Jump to content

В. Нельсон Фрэнсис

В. Нельсон Фрэнсис
Рожденный Уинтроп Нельсон Фрэнсис
( 1910-10-23 ) 23 октября 1910 г.
Филадельфия, Пенсильвания , США
Умер 14 июня 2002 г. (14 июня 2002 г.) (91 год)
Провиденс, Род-Айленд , США
Место отдыха Кладбище Лоуэлл, Лоуэлл, Массачусетс
Занятие Писатель, профессор, лингвист
Альма-матер Гарвардский университет
Пенсильванский университет (доктор философии)
Жанр Художественная литература; ссылка
Предмет Лингвистика
Известные работы Коричневый Корпус
Супруг Энн Фанкхаузер
Неарлин Беркли
Дети 3

Литературный портал

У. Нельсон Фрэнсис (23 октября 1910 — 14 июня 2002) — американский писатель, лингвист и профессор университета. Он работал на факультетах Колледжа Франклина и Маршалла и Университета Брауна , где специализировался на английском языке и корпусной лингвистике . Он известен своей работой по составлению сборника текстов под названием « Стандартный корпус современного американского английского языка Университета Брауна» , который он завершил вместе с Генри Кучерой .

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Уинтроп Нельсон Фрэнсис родился 23 октября 1910 года в Филадельфии, штат Пенсильвания . Оба его родителя были из Новой Англии . Его мать выросла в Кале, штат Мэн . Его мать училась в колледже Уэлсли и преподавала в государственной школе в Бостоне , прежде чем выйти замуж за отца Фрэнсиса и переехать в Филадельфию. Его отец, Джозеф Сидни Фрэнсис, [1] был математиком и инженером. Фрэнсис вырос в районе Джермантаун в Филадельфии, где он посещал государственную школу Чарльза В. Генри и Чартерную школу Пенсильвании. [2]

В 1931 году он получил степень бакалавра в Гарвардском университете по специальности «Литература», уделяя особое внимание изучению английского, греческого, латыни и французского языков. [3] Позже он поступил в Пенсильванский университет , где получил степень доктора философии. текст XIV века среднеанглийский на английском языке в 1937 году. В его докторской диссертации был представлен отредактированный им с обширным введением, посвященным текстовому редактированию. В 1939 году профессор и исследователь среднеанглийского языка Карлтон Браун прочитал свою диссертацию, отвез ее в Англию и представил Мэйбл Дэй из Общества ранних английских текстов . В 1942 году рукопись была опубликована издательством Oxford University Press . [2] [3]

Профессиональный опыт

[ редактировать ]

академики

[ редактировать ]

После окончания Пенсильванского университета Фрэнсис поступил на факультет Колледжа Франклина и Маршалла , где преподавал английский язык. В 1957 году он возглавил факультетский комитет, который провел переоценку учебной программы колледжа. В следующем году он был назначен заведующим кафедрой английского языка. [ нужна ссылка ] Его первая книга «Структура американского английского » была опубликована в 1958 году. [3] Его научная работа над разновидностями английского языка дополнительно включала составление, написание и редактирование издания « Книги пороков и добродетелей XIV века для Общества ранних английских текстов». Он был удостоен исследовательской стипендии Фулбрайта проводил полевые исследования в Норфолке и в период с 1956 по 1957 год , Англия, для «Обзора английских диалектов» , который собирался в Университете Лидса . [3]

В 1962 году он поступил на факультет Брауновского университета в качестве профессора лингвистики и английского языка. [2] В 1964 году он начал работу над совместным языковым проектом Университета Брауна и колледжа Тугалу , который продлился до 1968 года. В рамках проекта лингвистические принципы применялись в программе стандартного американского английского для афроамериканских первокурсников в колледже Тугалу. [3] После завершения проекта он стал заведующим кафедрой лингвистики и занимал эту должность до 1976 года. [2] Хотя в то время он официально вышел на пенсию в звании почетного профессора, он продолжал преподавать историческое и сравнительное языкознание и консультировать студентов. В 1987 году он был назначен председателем недавно созданного Брауном факультета когнитивных и лингвистических наук. Свой последний курс он преподавал в Брауне в 1990 году. [ нужна ссылка ]

Коричневый Корпус

Поступив на факультет Брауна, Фрэнсис прошел курс компьютерной лингвистики у Генри Кучеры, который преподавал в качестве сотрудника славянского факультета. В начале 1960-х годов они начали совместную работу по составлению компьютеризированного среза американского английского языка объемом в один миллион слов, который получил название « Коричневый стандартный корпус современного американского английского» , но широко известный как « Коричневый корпус» . Работа была составлена ​​в период с 1963 по 1964 год с использованием книг, журналов, газет и других отредактированных источников информативной и образной прозы, опубликованных в 1961 году. После завершения Коричневый корпус был опубликован в 1964 году. Каждое слово в корпусе помечено своей частью. речи и предметная категория ее источника. Распространенный по всему миру, Коричневый корпус послужил моделью для аналогичных проектов на других языках и основой для многочисленных научных исследований, в том числе «Частотного анализа использования английского языка» Фрэнсиса и Кучеры , который был опубликован в 1967 году.

Журналы и журнальные статьи

Фрэнсис написал статьи, которые были опубликованы в журналах American Speech , College Composition and Communication , College English , Computers and the Humanities , Contemporary Psychology , East Anglian Magazine , English Journal , The Explicator , Language , Language in Society , Lingua , Modern Language Notes , PMLA , Ежеквартальный журнал речи , зеркала , стиля и слова . [ нужна ссылка ]

В 1977 году Фрэнсис стал соучредителем Международного компьютерного архива современного и средневекового английского языка ( ICAME ) в Университете Осло . [ нужна ссылка ] Организация стала дистрибьютором Brown Corpus . корпоративные издания ICAME News и ICAME Journal Дважды ему посвящались . В 1986 году информационный бюллетень отметил его работу в индивидуальном порядке, а десять лет спустя журнал опубликовал «Дань уважения У. Нельсону Фрэнсису и Генри Кучере». [ нужна ссылка ]

Говорящий

[ редактировать ]

Фрэнсис выступал в качестве основного докладчика, лектора и приглашенного профессора в Лондоне; Эдинбург ; Каир ; Токио; и Тронхейм , Норвегия. Он также участвовал в Нобелевском симпозиуме по компьютерной корпусной лингвистике в Стокгольме . [2]

Членство в совете директоров

[ редактировать ]

Опубликованные работы

[ редактировать ]
  • Редактор книги «Книга пороков и добродетелей: перевод «Somme le Roi» Лоренса Орлеанского в четырнадцатом веке (Ranly English Text Society № 217) (Оксфорд, Великобритания: Oxford University Press, 1942)
  • Структура американского английского (с главой Рэйвена И. Макдэвида-младшего, посвященной диалектам американского английского) (Нью-Йорк: Ronald Press, 1958)
  • История английского языка (Нью-Йорк: WW Norton, 1963)
  • Английский язык: введение (Нью-Йорк: WW Norton, 1963, 1965) LCCN 63-15500 (без ISBN)
  • Композиционный анализ современного американского английского языка (с Генри Кучерой) (Провиденс: издательство Brown University Press, 1967)
  • Частотный анализ использования английского языка: лексикон и грамматика (совместно с Генри Кучерой) (Бостон: Houghton Mifflin, 1982) ISBN   0-395-32250-2
  • Диалектология: введение (Лондон и Нью-Йорк: Longman, 1983) ISBN   9780582291171
  • Стандартный корпус современного отредактированного американского английского языка для использования с цифровыми компьютерами (совместно с Генри Кучерой; компьютерная база данных) (Провиденс: факультет лингвистики Университета Брауна, 1964; версия с тегами, 1969)
  • «Модальные формы DAREN'T и DURSTN'T в диалектном английском языке», в « Исследованиях в честь Гарольда Ортона», под ред. Стэнли Эллис (Лидс, Великобритания: Издательство Университета Лидса, 1970)
  • «Английский язык и его история» в Новом университетском словаре Вебстера , 8-е изд. (Спрингфилд, Массачусетс: Дж. и К. Мерриам, 1973)
  • «Проблемы сборки и компьютеризации больших корпораций», в книге «Эмпирическая наука о тексте: структура и оценка текстовых корпораций» , под ред. Хеннинга *Бергенхольца и Буркхарда Шадера (Кенигсберг: Scriptor, 1979).
  • «Речь за ужином на 5-й конференции ICAME в Уиндермире, Англия, 21 мая 1984 г.», в ICAME News № 10 (май 1986 г.)
  • «Отто Джесперсон как грамматист», в книге «Отто Джесперсон: аспекты его жизни и творчества», изд. Арне Юул и Ханс Ф. Нильсен (Амстердам и Филадельфия: Джон Бенджаминс, 1989)
  • «Диалектология» в Оксфордской международной энциклопедии лингвистики, изд. Уильям Брайт. (Лондон: Издательство Оксфордского университета, 1991).
  • «Language Corpora BC», в книге «Направления корпусной лингвистики: материалы Нобелевского симпозиума 82». Стокгольм, 4–8 августа 1991 г., изд. Ян Сварвик. (Берлин и Нью-Йорк: Мутон де Грюйтер, 1991)
  • «Историческая и культурная интерпретация диалекта», в журнале American Dialect Research, под ред. Деннис Р. Престон (Амстердам и Филадельфия: Джон Бенджаминс, 1993)
  • «Путешествие паломника: от филологии к лингвистике», в книге «От первого лица единственного числа III: Автобиографии североамериканских ученых в области языковых наук», под редакцией Э. Кёрнера (Амстердам и Филадельфия: Джон Бенджаминс, 1998).
  1. ^ Times, специально для НЬЮ-Йорка (31 октября 1939 г.). «МИСС ФАНХАУЗЕР НАЗНАЧАЕТ ДЕНЬ СВАДЬБЫ; она станет невестой Уинтропа Нельсона Фрэнсиса 25 ноября в Роаноке, штат Вирджиния. ВЫБИРАЕТ 7 женихов сопровождающего, члена филадельфийской семьи, чтобы иметь брата в качестве шафера» . Нью-Йорк Таймс .
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и Кернер, EFK (1998). От первого лица единственного числа III: Автобиографии североамериканских ученых-лингвистов , «Путь паломника: от филологии к лингвистике», John Benjamins Publishing, страницы 61–69. ISBN   978-9027245762
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и Кучера, Генри (2016). «Некролог У. Нельсона Фрэнсиса». Журнал английской лингвистики . 30 (4): 306–309. дои : 10.1177/007542402237878 . S2CID   144213790 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 55a3485787050e0f71a551f862e011cf__1720359360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/55/cf/55a3485787050e0f71a551f862e011cf.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
W. Nelson Francis - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)