В. Нельсон Фрэнсис
В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
В. Нельсон Фрэнсис | |
---|---|
Рожденный | Уинтроп Нельсон Фрэнсис 23 октября 1910 г. Филадельфия, Пенсильвания , США |
Умер | 14 июня 2002 г. Провиденс, Род-Айленд , США | (91 год)
Место отдыха | Кладбище Лоуэлл, Лоуэлл, Массачусетс |
Занятие | Писатель, профессор, лингвист |
Альма-матер | Гарвардский университет Пенсильванский университет (доктор философии) |
Жанр | Художественная литература; ссылка |
Предмет | Лингвистика |
Известные работы | Коричневый Корпус |
Супруг | Энн Фанкхаузер Неарлин Беркли |
Дети | 3 |
Литературный портал |
У. Нельсон Фрэнсис (23 октября 1910 — 14 июня 2002) — американский писатель, лингвист и профессор университета. Он работал на факультетах Колледжа Франклина и Маршалла и Университета Брауна , где специализировался на английском языке и корпусной лингвистике . Он известен своей работой по составлению сборника текстов под названием « Стандартный корпус современного американского английского языка Университета Брауна» , который он завершил вместе с Генри Кучерой .
Ранний период жизни
[ редактировать ]Уинтроп Нельсон Фрэнсис родился 23 октября 1910 года в Филадельфии, штат Пенсильвания . Оба его родителя были из Новой Англии . Его мать выросла в Кале, штат Мэн . Его мать училась в колледже Уэлсли и преподавала в государственной школе в Бостоне , прежде чем выйти замуж за отца Фрэнсиса и переехать в Филадельфию. Его отец, Джозеф Сидни Фрэнсис, [1] был математиком и инженером. Фрэнсис вырос в районе Джермантаун в Филадельфии, где он посещал государственную школу Чарльза В. Генри и Чартерную школу Пенсильвании. [2]
В 1931 году он получил степень бакалавра в Гарвардском университете по специальности «Литература», уделяя особое внимание изучению английского, греческого, латыни и французского языков. [3] Позже он поступил в Пенсильванский университет , где получил степень доктора философии. текст XIV века среднеанглийский на английском языке в 1937 году. В его докторской диссертации был представлен отредактированный им с обширным введением, посвященным текстовому редактированию. В 1939 году профессор и исследователь среднеанглийского языка Карлтон Браун прочитал свою диссертацию, отвез ее в Англию и представил Мэйбл Дэй из Общества ранних английских текстов . В 1942 году рукопись была опубликована издательством Oxford University Press . [2] [3]
Профессиональный опыт
[ редактировать ]академики
[ редактировать ]После окончания Пенсильванского университета Фрэнсис поступил на факультет Колледжа Франклина и Маршалла , где преподавал английский язык. В 1957 году он возглавил факультетский комитет, который провел переоценку учебной программы колледжа. В следующем году он был назначен заведующим кафедрой английского языка. [ нужна ссылка ] Его первая книга «Структура американского английского » была опубликована в 1958 году. [3] Его научная работа над разновидностями английского языка дополнительно включала составление, написание и редактирование издания « Книги пороков и добродетелей XIV века для Общества ранних английских текстов». Он был удостоен исследовательской стипендии Фулбрайта проводил полевые исследования в Норфолке и в период с 1956 по 1957 год , Англия, для «Обзора английских диалектов» , который собирался в Университете Лидса . [3]
В 1962 году он поступил на факультет Брауновского университета в качестве профессора лингвистики и английского языка. [2] В 1964 году он начал работу над совместным языковым проектом Университета Брауна и колледжа Тугалу , который продлился до 1968 года. В рамках проекта лингвистические принципы применялись в программе стандартного американского английского для афроамериканских первокурсников в колледже Тугалу. [3] После завершения проекта он стал заведующим кафедрой лингвистики и занимал эту должность до 1976 года. [2] Хотя в то время он официально вышел на пенсию в звании почетного профессора, он продолжал преподавать историческое и сравнительное языкознание и консультировать студентов. В 1987 году он был назначен председателем недавно созданного Брауном факультета когнитивных и лингвистических наук. Свой последний курс он преподавал в Брауне в 1990 году. [ нужна ссылка ]
Письмо
[ редактировать ]- Коричневый Корпус
Поступив на факультет Брауна, Фрэнсис прошел курс компьютерной лингвистики у Генри Кучеры, который преподавал в качестве сотрудника славянского факультета. В начале 1960-х годов они начали совместную работу по составлению компьютеризированного среза американского английского языка объемом в один миллион слов, который получил название « Коричневый стандартный корпус современного американского английского» , но широко известный как « Коричневый корпус» . Работа была составлена в период с 1963 по 1964 год с использованием книг, журналов, газет и других отредактированных источников информативной и образной прозы, опубликованных в 1961 году. После завершения Коричневый корпус был опубликован в 1964 году. Каждое слово в корпусе помечено своей частью. речи и предметная категория ее источника. Распространенный по всему миру, Коричневый корпус послужил моделью для аналогичных проектов на других языках и основой для многочисленных научных исследований, в том числе «Частотного анализа использования английского языка» Фрэнсиса и Кучеры , который был опубликован в 1967 году.
- Журналы и журнальные статьи
Фрэнсис написал статьи, которые были опубликованы в журналах American Speech , College Composition and Communication , College English , Computers and the Humanities , Contemporary Psychology , East Anglian Magazine , English Journal , The Explicator , Language , Language in Society , Lingua , Modern Language Notes , PMLA , Ежеквартальный журнал речи , зеркала , стиля и слова . [ нужна ссылка ]
Бизнес
[ редактировать ]В 1977 году Фрэнсис стал соучредителем Международного компьютерного архива современного и средневекового английского языка ( ICAME ) в Университете Осло . [ нужна ссылка ] Организация стала дистрибьютором Brown Corpus . корпоративные издания ICAME News и ICAME Journal Дважды ему посвящались . В 1986 году информационный бюллетень отметил его работу в индивидуальном порядке, а десять лет спустя журнал опубликовал «Дань уважения У. Нельсону Фрэнсису и Генри Кучере». [ нужна ссылка ]
Говорящий
[ редактировать ]Фрэнсис выступал в качестве основного докладчика, лектора и приглашенного профессора в Лондоне; Эдинбург ; Каир ; Токио; и Тронхейм , Норвегия. Он также участвовал в Нобелевском симпозиуме по компьютерной корпусной лингвистике в Стокгольме . [2]
Членство в совете директоров
[ редактировать ]- Спасите залив - участник
- Национальная ассоциация содействия прогрессу цветного населения (NAACP) – член
- Городская лига Род-Айленда - член
- Шекспировское общество Провиденса - президент с 1986 по 1990 год.
Опубликованные работы
[ редактировать ]В этом разделе отсутствуют номера ISBN для перечисленных книг . ( август 2013 г. ) |
Книги
[ редактировать ]- Редактор книги «Книга пороков и добродетелей: перевод «Somme le Roi» Лоренса Орлеанского в четырнадцатом веке (Ranly English Text Society № 217) (Оксфорд, Великобритания: Oxford University Press, 1942)
- Структура американского английского (с главой Рэйвена И. Макдэвида-младшего, посвященной диалектам американского английского) (Нью-Йорк: Ronald Press, 1958)
- История английского языка (Нью-Йорк: WW Norton, 1963)
- Английский язык: введение (Нью-Йорк: WW Norton, 1963, 1965) LCCN 63-15500 (без ISBN)
- Композиционный анализ современного американского английского языка (с Генри Кучерой) (Провиденс: издательство Brown University Press, 1967)
- Частотный анализ использования английского языка: лексикон и грамматика (совместно с Генри Кучерой) (Бостон: Houghton Mifflin, 1982) ISBN 0-395-32250-2
- Диалектология: введение (Лондон и Нью-Йорк: Longman, 1983) ISBN 9780582291171
Другой
[ редактировать ]- Стандартный корпус современного отредактированного американского английского языка для использования с цифровыми компьютерами (совместно с Генри Кучерой; компьютерная база данных) (Провиденс: факультет лингвистики Университета Брауна, 1964; версия с тегами, 1969)
- «Модальные формы DAREN'T и DURSTN'T в диалектном английском языке», в « Исследованиях в честь Гарольда Ортона», под ред. Стэнли Эллис (Лидс, Великобритания: Издательство Университета Лидса, 1970)
- «Английский язык и его история» в Новом университетском словаре Вебстера , 8-е изд. (Спрингфилд, Массачусетс: Дж. и К. Мерриам, 1973)
- «Проблемы сборки и компьютеризации больших корпораций», в книге «Эмпирическая наука о тексте: структура и оценка текстовых корпораций» , под ред. Хеннинга *Бергенхольца и Буркхарда Шадера (Кенигсберг: Scriptor, 1979).
- «Речь за ужином на 5-й конференции ICAME в Уиндермире, Англия, 21 мая 1984 г.», в ICAME News № 10 (май 1986 г.)
- «Отто Джесперсон как грамматист», в книге «Отто Джесперсон: аспекты его жизни и творчества», изд. Арне Юул и Ханс Ф. Нильсен (Амстердам и Филадельфия: Джон Бенджаминс, 1989)
- «Диалектология» в Оксфордской международной энциклопедии лингвистики, изд. Уильям Брайт. (Лондон: Издательство Оксфордского университета, 1991).
- «Language Corpora BC», в книге «Направления корпусной лингвистики: материалы Нобелевского симпозиума 82». Стокгольм, 4–8 августа 1991 г., изд. Ян Сварвик. (Берлин и Нью-Йорк: Мутон де Грюйтер, 1991)
- «Историческая и культурная интерпретация диалекта», в журнале American Dialect Research, под ред. Деннис Р. Престон (Амстердам и Филадельфия: Джон Бенджаминс, 1993)
- «Путешествие паломника: от филологии к лингвистике», в книге «От первого лица единственного числа III: Автобиографии североамериканских ученых в области языковых наук», под редакцией Э. Кёрнера (Амстердам и Филадельфия: Джон Бенджаминс, 1998).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Times, специально для НЬЮ-Йорка (31 октября 1939 г.). «МИСС ФАНХАУЗЕР НАЗНАЧАЕТ ДЕНЬ СВАДЬБЫ; она станет невестой Уинтропа Нельсона Фрэнсиса 25 ноября в Роаноке, штат Вирджиния. ВЫБИРАЕТ 7 женихов сопровождающего, члена филадельфийской семьи, чтобы иметь брата в качестве шафера» . Нью-Йорк Таймс .
- ^ Перейти обратно: а б с д и Кернер, EFK (1998). От первого лица единственного числа III: Автобиографии североамериканских ученых-лингвистов , «Путь паломника: от филологии к лингвистике», John Benjamins Publishing, страницы 61–69. ISBN 978-9027245762
- ^ Перейти обратно: а б с д и Кучера, Генри (2016). «Некролог У. Нельсона Фрэнсиса». Журнал английской лингвистики . 30 (4): 306–309. дои : 10.1177/007542402237878 . S2CID 144213790 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Речь за ужином на 5-й конференции ICAME в Уиндермире, Англия, 21 мая 1984 г. (аудиозапись)
- «Дань уважения У. Нельсону Фрэнсису и Генри Кучере», в журнале ICAME , № 20 (апрель 1996 г.)
- Уильямс, Никета, «Языковой проект Брауна-Тугалу: спорный эксперимент» (Провиденс, Род-Айленд: веб-сайт группы научных технологий Университета Брауна, дата не указана)
- Полин Джейкобсон, «Некролог, У. Нельсон Фрэнсис», в списке лингвистов 13.1718 (17 июня 2002 г.)
- «У. Нельсон Фрэнсис, 91 год, профессор», в Lancaster New Era , 18 июня 2002 г.