Габор Г. Гьюкич
Габор Г. Гьюкич ( / ˈ j uː k ɪ tʃ / YOO -kitch ; [ 1 ] 9 мая 1958) — венгерско-американский поэт и литературный переводчик . [ 2 ] Он известен переводами американской поэзии на венгерский и венгерской поэзии на английский. Габор Г. Гьюкич является членом Венгерского общества писателей, критиков и литературных переводчиков «Шепирок Таршасага».
Жизнь
[ редактировать ]Гьюкич родился в Венгрии в 1958 году. В 1986 году он уехал из Венгрии в Голландию. В 1988 году он переехал в США, где работал до возвращения в Будапешт в 2002 году. [ 3 ]
Карьера
[ редактировать ]Гюкич был основателем серии открытых поэтических чтений в сочетании с джазом в Венгрии, начиная с 1999 года. Его текущая работа сосредоточена на переводах индейской и американской поэзии. [ 4 ] Гьюкич и Майкл Кастро вместе работали над переводами современных стихов с венгерского на английский в период с 1989 по 2000 год. [ 5 ] Вместе они также переводили стихи Аттилы Йожефа . [ 6 ]
Призы и стипендии
[ редактировать ]- Лауреат Венгерского поэта-битника (пожизненно), Национальный фонд бит-поэзии, Уолкотт, Коннектикут, 2020 г.
- Стипендия переводчика Милана Фюста, Венгерская академия наук, Будапешт, 1999, 2017 гг.
- Премия Poesis 25 в области поэзии, Сату-Маре, Румыния, 2015 г.
- Специальная премия Сальваторе Квазимодо в области поэзии, Балатонфюред, Венгрия, 2012 г.
- Премия ArtsLink Project, Нью-Йорк, 1999 г.
Книжные ярмарки и фестивали
[ редактировать ]- Фестиваль «Слово в мире», Венеция, Италия, 2023 г.
- Международный книжный фестиваль в Будапеште, 2000, 2022 гг.
- Фестиваль поэзии Эльбы, Эльба, Италия, 2022 г.
- Национальный фестиваль бит-поэзии, Плезант-Вэлли/Бархамстед, Коннектикут, США, 2021 г.
- Пражский международный литературный фестиваль, Прага, Чехия, 2019
- Каирская международная книжная ярмарка, Каир, Египет, 2019 г.
- Международный литературный фестиваль ProtimluvFest, Острава, Чехия, 2017
- Международный фестиваль поэзии Танта, 2-й выпуск, Танта, Египет, 2016 г.
- Первый фестиваль «100 тысяч поэтов за перемены», Салерно, Италия, 2015 г.
- 25-й фестиваль поэзии Poesis, Сату-Маре, Румыния, 2015 г.
- 10-й Нови-Садский международный литературный фестиваль, Нови-Сад, Сербия, 2015 г.
- Софийская международная книжная ярмарка, София, Болгария 2013 г.
- 12-й фестиваль «День поэзии», Прага, Чехия 2010 г.
- Международный литературный фестиваль при дворе, Голуэй, Ирландия, 2004 г.
- Фестиваль культуры вина в Софии, Болгария, 2000 г.
- Международный литературный фестиваль Blue Metropolis в Монреале, Канада, 2000 г.
Оригинальная поэзия
[ редактировать ]- Уткай Элодас , стихи на венгерском языке, издательство Fekete Sas Publishing, Будапешт, 1998; ISBN 963 8254 45 9
- Последняя улыбка , англо-венгерский, Межкультурные коммуникации, Нью-Йорк, 1999, Предисловие Хэла Сировица; ISBN 0-89304-372-9
- Множественное число отшельника , стихи на венгерском языке, Fekete Sas Publishing, Будапешт, 2002; ISBN 963-9352-45-4
- versKÉPzelet , стихи и произведения об искусстве на венгерском языке и 22 произведения 20 современных художников, Hanga Publishing, Будапешт, 2005; ISBN 963-86643-1-2
- Lepkék vitrinben , стихи на венгерском языке, Fekete Sas Publishing, Будапешт, 2006 г.; ISBN 963-9680-00-1
- kié ez az arc , стихи на венгерском языке, издательство L'Harmattan Publishing, Будапешт, 2011; ISBN 978-963-236-439-1
- Избранные стихи Габора Гюкича на болгарском языке, перевод Стефки Хрусановой, Издательство «Гутенберг», София, Болгария, 2013; ISBN 978-619-176-008-4
- У отшельника нет множественного числа , стихи на английском языке, Singing Bone Press, Колумбия, Южная Каролина, США, 2015; ISBN 978-0-933439-05-4
- mirgatapint избранные стихи на венгерском языке, Lector Publishing, Тыргу-Муреш, Румыния, 2018 г.; ISBN 978-606-8957-01-2
- kié ez az arc , стихи на арабском языке в переводе Абдаллы Наггара, Санабель, Каир, Египет, 2019 г.; ISBN 978-977-5255-54-9
- Чье это лицо , стихи на чешском языке, перевод Роберта Свободы, Protimluv Press, Острава, Чехия 2019 ISBN 978-80-87485-65-1
- Детоксикация тела, поэзия на английском языке, El Martillo Press, Лос-Анджелес, Калифорния, США, 2024 г.; ISBN 979-8-8692-1429-4
Оригинальная проза
[ редактировать ]- «Галерея Kisfa «социо-ужасы»», на венгерском языке, издательство L'Harmattan Publishing, Будапешт, 2014 г. ISBN 978-963-236-842-9
Переводы
[ редактировать ]- Полуобнаженная муза , Антология современной американской поэзии, двуязычная, Будапешт, Magyar Könyvklub Publishing, 2000; ISBN 963-547-125-4
- Плавание в земле , Антология современной венгерской поэзии на английском языке, Neshui Publishing, Сент-Луис, США, 2002 г. Со-переводчик: Майкл Кастро; ISBN 1-931190-26-7
- Gypsy Drill , Сборник стихов Аттилы Балога на английском языке, Neshui Publishing, Сент-Луис, США, 2005 г. Сопереводчик: Майкл Кастро
- Сознание , DVD Аттилы Йожефа, английская версия, Литературный музей Петефи, 2005 г., Будапешт.
- Прозрачный лев, Избранные стихи Аттилы Йожефа на английском языке, Green Integer Publishing, 2006, Лос-Анджелес, США. Сопереводчик: Майкл Кастро; ISBN 1-933382-50-3
- Crossing , Антология современной американской поэзии на венгерском языке, Nyitott Könyvműhely, 2007, Будапешт; ISBN 978-963-9725-08-9
- Автобиография глаза , Избранные стихи Пауля Остера на венгерском языке, Barrus Publishing, 2007 г., Будапешт; ISBN 978-963-86725-7-5
- Рог изобилия / Bőségszaru , Избранные стихи Иры Коэн на венгерском языке, IAT и Új Mandátum Publishing, 2007, Будапешт; ISBN 978-9-639609-64-8
- Надь Киш-Мадар , поэзия Джима Нортрупа, Уй Форрас и издательство Librarius Publishing, 2013 Тата, Венгрия; ISBN 978-963-7983-17-7
- Боже мой, сколько ошибок я сделал , Избранные стихи Эндре Кукорелли, сопереводчика Майкла Кастро, Singing Bone Press, США, 2015; ISBN 978-0-933439-04-7
- Медвежье облако над городом , Антология современной поэзии коренных американцев на венгерском языке, Будапешт, Scolar Publishing, 2015, ISBN 9789632445960
- Сердечные приступы души , Цыганские песни, избранные стихи Аттилы Балога, сопереводчика Майкла Кастро, Singing Bone Press, Чарльстон, Южная Каролина, США, 2018 ISBN 978 0 933439 18 4
- «Они подойдут для семян», Антология современной венгерской поэзии на английском языке, White Pine Press, Буффало, США, 2021 г.; ISBN 978-1-945680-49-6
- Ты бы носил мои глаза, Американская поэзия и проза на венгерском языке, Издательство Университета Кароли - L'Harmattan Publishing, Будапешт, 2021, ISBN 978-963-414-809-8
- «Приют под солнцем», Поэзия трех венгерских женщин на английском языке, Singing Bone Press, Колумбия, Южная Каролина, США, 2021; ISBN 978-0933439313
- «Nélkülözhetetlen Аллен Гинзберг, венгерский редактор и переводчик и др. венгерской версии Essential Allen Ginsberg, Издательство Europa, Будапешт, ISBN 978 963 504 623 2
компакт-диски
[ редактировать ]- Вибрация слов, джазовая поэзия на английском языке, Origo Studio, Будапешт, 2018. Музыка: Агостон Бела сопрано и саксофоны с мелодией до, альт-кларнет, кавал, глиссоник, фиджура, фортепиано Виктора Бори, контрабас Чаба Пенго, стихи Габора Гьюкича
- Встроенные лица, джазовая поэзия на венгерском языке, Origo Studio, Будапешт, 2018. Музыка: Агостон Бела сопрано и саксофоны C melody, альт-кларнет, кавал, глиссоник, фиджура, фортепиано Виктора Бори, саксофон Дора Аттила-сопрано, бас-кларнет, Эйхингер Тибор гитара, стихи Габора Гьюкича
- Sand Snail , поэзия на английском языке; Frogpond Productions, Нью-Йорк, 2000. Музыка: Марк Дойч. Приглашенный поэт: Надь Имола Борзос
Выставка
[ редактировать ]- Загробная жизнь книги ; поэзия Габора Г. Гьюкича глазами современных художников, 15 стихотворений – 19 художников – 21 произведение, Галерея Муциус, Будапешт, 11 апреля – 12 мая 2005 г.
- Версвонзаток ; поэзия Габора Г. Гюкича глазами современных художников. 21 стихотворение – 21 художник – 25 произведений, Литературный музей Петефи, Будапешт, 4 декабря 2018 г. – 20 января 2019 г.
Журналы
[ редактировать ]- Литературный журнал Látó, американский выпуск 2006/5; приглашенный редактор, переводчик
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Габор Г. Гьюкич - Национальный фестиваль бит-поэзии 2020» . Ютуб . 26 августа 2020 г. . Проверено 21 января 2023 г.
- ^ « УЧАСТНИКИ (ВЫПУСК № 10, ОСЕНЬ 2003 ГОДА) » . Естественный мост. Архивировано из оригинала 30 мая 2010 года . Проверено 15 февраля 2010 г.
- ^ «Габор Гюкич: Поэт, литературный переводчик» . Хаффингтон Пост . 2011 . Проверено 31 января 2019 г.
- ^ Палос, Мате (6 декабря 2015 г.). « Я хотел захватить оружие против Америки». Ориго (на венгерском языке) . Проверено 31 января 2019 г.
- ^ Кинг, Крис (27 декабря 2018 г.). «Воспоминания о Майкле Кастро: первый поэт-лауреат Сент-Луиса был наставником, начальником, другом и соратником» . Сент-Луис Америка . Проверено 31 января 2019 г.
- ^ Тейлор, Джон (2008). В сердце европейской поэзии . Издатели транзакций. п. 197. ИСБН 978-1412807975 .