Специальное предложение на острове Эллис
Специальное предложение острова Эллис — это фамилия , которая воспринимается или обозначается неправильно, [ 1 ] как было изменено или переведено на английский язык сотрудниками иммиграционной службы на иммиграционной станции на острове Эллис , когда семья прибыла в Соединенные Штаты, обычно из Европы в 19 и начале 20 веков. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] В популярной мысли, [ 5 ] [ 6 ] некоторые семейные предания, [ 1 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] и литературная фантастика, [ 3 ] [ 11 ] некоторые фамилии были восприняты как сокращенные сотрудниками иммиграционной службы из-за простоты произношения или ведения учета или из-за непонимания настоящего имени, хотя в другое время имена менялись самими иммигрантами. [ 1 ] Среди фамилий, которые воспринимаются как особенные на острове Эллис, есть некоторые, которые предположительно были более идентифицируемыми еврейскими , в результате чего фамилии не были идентифицируемыми. [ 1 ] [ 4 ] Кроме того, имена германского и идишского происхождения, первоначально написанные с помощью Eszett (произносимые со звуком s , но написанные ß ), были приписаны таким фамилиям, как Штрауб (учитывая сходство с буквой B ), которые первоначально могли произноситься как Штраус. в Старом Свете .
Фраза «Особый остров Эллис» также была принята некоторыми продавцами продуктов питания и применена к сэндвичам, среди других продуктов. [ 12 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д Хорн, Дара (лето 2010 г.). «Миф об острове Эллис и другие истории происхождения» . Лазурь (41). ISSN 0829-982X . Проверено 13 июня 2011 г.
- ^ Мурта, Тара (6 августа 2008 г.). «Ноутбук-антрополог: Знакомство с сестрой от другого господина» . Филадельфийский еженедельник . Архивировано из оригинала 31 января 2013 года . Проверено 10 июня 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б Маниати, Тони (1989). Смирна: роман . Книги Пингвинов, Австралия. п. 135. ИСБН 9780140124361 . Проверено 10 июня 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б Тоор, Рэйчел (апрель 2011 г.). «Езда на слоне» . Восхождение . Колледж Конкордия. Архивировано из оригинала 25 августа 2011 года . Проверено 10 июня 2011 г.
- ^ Кристенсен, Линда (2000). Чтение, письмо и подъем: учение о социальной справедливости и силе письменного слова . Переосмысление школы. п. 10 . ISBN 978-0-942961-25-6 . Проверено 20 июня 2011 г.
- ^ Караччиоло, Майк; Бенсон, Майкл (2007). Иди к черту: Парень из Бруклинских напыщенных разговоров и прочего . Цитадель Пресс. п. 124. ИСБН 978-0-8065-2865-6 .
- ^ Герц, Кейтлин; Герц, Томас (28 октября 2007 г.). «Вокруг света за 500 дней» . Таймс Норт Каунти . Архивировано из оригинала 29 января 2013 года . Проверено 10 июня 2011 г.
- ^ Коэн, Лия Хагер (1994). Поезд иди извини: внутри глухого мира . Хоутон Миффлин. п. 68. ИСБН 978-0-395-63625-1 .
- ^ Белл, Чарльз Гринлиф (2006). Тысячелетний урожай: жизнь и сборник стихов Чарльза Гринлифа Белла . Книги Люмен. п. 80. ИСБН 978-0-930829-60-5 . Проверено 10 июня 2011 г.
- ^ Горенберг, Гершом (2 марта 2008 г.). «Как доказать, что ты еврей?» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 28 февраля 2019 г.
- ^ Шнайдер, Илен (2007). Ханукальная вина . Книги о плавании кенгуру. п. 310. ИСБН 978-1-934041-31-4 .
- ^ Пахижан, Джошуа; О'Коннелл, Кевин (2004). Лучшее бейсбольное путешествие: Путеводитель для болельщиков по стадионам Высшей лиги . Глобус Пекот. п. 378. ИСБН 978-1-59228-159-6 . Проверено 10 июня 2011 г. [ постоянная мертвая ссылка ]