Jump to content

Бескрайняя степь

Бескрайняя степь
Автор Эстер Хаутциг
Художник обложки Кэролайн Бинч
Язык Английский
Жанр Автобиография
Издатель Харпер Коллинз
Дата публикации
1968
Место публикации Соединенные Штаты
Тип носителя Печать в твердом, твердом и мягком переплете

«Бесконечная степь» (1968) — мемуары о выживании. [ 1 ] Эстер Хаутциг , описывающая свое изгнание вместе с ближайшими родственниками в Сибирь во время Второй мировой войны . [ 2 ] Компания Kirkus Reviews присвоила ему звезду Киркуса. [ 3 ] который «отмечает книги исключительной ценности». [ 4 ]

Краткое содержание

[ редактировать ]

«Бесконечная степь» рассказывает о детстве Эстер Хаутциг. Когда Эстер исполняется 10 лет, ее и ее семью вместе с другими евреями забирают русские из их дома в Вильнюсе (тогда известном как Вильно), Польша. Ее и ее семью отправляют в долгую поездку на поезде в Сибирь, разлучают друг с другом и заставляют работать в ужасных условиях на гипсовой шахте. Через некоторое время ее семье разрешают жить в хижине в соседнем городе Рубцовске, но у них мало денег, и им приходится искать творческие способы получения небольшого дохода. У них также проблемы с русским языком и тот факт, что отец Эстер призван на фронт русской армии. Через несколько лет и окончания войны отец Эстер возвращается, а изгнанные евреи возвращаются в Польшу. Эстер и ее семья возвращаются домой в Вильнюс, где обнаруживают, что никого из людей, которых они знали раньше, не осталось; все погибли в Холокосте. Они сталкиваются с нежелательной реакцией со стороны новых жителей; это иллюстрирует послевоенный антисемитизм в Польше. Они также обнаруживают иронию того, что ссылка в Сибирь уберегла их от Холокоста.

В 1941 году юная Эстер Рудомин (так ее тогда звали) живет очаровательной жизнью в симпатичном городке Вильнюс (Wilno) на северо-востоке Польши (ныне столица Литвы ). Она - несколько избалованный единственный ребенок, живущий со своей большой большой семьей в особняке, принадлежащем ее бабушке и дедушке, а ее родители - богатые и уважаемые члены еврейской общины, во многом благодаря квалифицированной профессии ее отца в качестве инженера-электрика . Несмотря на нацистское вторжение и советскую оккупацию их региона, для 10-летней Эстер война заканчивается у калитки ее сада. Однажды июньским днем ​​к ним в дом приходят советские солдаты и объявляют Рудоминых «капиталистами и врагами народа ». Их дом и ценности конфискуют, а Эстер, ее родителей, бабушку и дедушку по отцовской линии упаковывают в вагоны для перевозки скота и отправляют в другую часть Советского Союза , которая оказывается исправительно-трудовым лагерем в Сибири. Во время переезда происходят три события, к которым мы вернемся позже: мать приказывает Эстер отнести свои драгоценности в ближайший дом ее собственной матери, где Эстер видит самое мрачное видение в своей жизни; никогда больше не увидеть свою бабушку по материнской линии. Когда у вас очень мало времени на сборы в поездку. Эстер пытается положить в свой багаж семейный фотоальбом, но ее отвергает мать, которая предупреждает ее, что им нужно спасти как можно больше своего гардероба для Сибири. Во время ареста из двери выбегает дядя Эстер, который планировал случайно навестить ее мать. Солдаты требуют, чтобы его опознали, но мать Эстер лжет, что он чужой, чтобы предотвратить связь с Рудоминами и его вероятный арест.

В этой первой половине книги Эстер вспоминает ужасы этого мира: привычное разделение на здоровых и слабых, так что Эстер, ее родители и бабушка отделяются от дедушки; кошмарное двухмесячное путешествие на поезде, в котором не было ничего, кроме водянистого супа (и время от времени перекуса хлебом и сыром в одном из магазинов на вокзалах, где они иногда останавливаются, чтобы заправиться); дезориентирующее прибытие в лагерь; и изнурительная работа на гипсовой шахте, которую они вынуждены выполнять. Она также описывает неожиданные милости, которые существуют рядом с ним: местные дети, которые переправляют еду рабам, подвергая себя значительной опасности; амнистия, запрошенная Великобританией, которая позволяет полякам быть освобождены из лагеря и переехать в Рубцовск, соседнюю деревню; и доброта жителей деревни, людей, у которых почти так же мало, как у Рудоминов, которые позволяют им пережить изгнание.

Рудомины переходят от привилегированного самоуспокоения, в котором они полагаются на слуг, которые сделают все за них, в мир, где рост растения картофеля может означать разницу между жизнью и смертью. Эстер также вынуждена шить одежду для немногих богатых жителей деревни — таких людей, какими они были в Польше — по цене небольшого количества хлеба и молока. Она почти впитывает суровое советское послание об их изгнании, испытывая извращенную гордость за то, что «маленькая богатая девочка из Вильнюса пережила бедность так же хорошо, как и все остальные». Она также вспоминает барахолку ( блошиный рынок ) в Сибири, еженедельную встречу по обмену, где люди занимаются оживленной торговлей.

Помимо невзгод Сибири приходят и другие ужасные новости: во-первых, дедушку Эстер по отцовской линии перевезли в лесозаготовительный лагерь в другой части страны, где он вскоре заболел. Его проблемы игнорируют, не упуская из виду «общую картину», поскольку «были деревья, которые нужно было вырубить», и вскоре он умер от пневмонии и бронхита. Намного позже по сюжету она узнает, что все члены ее семьи по материнской линии погибли в Холокосте . Члены ее семьи по отцовской линии также были отправлены в концентрационные лагеря, хотя немногие из них выжили. Ее отец, который бежит из Рубцовска и в конце концов возвращается в Вильнюс, пишет, что он в последний раз посетил их бывший дом (сейчас он принадлежит начальнику НКВД в городе), но не нашел ни фотографий, ни семейных сувениров. полностью разграбленный немцами. Для Эстер это сокрушительная новость о том, что ее прошлое ушло навсегда. Она отмечает, что ее бабушка по материнской линии, ее тети, дяди и любимые кузены мертвы, а депортация по иронии судьбы спасла ее родителей, бабушку по отцовской линии и ее саму. Мать Эстер тоже обезумела от этой новости, и ей хотелось бы, чтобы она сказала, что дядя Эстер был кровным родственником в их последнее утро в Вильнюсе, поскольку его бы забрали с собой.

Эстер восхищается иронией «маленького капиталиста», поющего « Интернационал », изучающего русский язык и в конце концов влюбляющегося в уникальную, нетронутую красоту степи , настолько, что, когда война заканчивается и Рудоминам внезапно сообщают, что они Чтобы вернуться в Польшу, Эстер не хочет уезжать. Она считает себя своей тамошней: она сибирякка , сибирячка. Спустя почти пять лет после изгнания поезда возвращают их в Польшу, в город Лодзь , где они воссоединяются с ее отцом.

  1. ^ «Новости ЙИВО» (PDF ) Когда. 206. ГОД Институт еврейских исследований. Весна 2010. с. 12 . Получено 2 декабря.
  2. ^ Бесконечная степь в WorldCat
  3. ^ «Бесконечная степь» . Обзоры Киркуса . Проверено 2 декабря 2023 г.
  4. ^ «Киркус Стар» . Обзоры Киркуса . Проверено 2 декабря 2023 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]

Дональд Кэмерон Уотт (1989), Как пришла война: непосредственные истоки Второй мировой войны, 1938–1939 , Нью-Йорк: Pantheon Books, ISBN   9780394579160 , OCLC 19921655.

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5d5053c2735cddfbddc4d31616820fe7__1717603200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5d/e7/5d5053c2735cddfbddc4d31616820fe7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Endless Steppe - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)