Нармакош
![]() Титульный лист первого тома, 1861 г. | |
Автор | Нармадашанкар Дэйв |
---|---|
Оригинальное название | Библиотека |
Язык | Гуджарати |
Дата публикации |
|
Место публикации | Индия |
ОКЛК | 40551020 |
Класс ЛК | ПК1847.Н37 1998 г. |
Нармакош ( произносится [nər.mə.koʃ] ), опубликованный в 1873 году, представляет собой одноязычный словарь гуджарати , подготовленный Нармадашанкаром Дэйвом (1833–1886), поэтом и ученым. Считающийся первым в своем роде на языке гуджарати, он содержит 25 268 слов.
История
[ редактировать ]«Школьникам было трудно понимать некоторые слова в моих стихах. Поэтому я решил составить «словарь» всех таких слов, расположив их в алфавитном порядке. Когда я начал составлять, я понял, что такие слова слишком много. Это побудило меня создать словарь, который содержал бы большинство слов на языке гуджарати. Доктор Дхираджрам поддержал эту идею, и 10 ноября 1860 года я начал это делать. компиляция».
― Нармад, Мари Хакикат , с. 58 [ 1 ]
Стихи Нармада предписывались для изучения в школах. Поскольку он ввел новый стиль письма, студентам было трудно понять значение многих слов санскритского происхождения, которые он использовал в своих стихах. До него дошли жалобы, и он решил собрать все трудные слова, которые он использовал в своих стихах, и дать их значения, чтобы студенты могли полностью их понять. Позже он решил расширить его и создать словарь, охватывающий все слова гуджарати, который будет полезен студентам. [ 2 ] Нармад работал над его подготовкой девять лет, с 1860 по 1868 год. [ 3 ]
Первый том словаря был опубликован в 1861 году, второй — в 1862 году, третий — в 1864 году, а четвертый и последний том, хотя и был подготовлен в 1866 году, был опубликован в 1873 году. [ 4 ] В издании 1873 года Нармад подробно рассмотрел правила письма на языке гуджарати. [ 5 ] опубликовал свое самое известное стихотворение « Джай Джай Гарави Гуджарат » в предисловии к книге. Он также впервые [ 6 ] [ 7 ] До Нармада в Гуджарате было предпринято несколько попыток составить словари, но все они использовали в своих определениях как английский, так и гуджарати. Нармакош был первым словарем, объяснявшим значение гуджаратских слов исключительно на гуджарати. [ 4 ] Он содержит 25 268 слов. [ 8 ]
Прием
[ редактировать ]К.М. Джавери считал его одним из лучших произведений Нармада и сказал, что «он остается образцовым словарем с тех пор, как был опубликован в 1873 году». [ 9 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Сухруд, Тридип . «Нармадашанкар Лалшанкар: к истории и самопознанию» (PDF) . Повествования нации: исследования через интеллектуальные биографии (доктор философии). Ахмадабад: Школа социальных наук Университета Гуджарата . п. 53. HDL : 10603/46631 .
- ^ Брокер, Гулабдас (1977). Нармадашанкар . Нью-Дели: Сахитья Академи. стр. 40–41. OCLC 4136864 .
- ^ Джавери, Мансухлал Маганлал (1978). История литературы Гуджарати . Нью-Дели: Сахитья Академи. OCLC 5309868 .
- ^ Перейти обратно: а б Амареш Датта (1988). Энциклопедия индийской литературы: от Девраджа до Джьоти . Нью-Дели: Сахитья Академи. п. 1021. ИСБН 978-81-260-1194-0 .
- ^ Себастьян, В. (август 2009 г.). «Ганди и стандартизация гуджарати». Экономический и политический еженедельник . 44 (31): 97. JSTOR 25663396 . (требуется подписка)
- ^ Мехта, Налин; Мехта, Мона Г. (2013). Гуджарат за пределами Ганди: идентичность, общество и конфликт . Тейлор и Фрэнсис. п. 17. ISBN 978-1-317-98834-2 .
- ^ Ягник, Ачют (2005). Формирование современного Гуджарата . Пингвин Букс Лимитед. п. 96.ISBN 978-81-8475-185-7 .
- ^ Бал Говинд Мисра (1980). Лексикография в Индии: материалы Первой национальной конференции по созданию словарей на индийских языках, Майсер [т.е. Майсур], 1970 г. Майсур: Центральный институт индийских языков. п. 23.
- ^ Кришналал Моханлал Джавери (1924). Дальнейшие вехи в гуджаратской литературе . Бомбей: NM Tripathi & Co., стр. 71. OCLC 569209571 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Нармакош в Интернет-архиве (изд. 1873 г.)
- Нармакош в Интернет-архиве
- Нармакош на портале наследия Ганди