марта 1926 г., стр. 183:
Очень важно чувствовать то, что пишешь, а также иметь правильное вдохновение. Когда я писал «В монастырском саду», одно из моих самых популярных произведений, я был в то время воображаемым монахом, и, поскольку в прежние годы у меня были определенные аскетические наклонности, мне нетрудно было поставить себя в подходящие рамки разум. Первое вдохновение написать эту пьесу пришло ко мне во время визита в Скарборо. Однажды мне довелось поехать в Бридлингтон и по дороге я посетил красивый старый монастырь. Его спокойствие и отстраненность от веселья мира у его дверей, казалось, громко требовали выражения через оркестр. У меня возникла идея, и когда я вернулся домой, я принялся за работу, чтобы нарисовать музыкальную картину этой сцены в том виде, в котором она запечатлелась в моем сознании - пение монахов, безмятежность и спокойствие пейзажа и эмоциональный аспект в целом. .
Я всегда считал большим комплиментом то, что многие священнослужители просили меня разрешить им включить «песня» в свои церковные службы.
3. Следующий отчет был дан в Radio Times от 4 сентября 1931 года, стр. 203:
«В монастырском саду» была заказана для исполнения на морском курорте. Идея этого пришла композитору во время посещения монастыря во время поездки на автомобиле. Поначалу ни один издатель не взял бы его, если бы Кетельбей [ sic ] не удалил раздел о Кирие: но позже издатель подчинился воле Кетелбей, и он стал, Кайри и все остальные, одним из «бестселлеров» в мире.
4. Коллега Кетелби, Герберт К. Ридаут написал следующее , в книге «За иглой», 5: «Оглядываясь на сорок лет существования граммофона» (в «Граммофоне» , ноябрь 1940 г., стр. 132), :
Это было в октябре 1915 года, когда мы выпустили пластинку неизвестного тогда произведения под названием «В монастырском саду», и я думаю, что нас, должно быть, воодушевляло желание хорошо провести произведение нашего друга Альберта Кетелби, потому что соединение на рекордом стал более известный вальс Судьбы. Но вскоре наступило время, когда «Монастырский сад» достаточно хорошо зарекомендовал себя и имел такой успех, что указал композитору особый путь, по которому он должен был следовать. Я знаю, что Альберт Кетельбей предпочел бы [ sic ] чтобы его отождествляли с более серьезной музыкой, которую он сочинил и издал (некоторые из них под псевдонимом Антон Водоринский) и, если бы не чисто случайное происшествие в связи с его Монастырский сад, вполне могло быть и так. На самом деле эта история началась примерно двумя годами ранее и в атмосфере записи, так что здесь она вполне уместна.
Среди членов оркестра, которых Кетелбей регулярно нанимал для записи, был кларнетист по имени Скома. Ежегодно в летние месяцы, когда оркестровые выступления в Лондоне были на самом низком уровне, Скома сам дирижировал собственным оркестром в Бридлингтоне во время курортного сезона. Будучи большим другом Кетельбея, Скома спросил его, напишет ли он для него оригинальное оркестровое произведение, которое он мог бы включить в качестве новинки в свои приморские программы. Это было в 1912 году. После посещения Скомы в Бридлингтоне Кетелби задумал книгу «В монастырском саду» и передал рукопись Скоме. Последний вскоре начал в восторженных письмах сообщать, что это небольшое произведение не только вызывает энтузиазм при воспроизведении, но и что он получает запросы на его публикацию. Скома повторил исполнения в следующем сезоне, и на этот раз заявил, что его донимали просьбами об опубликовании, однако довольно проницательно посоветовал композитору на данный момент воздержаться от публикации, призвав к терпению, пока оно не будет тщательно опробовано. Он играл в нее еще третий год в Бридлингтоне, но на этот раз новость о ее приеме дошла до Лондона независимо, поскольку к Кетелби обратились несколько лондонских издателей, желавших получить ее. В конце концов издателем был выбран Дж. Х. Ларвей - на условиях Кетелби!
Тексты песен 1921 года из архива штата Индиана показаны следующим образом; Сквозь сгущающиеся туманные сумерки, Голоса издалека зовут – Зовя всех усталых домой на покой, Вечерний колокол тихо звенит, Пока из монастырей воровал, Приходит эта молитва милосердия, мирная и такая благословенная.
ГОСПОДИ ПОМИЛУЙ,
Надежда принесет нам радость свою, Вера унесет всю печаль, Пока врата дня закрываются на Западе, Радость придет снова с утром, Тени проходят, но зарождается любовь, Бог есть Любовь и дарует нам всем Вечный Покой.
ГОСПОДИ ПОМИЛУЙ [ 2 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Судя по всему, существовало две предварительные версии. Рукопись для фортепиано была с Эдгаром Ларвеем в Чилворте, а оркестровые партии - с Энрико Скомой в Бридлингтоне. Даже после публикации между двумя версиями существует одно различие в гармонии, которое делает их несовместимыми.
Ни в одном из этих отчетов не упоминается, что первое появление In a монастырского сада по всей стране произошло в записи на Regal Records . Он появился в каталоге Regal за май 1914 года, за год до публикации нот. В этой первой записи используется оркестровка, отличная от опубликованной, и детали ближе к фортепианной версии.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Хьюберт Велборн (2007), Стандартная книга знаменитых музыкантов прошлого и настоящего , стр. 162
- ^ URL: http://webapp1.dlib.indiana.edu/metsnav/navigate.do?oid=http://fedora.dlib.indiana.edu/fedora/get/iudl:323880/METADATA&pn=1&size=screen [ постоянная мертвая ссылка ]
- Том Макканна «В монастырском саду: характерное интермеццо» http://www.albertketelbey.org.uk/discs/data/in%20a%20monastery%20garden.htm получено 13 марта 2023 г.
- Музыка Альберта В. Кетельбея: каталог , составленный Томом Макканной, http://www.albertketelbey.org.uk/catalogue.