Бубен Верхнего мира
![]() | Эта статья почти полностью состоит из краткого изложения сюжета . ( Март 2021 г. ) |
![]() | |
Автор | Victor Pelevin |
---|---|
Язык | Русский |
Жанр | Новелла |
Дата публикации | 1993 |
Место публикации | Россия |
Тип носителя | Печать (мягкая обложка) |
ISBN | 0811214346 |
Tambourine of the Upper World ( Russian : «Бубен Верхнего мира» ) is a short story by Victor Pelevin , published in 1993. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]
Сюжет
[ редактировать ]Повесть можно отнести к тем произведениям автора, которые посвящены буддийской тематике , эзотерике , изображению «измененных состояний сознания». [ 4 ] [ 5 ]
По сюжету героиня по имени Таня с помощью шаманки Тёмы поставила на коммерческую основу вызов из нижнего мира погибших на войне солдат, немцев, испанцев, итальянцев, финнов. Воскрешающиеся и возвращающиеся в наш мир солдаты сохраняют гражданство, позволяя русским девушкам выходить за них замуж и уезжать за границу. [ 6 ]
Услуга платная, а бизнес настолько популярен, что очередь к шаманке в Москве бронируется на два года вперед. Мистерии шаманки Тымы должны происходить непосредственно на месте воинского захоронения, поэтому Таня по картам изучает танки, оставшиеся со времен войны, самолеты, упавшие в болота. В эти места она отправляется вместе с желающими выйти замуж за воскресшего иностранца. [ 7 ]
Очередная поездка в темный подмосковный лес, где во время Великой Отечественной войны упал сбитый немецкий самолет «Хенкель» , заканчивается неожиданно. В подземном мире, из которого обычно выходят воскресшие, шаманка не находит подходящего «клиента». Не желая отказывать своей подруге Маше, Таня просит шаманку поискать его в верхнем мире, чего они никогда раньше не делали. Поиски завершаются успешно, но случается непредвиденный сюрприз. Вместо немецкого летчика из верхнего мира - советский майор Звягинцев, переправлявший трофейный самолет на запасной аэродром и каким-то образом сбитый, о чем ему неприятно вспоминать и сегодня. [ 5 ]
Советский летчик не представляет интереса для девушек, которые хотят жить за границей ради достижения своей цели. Однако сюжет продолжает развиваться непредсказуемо. [ 4 ]
Точкой пересечения двух миров (верхнего и нижнего) становится изображаемая реальность, которая структурируется пространственными и временными ориентирами, придающими ей кажущуюся устойчивость.
На военное время косвенно указывает название платформы («Сорок третий километр»), где девушки и шаманка сошли с поезда. Станция оправдала свое название, поскольку поблизости не было населенных пунктов.
Предыдущая станция «Крематово» (от русского слова крематорий ) также оправдала свое название: сразу за платформой «стояли приземистые здания со множеством труб разной высоты и диаметра, некоторые из них слабо дымили. Ничто не указывает на их промышленное назначение». , и только название определенно относится к слову «крематорий». [ 8 ]
Возникающий художественный мир обладает проницаемостью во времени и пространстве. В нее проникают мертвецы, она открыта историческому прошлому и в то же время связана с ближайшим будущим: воскресшие воины живут около трех лет, а девушкам приходится устраивать свое будущее за границей.
Пространство и время теряют свои устойчивые характеристики, становятся неоднородными, и сегодняшняя реальность уже не воспринимается как нечто устойчивое и сбалансированное. Существующие ориентиры, как временные, так и пространственные, носят условный характер. [ 7 ]
Половина леса огорожена колючей проволокой, но даже без забора туда никто не ходит. Дорога, начавшаяся у платформы, уже через 300-400 метров исчезает в лесу.
Но Маша видела яркий пространственный образ своей жизни как дорогу, ведущую в никуда: «Собственная жизнь, начатая двадцать пять лет тому назад по неведомой воле, вдруг показалась ей точно такой же дорогой — сначала прямой и гладкой, насаженной прямыми ряды простых истин, а затем забытых неведомой властью и превратившихся в извилистую тропинку, ведущую в никуда». [ 9 ] [ 8 ]
Эмоционально открытая и чистая, Маша даже подумала, что составляющие окружающего пространства (кусты и деревья, трава и темные тучи) «расступались под ударами бубна, и в промежутках между ними открывался на мгновение странный, яркий и незнакомый мир."
Сказочный эпилог лишь подчеркивает проницаемость и условность всех трех миров. Маша, полюбившая майора Звягинцева, получает от него тростниковую трубку, с помощью которой она может сама вызвать его из верхнего мира и отправиться туда в гости.
Маша уже двадцать пять лет идет дорогой в никуда; она потерялась в этом мире, как в лесу. Теперь девушка внутренне готова отправиться в верхний мир, поэтому принимает приглашение приехать в гости к майору Звягинцеву.
Маше теперь нет необходимости бродить по этому современному и чужому миру, ей не нужно ехать в Архангельск, где Таня нашла на болоте сбитый американский B-29 , «Летающую крепость» с экипажем из одиннадцати человек, которого «всего достаточно». , переехать в Соединенные Штаты . [ 10 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Размывая реальное и фантастическое: «Голубой фонарь и другие рассказы» Виктора Пелевина» . Мировая литература сегодня . 09.12.2015 . Проверено 25 февраля 2021 г.
- ^ Виктор Пелевин "Бубен Нижнего мира" (in Russian).
- ^ Липовецкий, Марк; Боренштейн, Элиот (16 сентября 2016 г.). Русская постмодернистская фантастика: Диалог с хаосом: Диалог с хаосом . Рутледж. ISBN 978-1-315-29307-3 .
- ^ Перейти обратно: а б "Сафронова - Мифодизайнерский комментарий к текстам Пелевина" . www.philology.ru . Retrieved 2021-02-25 .
- ^ Перейти обратно: а б Владимировна, Савелова Лилия (2013). "Дискурсивный опыт в жанровой структуре рассказа В. Пелевина" . Мировая литература в контексте культуры . 2 (8). ISSN 2304-909X .
- ^ Мэйпин, Янь (2018). "Древнекитайская философия и концепт "путь" в сюжетной модели В. Пелевина" . Art Logos . 3 (5). ISSN 2541-9803 .
- ^ Перейти обратно: а б Альфонсов, Владимир (2002). Русская литература ХХ века: школы, направления, методы творческой работы (in Russian). Изд-во "Логос". ISBN 978-5-87288-220-6 .
- ^ Перейти обратно: а б Рудрум, Дэвид; Ставрис, Николас (24 сентября 2015 г.). Замена постмодерна: антология произведений об искусстве и культуре начала XXI века . Издательство Блумсбери США. ISBN 978-1-5013-0688-4 .
- ^ Николаевич, Безруков Андрей (2018). "Эсхатология прозы Виктора Пелевина" . Litera (in Russian) (2): 208–215. doi : 10.25136/2409-8698.2018.2.26494 . ISSN 2409-8698 .
- ^ admin. "Творчество В.Пелевина - эволюция смысла и произведения" (in Russian) . Retrieved 2021-02-25 .