Jump to content

Катя Беренс

Катя Беренс
Рожденный ( 1942-12-18 ) 18 декабря 1942 г.
Берлин , Бранденбург , Пруссия , Германия
Умер 6 марта 2021 г. (06 марта 2021 г.) (78 лет)
Дармштадт , Гессен, Германия
Жанр роман, рассказ, переводчик

Катя Беренс (урожденная Катя Освальд ; 18 декабря 1942 г. - 6 марта 2021 г.) [ 1 ] ) — немецкий писатель и переводчик еврейского происхождения.

Биография

[ редактировать ]

Беренс была дочерью фотографа Йозефа Освальда и писательницы и журналистки Лени Освальд. Вместе с матерью и бабушкой она скрывалась в доме католического священника в Австрии во время Второй мировой войны и после войны вернулась в Германию. Беренс начал работать переводчиком в 1960 году, переводя на немецкий язык произведения таких авторов, как Уильям С. Берроуз , Генри Миллер и Кеннет Патчен . С 1968 по 1970 год жила в Израиле. С 1973 по 1978 год была читателем издательства Luchterhand Literaturverlag , переехав в Дармштадт . Беренс побывал в Индии, Северной Африке, США и Южной Америке. Она была членом ПЕН-центра Германии и ассоциации немецких авторов Verband deutscher Schriftsteller [ de ] . [ 2 ]

Беренс был приглашенным профессором в Вашингтонском университете в Сент-Луисе и в Дартмутском колледже . [ 2 ]

Она была награждена Förderpreis [ de ] Фестиваля немецкоязычной литературы , Märkisches Scholarship for Literature [ de ] , Премией Таддауса Тролля , стипендией Виллы Массимо , Mainzer Stadtschreiber от ZDF и города Майнц. , премия Джорджа Конелла и признание Немецкого Шиллерстифтунга . [ 2 ]

В своих работах она исследует ограничения, налагаемые на еврейских женщин в Германии, и при этом признает, что жизнь в других местах может быть не лучше. Хотя ее литературная вселенная сосредоточена на Германии, она распространяет свои наблюдения на мир в целом. [ 3 ] Ее работа также опирается на собственный опыт исследования отношений между женщинами разных поколений. [ 4 ]

Она вышла замуж за Питера Беренса в 1960 году. У пары родилась дочь, но в 1971 году они развелись. [ 2 ]

Избранные работы

[ редактировать ]

Источник: [ 2 ]

  • Чилийские истории («Чилийские истории»), как редактор (1977)
  • Die weiße Frau («Белая женщина»), рассказы (1978)
  • Frauenbriefe der Romantik («Письма женщин романтического периода»), как редактор (1981)
  • Die dreizehnte Fee («Тринадцатая фея»), роман (1983)
  • Прощальные письма, как редактор (1987)
  • Танцы в воде , роман (1990)
  • Соломон и другие - еврейские истории (1993)
  • Зорро — Im Jahr des Pferdes («Зорро — В год Лошади»), детский рассказ (1999)
  1. ^ «Катя Беренс» . Ауторенлексикон (на немецком языке). 27 июля 2009 года . Проверено 22 февраля 2024 г.
  2. ^ Jump up to: а б с д и Реннеке, Петра (18 декабря 1942 г.). «Катя Беренс» . Еврейский женский архив . Проверено 22 февраля 2024 г.
  3. ^ Лоренц, Дагмар К.Г. (1997). Хранители Родины: немецкие тексты еврейских писательниц . стр. 310–16. ISBN  978-0-8032-2917-4 .
  4. ^ Робертсон, Ричи (1888). Немецко-еврейский диалог: Антология литературных текстов, 1749–1993 . п. 359. ИСБН  978-0-19-283910-7 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 558ecdd4859e05f336c87588283038d2__1708584300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/55/d2/558ecdd4859e05f336c87588283038d2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Katja Behrens - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)