Jump to content

Крем в колодце

«Сливки в колодце» — полнометражная трагедия, написанная Линн Риггс . Завершенный в 1940 году и защищенный авторскими правами в том же году после открытия в Вашингтоне, округ Колумбия, он двадцать четыре недели демонстрировался на Бродвее в Театре Бут . [1] Действие сюжета происходит в 1906 году на Индийской территории , что привело к образованию штата Оклахома . Действие пьесы происходит в период распределения и следует за ратификацией Закона Кертиса . Реакция газетных критиков повлияла на первоначальный прием пьесы: изображение кровосмесительных отношений считалось особенно спорным. [2] Более поздние критики хвалили «Сливки в колодце» за создание персонажей чероки и персонажей некоренного происхождения, которые демонстрируют «ритм и поэтичность». [3] региональной речи.

Список персонажей

[ редактировать ]

Семья Сотерс

[ редактировать ]
  • Миссис Лу Сотерс - жена мистера Дэйва Сотерса и мать Джули, Клейба и Бины Сотерс.
  • Мистер Дэйв Сотерс - муж миссис Лу Сотерс и отец Джули, Клейба и Бины Сотерс.
  • Джули Сотерс - старшая дочь мистера и миссис Сотерс и сестра Клейба и Бины Сотерс. Она очень привязана к своему брату Клейбу.
  • Клейб Сотерс - сын мистера и миссис Сотерс и брат Джули и Бины Сотерс. У него сложные отношения с Опал Данэм и Джули Сотерс.
  • Бина Сотерс - младшая дочь мистера и миссис Сотерс и сестра Джули и Клейба Сотерс.

Отношения семьи Сотерс

[ редактировать ]
  • Блоки Локхарт — друг семьи Сотерс и романтический преследователь Бины Сотерс.
  • Опал Данэм - жена Гарда Данэма и соперница Джули Сотерс за расположение Клейба Сотерса.
  • Гард Данэм - муж Опал Данэм и будущий супруг Джули Сотерс.

Краткое содержание

[ редактировать ]

Акт I, Сцена I

[ редактировать ]

Действие пьесы происходит в фермерском доме семьи Сотерс недалеко от Биг-Лейк, штат Оклахома, в 1906 году. [4] Бина, младший ребенок, и Дэйв, отец, описываются как говорящие в разговорной речи, в то время как Лу Сотерс, матриарх семьи, и Джули и Клейб, двое старших детей, изображаются говорящими более формально. [4] Перед началом пьесы Клэйб покинул ферму, чтобы присоединиться к ВМС США , а Джули ушла и с тех пор вернулась из женской семинарии чероки . [4]

Семья готовится к приезду на ужин Опал и Гарда Данэма, соседей семьи. Прежде чем выйти замуж за Гарда, Опал была помолвлена ​​с Клейбом. Точно так же Гард однажды признался в любви Джули, но получил отказ. Пока Бина, Лу и Джули готовятся к приезду пары, Дэйв приходит на ферму с письмом от Клейба. В письме Клейб утверждает, что намерен никогда не возвращаться на ферму; он далее заявляет, что именно Джули убедила его уйти в первую очередь. Наконец, в постскриптуме к своему письму Клэйб утверждает, что «нечто ужасное и злое» [5] вынуждает Джули. Джули расстраивается и бежит наверх всего за несколько мгновений до прибытия Опал и Гарда. Вскоре после этого она возвращается, дарит Бине брошь, которую изначально подарил ей Клэйб, и приглашает Опал и Гарда остаться на ночь.

Пока семья и их гости готовятся ко сну, Опал противостоит Джули, зная, что другой удерживал Клейба от женитьбы на ней, что признает Джули. Затем Джули доводит Опал до истерики, заставляя ее бежать из дома. Лу входит в комнату и настаивает, что Джули намеренно жестока. Входит обезумевшая Бина и объясняет, что Опал утонула, пытаясь добраться домой. Когда Лу и Бина уходят, чтобы помочь вернуть тело, Джули сердито спрашивает портрет Клейба, этого ли он хотел.

У постели Опал Гард соглашается помочь Дэйву на ферме. Пока он размышляет о потере Опал и о том, имеет ли это для него значение, Дэйв рассказывает ему о первоначальном доме семьи Сотер. Он объясняет, что у семьи была предыдущая ферма с колодцем с пресной водой недалеко от Вердигриса , но по неясной причине любой крем, который семья попытается сохранить прохладным, опуская в колодец, неизбежно испортится. Позже Джули в частном порядке выражает сожаление по поводу своего участия в смерти Опал. Затем входит Гард и объясняет, что он все еще любит Джули. В конце их разговора Джули с горечью соглашается выйти за него замуж.

Акт II, сцена I

[ редактировать ]

Проходит время, и настал День Благодарения. Бина, Лу и Дэйв готовятся к приезду Клэйба и Джули, последняя из которых сейчас живет с Гардом. Приходят Джули и Гард, Гард в состоянии сильного опьянения. Он ссорится с семьей, но их разговор прерывается прибытием Клейба и его друга Блоки. После того, как группа обменивается приветствиями, Джули спускается с лестницы с брошью, которую она подарила Бине. Она и Клэйб обнимаются. Он объясняет, что его выписали и он не знает, вернется ли он на ферму или нет. Джули настаивает, чтобы он принял предложение Блоки стать адвокатом, и Клэйб спрашивает, почему она хочет, чтобы он так внезапно ушел. Гард ощетинивается, набрасывается на Клейба и Джули и падает в обморок. Семья расходится, оставляя Лу и Джули одни. Лу говорит, что намерена сказать Клэйбу, что Джули развращает тех, с кем она сближается, несмотря на протесты Джули.

После ужина Клейб говорит, что намерен остаться на ферме. Джули заявляет, что хотела бы дружить такими, какими они были когда-то. Он злится и признается, что купил ее брошь на деньги, которые он заработал, работая секс-работником, предположительно занимавшимся сексом с другими мужчинами. Когда Джули реагирует с отвращением, он заявляет, что «даже думать о зле — это смерть». [6] Затем Клэйб требует, чтобы Джули призналась, что они влюблены друг в друга, и у нее возникает конфликт. Джули признает, что между ними есть любовь, но утверждает, что это табу, и говорит, что не может с этим смириться. Она решает войти в озеро и утонуть, чтобы избавить кого-либо из них от необходимости считаться со своими чувствами друг к другу. Клейб сначала протестует, но в конце концов понимает, что не хочет ее останавливать, и Джули направляется к воде. При этом она настаивает, чтобы Клэйб забыл ее, ссылаясь на его веру в то, что зло нельзя признать. Она уходит, и входит Бина и спрашивает, где Джули. Через некоторое время она понимает, что ей все равно, и начинает весело играть песню на органе.

Темы и мотивы

[ редактировать ]

Взгляды на женщин

[ редактировать ]

По словам Джейсона Майкла, работы Линн Риггс с женскими персонажами объединяет тема трагедии. В случае Джули Сотерс главной причиной ее несчастного конца была ее неспособность смириться с ухудшающимися отношениями с Клейбом Сотерсом. [7] Исследуя автономию Джули, которая приводит к ее внутренней вине и самоубийству, Майкл заявляет, что почти все женщины Риггса либо умирают эмоционально, либо физически. [7]

Крейг Вомак утверждает, что самоубийство Джули представляет собой возвращение Клейба к конформизму, утверждая, что секретность, окружающая кровосмесительные отношения, отражает ту, которая окружала многие гей-отношения в то время. [8] Он отмечает, что в пьесе сохраняется персонаж-гей, но при этом убивается женщина - замена, которую он считает «не улучшением». [9]

Представления о мужчинах

[ редактировать ]

Джейсон Майкл утверждает, что люди в работах Линн Риггс гораздо более «многочисленны» и «разнообразны» по своей природе и вознаграждениям. [10] По словам Майкла, доминирующей темой творчества Клейба Сотерса является тема «Беспокойного мальчика-поэта-идеалиста». [10] Клэйба окружают персонажи, которые формируют его архетип, такие как его отец, который не понимает поэтической и мягкой стороны Клэйба, а также его сестра Джули, у которой была морально запрещенная любовь к Клэйбу. [11] Майкл также утверждает, что архетипические мужчины, такие как Клэйб, испытывают трудности с соблюдением социальных норм, обычно из-за их отчуждения внутри общества, которое не имеет для них смысла. [12]

Взгляды на однополые отношения

[ редактировать ]

Как отметил Джейсон Майкл, не сохранилось письменных записей о том, как актеры обращались со сложными персонажами, такими как Клэйб Сотерс, или воспринимали их широкой публикой. [12] Тема гомосексуализма или гомоэротизма всплывает, когда Клэйб общается с мужчинами ВМС США, которые ищут гей-сексуальные контакты в портах. Майкл утверждает, что участие Клэйба в оплачиваемом сексуальном труде теряется за мелодраматическим характером других сцен Клэйба. [13]

Крейг Вомак утверждает, что пьеса уклоняется от признания гомосексуальности, а Джули советует Клейбу забыть ее (и, как следствие, все романтические чувства, которые считаются девиантными) в ее последние минуты, усиливая отказ пьесы поддерживать собственные гей-темы. [13] Вомак связывает эти опасения с событиями в личной жизни Линн Риггс, отмечая, что драматург, вероятно, умер без поддержки, необходимой для принятия своей идентичности как гея. [14]

Прием и переводы

[ редактировать ]
Театр «Бут» , где проходит бродвейская премьера « Сливок в колодце» .

на Бродвее была встречена Премьера «Сливок в колодце» в основном негативно. Критическое отвращение к пьесе часто возникало из-за того, что в пьесе использовались табуированные темы, такие как инцест и гомосексуальность. Критик New York Times Брукс Аткинсон заявил, что трудно найти дальнейший смысл, кроме хорошо написанной прозы. [2] [15] Аткинсон описал Джули как «умную женщину», которая «излучает смерть и разрушение, куда бы она ни пошла». [15] В 1941 году Риггс прочитал «Сливки в колодце» группе своих друзей. После чтения его ровесница Энн Вебстер и другие написали письма в The New York Times «Драматический почтовый ящик» . 9 марта было опубликовано письмо Вебстера, в котором говорилось: «...спектакль представляет собой картину сегодняшнего мира». [16] В этом письме Вебстер нашел время, чтобы ответить на точку зрения Аткинсона на Джули, сказав: «Если бы мистер Риггс предложил Джули что-то легкое для выражения ее творческой жизненной силы, тогда не было бы драматической проблемы». [16]

Благодаря критическим обзорам, начиная со статьи на премьере в The New York Times описывались , в которой «Сливки в колодце» как «Пьеса Линн Риггс на фоне Оклахомы», [17] Пьеса Линн Риггс в разговоре была связана с землей Оклахома и ее жителями. У критика Содружества сложилось впечатление, что Риггс пытался написать греческую трагедию , но с фермерами Оклахомы вместо членов королевской семьи. [1] в то время как в письме Вебстера она утверждает, что пьеса соответствует «пропорциям греческой трагедии». [16]   «Сливки в колодце» пришли на Бродвей во время войны, когда в популярном американском театре основное внимание уделялось мюзиклам как средству бегства от действительности. [18] Риггса описывают как драматурга, который «никогда не выказывал ни малейшего желания приспособить свою работу к текущим требованиям Бродвея». [19] Между тем современная критика больше тяготеет к позитиву. Филлис Коул Браунлих описывает «Сливки в колодце» как «мощную драматическую литературу». [1]

Межсекционная критика

[ редактировать ]

Современная академическая критика пьес Линн Риггс, в том числе «Сливки в колодце» , сосредоточена на интерсекциональности идентичности автора как гея, драматурга из числа коренного населения. Крейг Вомак утверждал, что эта пьеса - одна из двух пьес Риггса, в которых явно присутствует гей-событие, и назвал проституцию Клейба одним из таких случаев. Вомак далее утверждает, что «Сливки в колодце» - одно из наиболее прямых изображений Риггсом тем коренных народов. [20] Оценивая роль расы и сексуальности в пьесе, Вомак утверждает, что гей-идентичность «гораздо более трансгрессивна, чем расовая принадлежность», ссылаясь на готовность персонажей открыто обсуждать расовые проблемы и их сравнительное нежелание обсуждать сексуальность в качестве доказательства. [21]

Вивиан Бейкер Дональдсон предполагает, что роль, которую табу на инцест играет в сериале, является заменой табу того времени: гомосексуализма. [2] В сериале слово «инцест» персонажи не произносят. Дональдсон отмечает: «Слово само по себе является плохой магией». Когда Клэйб убеждает Джули высказать то, что между ними, он заявляет: «Давайте скажем это прямо и посмотрим, может ли это нам навредить». [22]

Вомак также утверждал, что изображение Риггсом Оклахомы в целом, которое варьируется от идиллического до кошмарного, отражает более глубокую попытку понять себя как гея и, более того, коренного населения. [23] Он пишет, что зацикленность Риггса на периоде истории Оклахомы, который был «добрее и мягче», чем начало 20-го века, выдавала отсутствие в то время рамок для передачи веселого характера коренного населения. [23] По словам Уомака, появление Клэйба Сотера как персонажа, которого можно интерпретировать как и то, и другое, представляет собой редкий пример прямоты для Риггса. [20]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  1. Браунлих П. и Риггс Л. (2002). Дом с привидениями: жизнь и письма Линн Риггс . Университет Оклахомы Пресс.
  2. ЛаВель, Джон П. (1999). «Мистификация Закона о общем распределении прав на право собственности: искажения закона, политики и истории в ущемлении интересов индейских племен» Wíčazo Ša Review 14 (1): 251–302. https://doi.org/10.2307/1409527
  1. ^ Jump up to: а б с Магуайр, Джеймс Х. (1989). «Призраки дома: жизнь и письма Линн Риггс Филлис Коул Браунлих» . Западноамериканская литература . 24 (2): 180–181. дои : 10.1353/wal.1989.0076 . ISSN   1948-7142 . S2CID   165414551 .
  2. ^ Jump up to: а б с Бейкер Дональдсон, Вивиан (1984). Табу на инцест и территориальный народ Линн Риггс (магистерская диссертация). Колледж Уильяма и Мэри. п. 73. Бумага 1539625257.
  3. ^ Браунлих, Филлис Коул (1990). «Оклахомские пьесы Р. Линн Риггс» . Мировая литература сегодня . 64 (3): 390–394. дои : 10.2307/40146628 . ISSN   0196-3570 . JSTOR   40146628 .
  4. ^ Jump up to: а б с Риггс, Линн. Сливки в колодце. стр.2, действие I, сцена I.
  5. ^ Риггс, Линн. Сливки в колодце. с.19, действие I, сцена I.
  6. ^ Риггс, Линн. Сливки в колодце. с. 74, Акт II, Сцена II.
  7. ^ Jump up to: а б Майкл, Джейсон. «Линн Риггс: забытый гений». Компас ученых VCU, 2014, стр. 20 https://scholarscompass.vcu.edu/etd/3351/
  8. ^ Вомак, Крейг (2009). Искусство как перформанс, история как критика: размышления об эстетике отечественной литературы . Университет Оклахомы Пресс. п. 136. ИСБН  978-0-8061-4065-0 .
  9. ^ Вомак, Крейг (2009). Искусство как перформанс, история как критика: размышления об эстетике отечественной литературы . Университет Оклахомы. п. 137. ИСБН  978-0-8061-4065-0 .
  10. ^ Jump up to: а б Майкл, Джейсон. «Линн Риггс: забытый гений». Компас ученых VCU, 2014, стр. 26 https://scholarscompass.vcu.edu/etd/3351/
  11. ^ Майкл, Джейсон. «Линн Риггс: забытый гений». Компас ученых VCU, 2014, стр. 27 https://scholarscompass.vcu.edu/etd/3351/
  12. ^ Jump up to: а б Майкл, Джейсон. «Линн Риггс: забытый гений». Компас ученых VCU, 2014, стр. 36 https://scholarscompass.vcu.edu/etd/3351/
  13. ^ Jump up to: а б Вомак, Крейг (2009). Искусство как перформанс, история как критика: размышления об эстетике отечественной литературы . Университет Оклахомы Пресс. п. 135. ИСБН  978-0-8061-4065-0 .
  14. ^ Вомак, Крейг (2009). Искусство как перформанс, история как критика: размышления об эстетике отечественной литературы . Университет Оклахомы Пресс. п. 128. ИСБН  978-0-8061-4065-0 .
  15. ^ Jump up to: а б Аткинсон, Брукс (21 января 1941 г.). «Сюжет фильма Линн Риггс «Сливки в колодце» связан с фермой на территории старой Индии» . Нью-Йорк Таймс .
  16. ^ Jump up to: а б с Вебстер, Энн (9 марта 1941 г.). « Сливки в колодце ». Нью-Йорк Таймс .
  17. ^ «ОТКРЫТИЕ СЕГОДНЯ спектакля «CREAM IN WELL»; спектакль Линн Риггс, снятый на фоне Оклахомы, будет показан на стенде. ДВА ДРУГИХ ОТЛОЖЕНЫ. Премьера «Тэньярд-стрит» отложена на неопределенный срок — «Talley Method» выйдет 10 февраля». Нью-Йорк Таймс . 20 января 1941 года.
  18. ^ «Лучшие бродвейские шоу 1940-х годов» . Студенческие ресурсы . 15 января 2016 г. Проверено 8 ноября 2021 г.
  19. ^ Вестал, Стэнли (1929). «Линн Риггс: поэт и драматург» . Юго-западный обзор . 15 (1): 64–71. ISSN   0038-4712 . JSTOR   43466057 .
  20. ^ Jump up to: а б Вомак, Крейг (2005). «Рецензия на «Ночь чероки и другие пьесы»» . Исследования литературы американских индейцев . 17 : 114–121, 128–129. дои : 10.1353/ail.2005.0038 . S2CID   161966600 . ProQuest   210689333 – через Proquest.
  21. ^ Вомак, Крейг (2009). Искусство как перформанс, история как критика: размышления об эстетике отечественной литературы . Университет Оклахомы Пресс. п. 124. ИСБН  978-0-8061-4065-0 .
  22. ^ Риггс, Линн. Сливки в колодце . с. 75, Акт II, Сцена II.
  23. ^ Jump up to: а б Вомак, Крейг (1999). Красное на красном: литературный сепаратизм коренных американцев . Миннеаполис, Миннесота: Издательство Университета Миннесоты. ISBN  0-8166-3022-4 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5b990507e937faa7d34d2ae33d7a5173__1714741800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5b/73/5b990507e937faa7d34d2ae33d7a5173.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Cream in the Well - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)