Давайте перейдем к фактам
![]() Обложка критического издания, 1994 г. | |
Автор | Нармадашанкар Дэйв |
---|---|
Оригинальное название | мой факт |
Язык | Гуджарати |
Жанр | Автобиография |
Опубликовано |
|
Издатель | Gujarati Press (первое издание), Kavi Narmad Yugavart Trust (критическое издание) |
Место публикации | Индия |
Тип носителя | Распечатать |
Страницы |
|
Давайте факты ( Произношение на гуджарати: [mari həkikət] ) — автобиография Нармадашанкара Дэйва , широко известного как Нармад, гуджаратского автора из Сурата в Индии 19 века. Это была первая автобиография, написанная на языке гуджарати. [ А ] Написанный в 1866 году, он был опубликован посмертно в 1933 году, к столетию со дня рождения Нармада. [ 2 ] [ 3 ] [ Б ]
Происхождение и история публикации
[ редактировать ]Нармад написал Мари Хакикат в 1866 году. [ 4 ] Он объяснил свои намерения в начале своей автобиографии;
Я пишу эту автобиографию не для кого-то другого, а для себя. Для меня; это не для признания (меня уже признали), денег или звания, а для поощрения [мне] в будущем из прошлого. [ 4 ]
Он добавил, что его жизнь даст людям какое-то послание. Нармад был искренним и откровенным и считал, что его мысли и работы являются образцовыми. Чтобы дать представление о своем уме и окружающем мире, он решил писать как можно более открыто о событиях в своей жизни, людях, связанных с этими событиями, своих отношениях с этими людьми и результатах этих отношений. [ 4 ]
Нармад опубликовал сборник своих эссе под названием «Нармагадья : Книга 1» в 1865 году. Суратни Мухатесар ни Хакикат был опубликован как «Нармагадья: Книга 2: Выпуск 1» в 1866 году со страницы 1 по страницу 59. Он намеревался опубликовать Мари Хакикат как «Нармагадья: Книга». 2: Выпуск 2, но позже передумал. [ 4 ]
После его смерти в 1886 году его друг Навалрам Пандья опубликовал биографию Нармада Кавидживана (1880), основанную на автобиографии. Он писал, что у Нармада было напечатано всего два-пять экземпляров, которые были переданы близким друзьям, и просил опубликовать их только после его смерти. Натварлал Десаи, его редактор и сын другого близкого друга Иччхарама Десаи , также подтвердил это. Но более поздние исследования показали, что Нармад напечатал 400 экземпляров автобиографии; он упоминается в «Нармакавите» (1866–1867), куда он включил список всех своих книг с указанием количества опубликованных экземпляров каждой. Нармад, возможно, уничтожил все копии, за исключением нескольких, но убедительных доказательств этого не было. [ 4 ] [ 2 ]
Ограниченная печатная копия состояла из 73 страниц королевского размера с двумя колонками . Это были страницы с 60 по 132 книги «Нармагадья: Книга 2: Выпуск 2», напечатанной Union Press, принадлежащей его другу Нанабхаю Рустомджи Ранине. Поскольку единственный сын Нармада, Джайшанкар, умер в 1910 году, не оставив наследника, он поручил управление делами своего отца своим друзьям, Мулчанду Дамодардасу Мукати и Такордасу Трибхувандасу Таркасу. В 1911 году они передали авторские права на эти работы Gujarati Press. [ 4 ]
Канайялал Мунши опубликовал несколько глав в журнале «Гуджарат» в 1926 году, но остановился, когда владелец авторских прав, компания «Гуджарати Пресс», возразила. Gujarati Press опубликовала некоторые отрывки из Мари Хакикат в Дивали изданиях гуджаратских в 1930 и 1931 годах, наконец, опубликовав полную версию в 1933 году, к столетию со дня рождения Нармада. Позже, в 1939 году, они также опубликовали «Уттар Нармад Чаритра» , которая включала несколько заметок и писем в продолжение автобиографии. [ 4 ]
Мари Хакикат не состоит из сплошной прозы и включает множество примечаний. Нармад начал вести записи в 1854 году и написал первый черновик на основе информации, сообщенной ему его отцом и родственниками, документов, имеющихся у него дома, его бухгалтерской книги и его памяти. Он организовал всю имеющуюся информацию в временную шкалу и заполнил пробелы другой информацией. Он назвал свою автобиографию «неполной» и «черновиком» и намеревался переписать ее когда-нибудь в будущем. [ 4 ]
Его главным мотивом написания было самопоощрение. Другими мотивами были популяризация автобиографий на гуджарати, предоставление информации о его жизни своим друзьям, разъяснение правды о его жизни и оставление записей о них после его смерти. Он решил как можно правдивее написать о своей жизни и своих родственниках, друзьях и врагах. Он не собирался никому причинять вред и позже решил не публиковать публично, поскольку намеревался сделать это только для собственного поощрения.
Когда издательство «Гуджарати» закрыло свою деятельность, они передали один из его ограниченных экземпляров, напечатанный в 1866 году, с корректурными примечаниями самого Нармада, в колледж МТБ в Сурате. [ 4 ]
В первом издании, опубликованном в 1933 году, было несколько упущений и опечаток. Более позднее издание было отредактировано Дхирубхаем Такером . После того, как был основан Фонд Кави Нармада Югаварта, они решили переиздать все произведения Нармада. Они исследовали оригинальные рукописи, ограниченные копии и более ранние издания, а также изучили всю литературу Нармада и извлекли сочинения и письма, носившие автобиографический характер. Это критическое издание, состоящее из автобиографии, автобиографических заметок и писем, было отредактировано Рамешом М. Шуклой и опубликовано Фондом в 1994 году. [ 4 ]
Содержание критического издания, 1994 г.
[ редактировать ]Критическое издание разделено на четыре раздела. [ 4 ]
Первый раздел посвящен автобиографии, написанной в 1866 году. Он состоит из дат его рождения до 1866 года, разделенных на десять подразделов, или Вирам . Все названия и субтитры «Вирама » были предоставлены его редактором Натваром Десаи. [ 3 ] Он охватывает его жизнь с 3 сентября 1833 года по 18 сентября 1866 года. Он охватывает его рождение, его родителей и родственников, его образование, годы его становления, его реформаторскую позицию, его взлет и карьеру. [ 2 ] Во втором разделе представлены написанные им очерки и заметки, носящие автобиографический характер. Он включает заметки и мысли о его личной жизни, семье и собственных произведениях. Третий раздел посвящен письмам, написанным различным родственникам, друзьям и людям своего времени. Четвертый раздел посвящен приложениям, которые включают сканы его сочинений и сочинений его товарищей, юридические документы, примечания и хронологию. [ 4 ]
В начале книги Нармад пишет:
«История в книге неполная, это просто заметки. Однако я не буду писать в книге те вещи, которые считаю неуместными. Но все, что я напишу, будет не чем иным, как истиной, известной мне, не будучи беспокоился об общественном мнении и своих собственных интересах».
— Бахрома [ 5 ]
И, судя по всему, он откровенно писал о своей трусости, о своей телячьей любви, о своих попытках привлечь женщин, о своей неприязни к своему современному поэту Далпатраму и их конфликте, о своем конфликте с отцом, о том, как однажды в состоянии депрессии он устроил в своем доме музыкальный концерт. и потратил на это пятьсот рупий, его финансовый кризис, предательство друзей, его личные любовные приключения и т. д. Книга дает ясное представление о личности Нармада, его эгоизме, сверхчувствительной натуре, щедрости и расточительности. Есть попытки самовосхваления и самодовольство. Язык, который он использовал, имеет оттенок суратского диалекта, а стиль полностью отражает его личность. [ 5 ]
Прием
[ редактировать ]Чандракант Топивала выделил откровенность, честность в ущерб повествованию и попыткам самоанализа как основные элементы автобиографии. Он также похвалил его прозу. [ 2 ] Дхирубхай Моди раскритиковал его лишенный красоты язык, но похвалил его правдивость и честность. Он также похвалил его за точность и усилия по его написанию. Чандравадан Мехта отдал дань уважения автору, написав: [ 3 ]
Ой! Нармад. Ваша автобиография, даже если она неполная, или даже если она не принята ни в сегодняшней [литературной] структуре, ни в завтрашней, даже если кто-то пробовал то же самое раньше, в вашей [автобиографии] есть доля правды, и этого достаточно. Зная это, мы будем отмечать вашу смелую и честную книгу в литературе Гуджарати и будем продолжать отдавать вам дань уважения, читая ее. [ 3 ]
Гулабдас Брокер охарактеризовал ее как «очень смелую, искреннюю и красивую автобиографию». [ 6 ] Однако гуджаратский критик Вишванат М. Бхатт отметил, что автобиографии Нармада не хватает последовательности, порядка и чувства различения в отношении того, что писать. [ 7 ]
Приспособление
[ редактировать ]«Нармад: Мари Хакикат» или «Нармад: Моя жизнь» , монолог , основанный на его автобиографии и жизни, был написан и поставлен Харишем Триведи. Его исполнил Чандракант Шах. Премьера состоялась в Дейтоне, штат Огайо , США, в 1995 году, а затем он гастролировал по Индии, Великобритании и Франции . [ 8 ] [ 9 ] Это было встречено критиками. [ 9 ]
Примечания
[ редактировать ]- ↑ Дургарам Мехта написал «Нитианонд» в 1840-х годах, но это был скорее личный дневник, чем попытка написать официальную автобиографию в английском стиле. Затем Махипатрам Рупрам Нилкант написал биографию «Дургарам Чаритра» (1879), основанную на дневнике. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]
- ↑ Нармад написал свою автобиографию в 1866 году, но попросил опубликовать ее посмертно. Он был опубликован в 1933 году, к столетию со дня его рождения. До него были опубликованы две автобиографии: «Ху Поте» (1900) Нараяна Хемчандры и «Сатьяна Прайого» (1925–1929) Махатмы Ганди . [ 3 ]
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Тридип Сухруд . Рассказы об исследованиях нации через интеллектуальные биографии (доктор философии). Ахмадабад: Школа социальных наук Университета Гуджарата. hdl : 10603/46631 .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Амареш Датта (1987). Энциклопедия индийской литературы: А-Дево . Сахитья Академия. п. 527. ИСБН 978-81-260-1803-1 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и «Нармадашанкар Дэйв» . Гуджарати Сахитья Паришад (на гуджарати) . Проверено 25 октября 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Пандья, Кусум Х (31 декабря 1986 г.). Гуджарати Атмакатха Тена Сварупагат Прашно. Диссертация. Кафедра гуджарати Университета Сардара Пателя (на гуджарати). стр. 200–220. hdl : 10603/98617 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л Дэйв, Нармадашанкер Лалшанкер (1994). "Предисловие". В Рамеше М. Шукле (ред.). Мари Хакикат (на гуджарати) (1-е изд.). Сурат: Траст Кави Нармада Югаварта. стр. 5–21, 172. Архивировано из оригинала 25 октября 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б Амареш Датта (1989). Энциклопедия индийской литературы: от К до Навалрама . Нью-Дели: Сахитья Академи. п. 2613. ИСБН 978-81-260-1804-8 .
- ^ Брокер, Гулабдас (1977). Нармадашанкар . Нью-Дели: Сахитья Академи. п. 46. ОСЛК 4136864 .
- ^ Бхикху К. Парех (1999). Колониализм, традиции и реформы: анализ политического дискурса Ганди . Нью-Дели: Таузенд-Оукс, Калифорния, с. 346. ИСБН 978-0-7619-9383-4 . Проверено 27 апреля 2017 г.
- ^ Кумар, Алок. «Индийский фонд, Дейтон, Огайо» . ОоГорода . Проверено 24 октября 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Нармад» . Интернет-архив . 24 сентября 2011 года. Архивировано из оригинала 24 сентября 2011 года . Проверено 24 октября 2016 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Мари Хакикат (1 МБ) (английский перевод с критической оценкой)
- Мари Хакикат в GujLit