Калимантан
Автор | КС Годшалк |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Роман |
Издатель | Генри Холт и компания |
Дата публикации | апрель 1998 г. |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Печать (в твердом и мягком переплете) |
Страницы | 480 стр. (первое издание, твердый переплет) |
ISBN | 0-8050-5533-9 (первое издание, твердый переплет) |
ОКЛК | 38024322 |
813/.54 21 | |
Класс ЛК | ПС3557.О3145.К35 1998 г. |
«Калимантаан» — роман К.С. Годшалка, предлагающий художественный рассказ о подвигах Джеймса Брука в Сараваке на Борнео .
Роман получил в 1998 году премию Арта Зейденбаума за первую художественную литературу . [ 1 ]
Введение в сюжет
[ редактировать ]В романе используются различные формы письма, включая дневниковые записи, письма и прямое повествование , чтобы рассказать свою историю. Автор намеренно затрудняет определение того, что «на самом деле» происходит в рассказе, по снам и фантазиям героев.
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]прибыл английский авантюрист В 1839 году на северо-западное побережье Борнео , которому было поручено доставить благодарственное письмо султану Брунея за благополучное возвращение команды британского торгового судна , затерянного у его побережья. Это был регион, полный охотников за головами , пиратских племен и работорговцев . О большинстве европейцев, осмелившихся войти в этот регион, больше никогда не было слышно. Однако этот конкретный искатель приключений, кажется, знает, как использовать одну силу против другой, и ему удается сохранять равновесие посреди хаоса. После оказания услуг султану (разрешения местного племенного конфликта с помощью орудий своей шхуны и проведения организованного штурма небольшого местного речного форта) он назначается губернатором Саравака, подчиняющегося султану Брунея. За несколько лет он стал раджей Саравака, независимого государства, и основал династию, которая просуществует сто лет.
Годшалк изменил имена и детали, воссоздавая ощущение времени, места и атмосферы реальных событий. Настоящим авантюристом был Джеймс Брук ; Мисс Годшалк зовут Гидеон Барр. Шхуна Джеймса Брука получила название « Роялист» ; Гидеона Барра «Каролина» (названа в честь его матери). Джеймсу Бруку наследовал его племянник Чарльз Джонсон , взявший фамилию Брук. Гидеона Барра сменил его племянник Ричард Хогг (г-жа Годшалк не занимается сменой фамилии, поскольку ее история сосредоточена на жизни Гидеона и заканчивается его смертью).
Хотя многие из описанных событий действительно имели место, нельзя просто изменить названия и читать роман как историю. Мать Джеймса Брука умерла в 1844 году, через два года после того, как он стал раджей. Мать Гидеона умирает на Борнео намного раньше, когда он учится в начальной школе в Англии, что обеспечивает ему эмоциональную связь с Борнео, которой не было у Джеймса Брука. Джеймс Брук никогда не был женат на европейце, хотя есть сведения, что он был женат на малайке. Гидеон Барр женится на англичанке, чтобы обеспечить себе «аэрацию постоянства» в роли Раджи, и мы видим большую часть более поздней части истории глазами Амелии Барр. Амелия Барр — вымышленный персонаж, но во многом основан на Маргарет Брук , жене второго раджи, и ее книге «Моя жизнь в Сараваке». У Гидеона также есть малайская любовница, которая вносит нотку трагедии в то, как ее присутствие отравляет отношения Гидеона и Амелии.
С другой стороны, 30 000 фунтов, унаследованные Бруком/Барром после смерти отца и позволившие ему приобрести шхуну, резня сыновей султана Брунея, китайское восстание 1857 года и комиссия по расследованию в Сингапуре - все это произошло так, как описано. Расследование в Сингапуре касалось битвы при Лабуане, в которой Брук/Барр возглавил британские военные корабли для нанесения упреждающего удара по пиратскому флоту, сломив мощь буги на следующие двадцать лет. Враги Брука/Барра попытались использовать это против него, заявив, что он использовал британскую военно-морскую мощь для убийства невинных местных жителей.
Годшалк малайские широко использует в книге слова. Хотя в качестве приложения она приводит краткий словарь малайского языка, он не охватывает все слова, которые она использует. Удовольствие от Калимантаана увеличится, если знать следующие малайские слова, которых нет в глоссарии, предоставленном автором:
малайский | Английский |
---|---|
брат | старший брат |
обычай | традиция, обычай |
учить | учить |
храбрый, храбрый | храбрый, смелый |
большой | большой, отличный |
месяц | луна, месяц |
одинокий | холостяк |
крокодил | крокодил |
луковица | соловей |
Датин | жена парня |
данные | министр традиционного малайского правительства |
служанка | женщина высокого ранга |
призрак, Анту | призрак, дух |
сердце | печень (как место эмоций, обычно переводится как «сердце») |
рыба | рыба |
галстук | галстук, узел |
заботиться | сторожить |
дорога | улица, дорога |
ткань | ткань (в рассказе описывается тканевый пояс) |
так | богатый, богатый |
делиться | ассоциация, партнерство |
Крис | колющий кинжал с пылающим или волнистым лезвием |
есть | неквалифицированный рабочий |
СУЩЕСТВОВАНИЕ | разнообразие длиннолистной травы |
в | язык |
несчастный случай | несчастье, несчастный случай |
красный | красный |
легкий | молодой, младший |
люди | человек |
поле | поле |
Пэдди | рисовое поле |
утро | утро |
нравиться | абордаж, мачете |
зонтик (зонтик) | зонтик, зонтик |
пикуль (пикул) | 1) единица веса 133 фунта (60 кг); 2) носить на плече |
пост | поститься, воздерживаться от еды |
раджпут | князь, уменьшительное от раджи |
Больной | больной |
добрый день | буквально «добрый день». Обычно используется выражение селамат сян (добрый полдень). |
доброе утро | доброе утро |
брюки | брюки, штаны |
и | общий почетный знак, например, Си Тундо |
половина | половина |
Уже | уже, обозначает прошедшее время |
год | год |
земля | земля, почва |
приезжать | прибыть |
удача | старый, старший, старший |
ты | тодди, пальмовое вино |
сэр | господин, используется как почетное обращение, как в Туан Барр |
печь | повелитель, губернатор |
Меч , на самом деле филиппинское слово, обозначает длинный туземный меч.
Подробности выпуска
[ редактировать ]- 1998, США?, Генри Холт ISBN 0-8050-5533-9 , дата публикации? Апрель 1998 г., твердый переплет.
- 1999, Канада, Даблдэй Канады ISBN 0-385-25769-4 , дата публикации? Май 1999 г., мягкая обложка.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Книжные премии Los Angeles Times» . Писатели пишут . Проверено 16 марта 2022 г.
- Американские романы 1998 года
- Романы, основанные на реальных событиях
- Романы, действие которых происходит в 19 веке.
- Биографические романы
- Романы, действие которых происходит в Малайзии
- Романы, действие которых происходит в Брунее
- Романы, действие которых происходит в Индонезии
- Действие романов происходит на Борнео.