SS
SS | |
---|---|
ẞ ß | |
Использование | |
Система письма | Латиница |
Тип | алфавитный |
Язык происхождения | Ранний новый верхненемецкий язык |
Звуковые значения | [ с ] |
В Юникоде | U+1E9E, U+00DF |
История | |
Разработка | |
Период времени | ~1300 с до настоящего времени |
Потомки | Никто |
Сестры | Никто |
Транслитерация | сс, нет |
Другой | |
Связанные графики | сс, нет |
Направление письма | Слева направо |
В немецкой орфографии буква ß , называемая Eszett ( IPA: [актив] ) или scharfes S ( IPA: [ˌʃaʁfəs ˈʔɛs] , «диез S»), представляет фонему / s / в стандартном немецком языке , когда следует за долгими гласными и дифтонгами . Буква-имя объединяет названия букв ⟨s⟩ ⟨z⟩ ( Es ) и Eszett ( Zett ) в немецком языке. Имена символов в Юникоде на английском языке резкие. [1] и Эзетт . [1] Буква Eszett используется только в немецком языке и может быть типографски заменена двойным диграфом ⟨ss⟩ , если символ ß недоступен. В 20 веке ß-символ был заменен на ss в написании швейцарского стандартного немецкого языка (Швейцария и Лихтенштейн ), оставаясь при этом стандартным немецким написанием в других разновидностях немецкого языка. [2]
Буква происходит от ⟨ sz ⟩ диграфа , используемого в немецкой орфографии позднего средневековья и раннего Нового времени , представленного в виде лигатуры ⟨ſ⟩ дает ⟨ſʒ⟩ ( длинное s ) и ⟨ʒ⟩ ( хвостое z ) в с черными буквами шрифтах , что . [а] Это произошло из более раннего использования ⟨z⟩ в старом и средневерхненемецком языке для обозначения отдельного свистящего звука от ⟨s⟩ ; эти два символа стали объединяться как ⟨sz⟩ когда в 13 веке разница между этими двумя звуками была потеряна, в некоторых ситуациях .
Традиционно ⟨ß⟩ не имел заглавной формы, хотя некоторые дизайнеры шрифтов вводили фактически варианты с заглавной буквы. В 2017 году Совет немецкой орфографии официально принял заглавную букву ⟨ẞ⟩ в качестве приемлемого варианта немецкой орфографии, положив конец долгим орфографическим дебатам. [3]
Строчная буква ⟨ß⟩ была закодирована ECMA -94 (1985) в позиции 223 (шестнадцатеричный DF), унаследованной Latin-1 и Unicode ( U+00DF ß ЛАТИНСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА SHARP S ). [4] HTML -объект ß
был представлен в HTML 2.0 (1995 г.). Заглавная буква ⟨ẞ⟩ была закодирована в Юникоде в 2008 году ( U+1E9E ẞ ЛАТИНСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА SHARP S ).
Использование
[ редактировать ]Текущее использование
[ редактировать ]В стандартном немецком языке три буквы или комбинации букв обычно обозначают [s] ( глухой альвеолярный фрикативный звук ) в зависимости от его положения в слове: ⟨s⟩ , ⟨ss⟩ и ⟨ß⟩ . Согласно современной немецкой орфографии , ⟨ß⟩ представляет звук [s] :
- когда оно пишется после дифтонга или долгой гласной и за ним не следует другая согласная в основе слова : Straße , Maß , groß , heißen [Исключения: aus и слова с окончательным девокированием (например, Haus )]; [5] и
- когда основа слова, оканчивающаяся на ⟨ß⟩, принимает флективное окончание, начинающееся с согласной: heißt , größte . [6]
В глаголах с корнями, в которых гласная меняет длину, это означает, что некоторые формы могут писаться с помощью ⟨ß⟩ , другие — с ⟨ss⟩ : wissen , er weiß , er wusste . [5]
Использование ⟨ß⟩ позволяет различать минимальные пары , такие как reißen ( IPA: [ˈʁaɪsn̩] — рвать) и путешествовать ( IPA: [ˈʁaɪzn̩] , путешествовать) с одной стороны ( [s] против [z] ), и Buße ( IPA: [ˈbuːsə] , покаяние) и Буссе ( IPA: [ˈbʊsə] , автобусы) с другой (долгая гласная перед ⟨ß⟩ , краткая гласная перед ⟨ss⟩ ). [7] : 123
В некоторых именах собственных может использоваться ⟨ß⟩ после короткой гласной, следуя старой орфографии; это также верно в отношении некоторых слов, производных от имен собственных (например, Litfaßsäule; рекламная колонка , названная в честь Эрнста Литфасса ). [8] : 180
Если ⟨ß⟩ в шрифте нет ⟨ß⟩ , то официальная орфография требует замены на ⟨ss⟩ . [9] Кроме того, с 2017 года заглавные буквы ⟨ẞ⟩ ( STRAẞE ) или ⟨SS⟩ ( STRASSE ) считаются одинаково действительными во всех ситуациях (а не только тогда, когда персонаж недоступен). [10] [11] Предыдущее правило, закрепленное в реформе орфографии 1996 года, всегда заключалось в замене ⟨ß⟩ на ⟨SS⟩ заглавными буквами. [12]
В орфографии до 1996 г.
[ редактировать ]Согласно орфографии, использовавшейся в немецком языке до реформы немецкой орфографии 1996 года , ⟨ß⟩ писалось для обозначения [s] :
- слово внутри, следующее за долгой гласной или дифтонгом: Straße , reißen ; и
- в конце слога или перед согласной, если [s] является концом основы слова: muß , faßt , wäßrig . [8] : 176
Таким образом , в старой орфографии основы слов, написанные ⟨ss⟩ внутри, в некоторых случаях могли быть записаны ⟨ß⟩ , не отражая при этом изменения длины гласных: küßt (от поцелуя ), fasst (от fassen ), verläßlich и Verlaß (от пустынного ), грубый (сравнительный: грубый ). [7] : 121–23 [13] В редких случаях разница между ⟨ß⟩ и ⟨ss⟩ может помочь различить слова: Paßende (истечение срока действия пропуска) и passende (подходящее). [8] : 178
можно было написать ⟨ss⟩ Как и в новой орфографии, вместо ⟨ß⟩ , если символ был недоступен. При использовании всех заглавных букв правила до 1996 года требовали отображения ⟨ß⟩ как ⟨SS⟩ , за исключением случаев двусмысленности, и в этом случае его следует отображать как ⟨SZ⟩ . Типичным примером такого случая является ИН МАСЕН ( в Массене «в умеренных количествах») и ИН МАССЕН ( в Массене «в огромных количествах»); в этом примере разница в написании между ⟨ß⟩ и ⟨ss⟩ имеет совершенно разные значения. [ нужна ссылка ]
Швейцария и Лихтенштейн
[ редактировать ]В швейцарском стандартном немецком языке ⟨ss⟩ обычно заменяет каждый ⟨ß⟩ . [14] [15] Это официально разрешено реформированными правилами немецкой орфографии, которые в §25 E 2 гласят : « In der Schweiz kann man immer „ss“ schreiben » («В Швейцарии всегда можно писать «ss»). Лихтенштейн следует той же практике. Существует очень мало случаев, когда разница между написанием ⟨ß⟩ и ⟨ss⟩ влияет на значение слова, и их обычно можно отличить по контексту. [16] : 230 [17]
Другое использование
[ редактировать ]Иногда ⟨ß⟩ использовался необычным образом:
- В качестве суррогата греческой строчной буквы ⟨β⟩ ( бета ), которая выглядит довольно похоже. Это использовалось в старых операционных системах, кодировка символов которых (особенно Latin-1 и Windows-1252 ) не поддерживала простое использование греческих букв. Кроме того, исходная кодовая страница IBM DOS , CP437 (также известная как OEM-US), объединяет эти два символа с помощью глифа, который сводит к минимуму их различия, расположенные между греческими буквами ⟨α⟩ (альфа) и ⟨γ⟩ (гамма), но названными «Sharp». s Маленький». [18]
- На прусском литовском языке , как и в первой изданной на литовском языке книге Мартинаса Мажвидаса « Простые слова катехизиса », [19] а также на сербском языке (см. пример слева).
- Для садхе в аккадских глоссах вместо стандартного ⟨ ṣ ⟩ , когда этот символ недоступен из-за ограничений HTML . [20]
- Буква появилась в алфавите, созданном Яном Кохановским для польского языка , который использовался с 16 по 18 век. Он представлял собой глухой постальвеолярный фрикативный звук ( [ʃ] ). [21] [22] Например, оно использовалось в Библии Якуба Вуека . [23]
- Некоторые авторы использовали его в немецком языке в начале слов для расшифровки глухих звуков определенных акцентов. [24]
История
[ редактировать ]Происхождение и развитие
[ редактировать ]В результате сдвига согласных в верхненемецком появился языке звук, который обычно пишется ⟨zz⟩ или ⟨z⟩, который, вероятно, произносился [s] и контрастировал со звуком, вероятно, произносимым [s̠] ( глухой альвеолярный втянутый свистящий ) или [z̠] ( звонкий альвеолярный втянутый шипящий ), в зависимости от места в слове, пишется ⟨s⟩ . [25] Учитывая, что ⟨z⟩ может также обозначать аффрикату [ts] , были предприняты некоторые попытки дифференцировать звуки путем написания [s] как ⟨zss⟩ или ⟨zs⟩ : wazssar ( нем . Wasser ), fuozssi ( нем . Füße ), heizsit ( нем . heißt ). [26] В средневерхненемецком языке ⟨zz⟩ упрощается до ⟨z⟩ в конце слова или после долгой гласной, но сохраняется внутри слова после короткой гласной: wazzer ( нем . Wasser ) против lâzen ( нем . lassen ) и фуоз ( нем . Fuß ). [27]
В тринадцатом веке фонетическая разница между ⟨z⟩ и ⟨s⟩ была утрачена в начале и конце слов во всех диалектах, кроме готшерского . [25] Внутри слова древне- и средневерхненемецкое ⟨s⟩ стало произноситься как [z] ( звонкий альвеолярный свистящий звук ), в то время как древне- и средневерхненемецкое ⟨z⟩ продолжало произноситься [s] . Это создает контраст между современным стандартным немецким reisen и reißen . Первое произносится IPA: [ˈʁaɪzn̩] происходит от средневерхненемецкого языка : reisen , при этом последнее произносится IPA: [ˈʁaɪsn̩] и происходит от средневерхненемецкого языка : reizen . [28]
В период позднего средневековья и раннего Нового времени [s] часто писалось ⟨sz⟩ или ⟨ss⟩ . Самое раннее появление лигатуры , напоминающей современную ⟨ß⟩, встречается во фрагменте рукописи поэмы « Вольфдитрих» примерно 1300 года. [16] : 214 [28] В готических книжных почерках и бастардских письмах позднего средневековья ⟨sz⟩ пишется с длинной буквой s и буквой Blackletter «хвост z», как ⟨ſʒ⟩ . Узнаваемая лигатура , представляющая диграф ⟨sz⟩, возникла в рукописном письме в начале 14 века. [29] : 67–76
К концу 1400-х годов выбор написания между ⟨sz⟩ и ⟨ss⟩ обычно основывался на положении звука в слове, а не на этимологии: ⟨sz⟩ ( ⟨ſz⟩ ), как правило, использовалось в конечной позиции слова: uſz ( Средневерхненемецкий : ûz , немецкий : aus ), -nüſz ( Средневерхненемецкий : -nüss(e) , немецкий : -nis ); ⟨ss⟩ ( ⟨ſſ⟩ ), как правило, использовался, когда звук возникал между гласными: groſſes ( средневерхненемецкий : grôzes , немецкий : großes ). [30] : 171 Хотя печатные издания Мартина Лютера начала 16-го века также содержат такие варианты написания, как heyße ( нем . heiße ), ранние современные печатники в основном меняли их на ⟨ſſ⟩ : heiſſe . Примерно в то же время типографы начали систематически различать das (то, что [местоимение]) и daß (тот [союз]). [30] : 215
В современном немецком языке древне- и средневерхненемецкий ⟨z⟩ теперь представлен либо ⟨ss⟩ , ⟨ß⟩ , либо, если нет родственных форм, в которых [s] встречается интервокально, с помощью ⟨s⟩ : messen ( средневерхненемецкий язык Верхненемецкий : mezzen ), Straße ( средневерхненемецкий : strâze ) и был ( средневерхненемецкий : waz ). [27]
Стандартизация использования
[ редактировать ]Использование ⟨ß⟩ в немецком языке до 1996 года было систематизировано грамматистами восемнадцатого века Иоганном Кристофом Готчедом (1748) и Иоганном Кристофом Аделунгом (1793) и стало официальным для всех немецкоязычных стран Немецкой орфографической конференцией 1901 года . В этой орфографии использование ⟨ß⟩ было смоделировано по образцу использования длинных и «круглых» букв во Fraktur. ⟨ß⟩ появлялся как внутри слова после долгих гласных, так и в тех позициях, где Fraktur требовал, чтобы вторые буквы были «круглыми» или «конечными», а именно концами слогов или концами слов. [16] : 217–18 В своей книге «Deutsches Wörterbuch» (1854) Якоб Гримм призвал ⟨ß⟩ или ⟨sz⟩ писать для всех случаев этимологического ⟨z⟩ средне- и древневерхненемецкого языка (например, eß вместо es из средневерхненемецкого : ez ); однако его этимологическое предложение не смогло преодолеть устоявшееся употребление. [30] : 269
В Австро-Венгрии до Немецкой орфографической конференции 1902 года альтернативное правило, сформулированное Иоганном Кристианом Августом Хейзе в 1829 году, официально преподавалось в школах с 1879 года, хотя это написание широко не использовалось. Правило Хейзе соответствует нынешнему использованию после реформы немецкой орфографии 1996 года, поскольку ⟨ß⟩ использовалось только после долгих гласных. [16] : 219
Использовать римским шрифтом
[ редактировать ]В раннем современном латинском шрифте ( antiqua ) лигатура, похожая на современную ⟨ß⟩, возникла из длинной буквы s, за которой следовала круглая буква s ( ⟨ſs⟩ ), и как таковая использовалась в таких языках, как итальянский, в чередовании с ⟨ſſ⟩. , обычно в зависимости от требований к пространству на странице. [31] : 76 Однако, несмотря на свое сходство с современным ⟨ß⟩ , эта лигатура обычно не использовалась как эквивалент Fraktur ⟨sz⟩ в немецком языке. [32] [33] Эта лигатура вообще вышла из употребления в восемнадцатом веке вместе с использованием длинных букв в античности. [29] : 73 Немецкие произведения, напечатанные римским шрифтом в конце 18 и начале 19 веков, такие как Иоганна Готлиба Фихте, не Wissenschaftslehre представляли никакого эквивалента ⟨ß⟩ . [29] : 74
Якоб Гримм начал использовать ⟨ß⟩ в своей «Немецкой грамматике» (1819); однако ⟨ſſ⟩ . внутри оно менялось в зависимости от слова [29] : 74 Гримм в конце концов отказался от использования этого персонажа; в своем Deutsches Wörterbuch (1838) братья Гримм предпочитали писать его как ⟨sz⟩ . [33] : 2 Первая орфографическая конференция в Берлине (1876 г.) рекомендовала представлять ß как ⟨ſs⟩ , однако оба предложения были в конечном итоге отклонены. [30] : 269 [16] : 222 было опубликовано предложение о различных формах письма В 1879 году в Journal für Buchdruckerkunst . Комитет Типографского общества Лейпцига выбрал «форму Зульцбахера». В 1903 году он был провозглашен новым стандартом для Eszett римского типа. [33] : 3–5
До отмены Fraktur в 1941 году фамилии обычно писались с помощью ⟨ß⟩ Fraktur и ⟨ss⟩ римским шрифтом. Формальная отмена привела к несоответствиям в написании имен на современном немецком языке (например, между Heuss и Heuß). [8] : 176
Отмена и попытки отмены
[ редактировать ]Швейцарцы и лихтенштейнцы перестали использовать ⟨ß⟩ в двадцатом веке. Это объяснялось по-разному: ранним принятием римского шрифта в Швейцарии, использованием пишущих машинок в Швейцарии, в которых не было ⟨ß⟩ в пользу французских и итальянских символов, а также особенностями швейцарского немецкого языка , из-за которых слова пишутся с помощью ⟨ß⟩ или ⟨ss⟩ произносится с геминацией . [16] : 221–22 Совет по образованию Цюриха решил прекратить преподавание письма в 1935 году, тогда как Neue Zürcher Zeitung продолжала писать ⟨ß⟩ до 1971 года. [34] Швейцарские газеты продолжали печатать на Fraktur до конца 1940-х годов, и отказ большинства газет от ß соответствовал их переходу на римский набор. [35]
Когда правительство нацистской Германии отменило использование черного шрифта в 1941 году, первоначально планировалось также отменить использование ⟨ß⟩ . Однако Гитлер вмешался, чтобы сохранить ⟨ß⟩ , при этом решив не создавать заглавную форму. [36] В 1954 году группа реформаторов в Западной Германии аналогичным образом предложила, среди других изменений в немецкой орфографии, отмену ⟨ß⟩ ; их предложения были публично отвергнуты немецкоязычными писателями Томасом Манном , Германом Гессе и Фридрихом Дюрренматтом и так и не были реализованы. [37] Хотя реформа немецкой орфографии 1996 года сократила использование ⟨ß⟩ в стандартном немецком языке, Адриенн Вальдер пишет, что отмена буквы за пределами Швейцарии представляется маловероятной. [16] : 235
Развитие капитальной формы
[ редактировать ]Поскольку ⟨ß⟩ рассматривалась как лигатура, а не как полная буква немецкого алфавита, в раннем современном наборе текста она не имела заглавной формы. Более того, allcaps . в печати Fraktur обычно не использовался [3] Однако были предложения ввести заглавные формы ⟨ß⟩ для использования в написании заглавными буквами (где ⟨ß⟩ в противном случае обычно представлялся бы как ⟨SS⟩ или ⟨SZ⟩ ). Впервые строительство столицы было серьезно предложено в 1879 году, но не вошло в официальное или широкое использование. [38] Орфографическая конференция 1903 года призвала использовать ⟨SZ⟩ заглавными буквами до тех пор, пока не будет предложена заглавная буква. [3] Исторические шрифты с заглавной буквой eszett в основном относятся к периоду между 1905 и 1930 годами. Первые известные шрифты, включающие заглавную букву eszett, были произведены литейным заводом Schelter & Giesecke в Лейпциге в 1905/06 году. Schelter & Giesecke в то время широко пропагандировали использование этого типа, но, тем не менее, его использование оставалось очень ограниченным.
В предисловии к изданию словаря Дюдена 1925 года выражалась желательность отдельного глифа для заглавной буквы ⟨ß⟩ :
Использование двух букв для одного звука является лишь временной мерой, которую необходимо прекратить, как только будет создана подходящая печатная буква для заглавной ß. [39]
Использование двух букв для одной фонемы является временным решением, от которого следует отказаться, как только будет разработан подходящий тип заглавной буквы ß.
«Дюден » редактировался отдельно в Восточной и Западной Германии в 1950-1980-х годах. Восточногерманский Duden 1957 года (15-е изд.) Ввел в набор текста заглавную букву ⟨ß⟩ , не пересматривая правила использования заглавных букв. В 16-м издании 1969 года все же было объявлено, что прописная буква ⟨ß⟩ находится в разработке и будет введена в будущем. с заглавной буквы не существует Издание 1984 года снова удалило это объявление и просто заявило, что версии ⟨ß⟩ . [40]
возобновили попытки В 2000-х годах некоторые типографы ввести заглавную букву ⟨ẞ⟩ . Предложение включить соответствующий символ в набор Юникода , поданное в 2004 г. [41] был отклонен. [42] [43] Второе предложение, поданное в 2007 году, оказалось успешным, и этот символ был включен в версию Unicode 5.1.0 в апреле 2008 года ( U+1E9E ẞ ЛАТИНСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА SHARP S ). [44] Международный стандарт, связанный с Unicode (UCS), ISO/IEC 10646 , был обновлен с учетом дополнения 24 июня 2008 года. Заглавная буква была окончательно принята в качестве опции в стандартной немецкой орфографии в 2017 году. [11]
Представительство
[ редактировать ]Графические варианты
[ редактировать ]Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( март 2021 г. ) |
Рекомендация формы Зульцбахера (1903 г.) не применялась повсеместно в печати 20-го века. В шрифтах Antiqua использовалось четыре различных варианта ⟨ß⟩ :
- ⟨ſs⟩ без лигатуры, а одним шрифтом, с уменьшенным расстоянием между двумя буквами;
- лигатура ⟨ſ⟩ и ⟨s⟩, унаследованная от шрифтов Antiqua XVI века;
- лигатура ⟨ſ⟩ и ⟨ʒ⟩ , адаптирующая лигатуру Blackletter к Antiqua; и
- форма Зульцбахера.
Первый вариант (без лигатуры) практически устарел. Большинство современных шрифтов следуют либо 2, либо 4, при этом 3 используются время от времени, особенно в уличных знаках в Бонне и Берлине. Дизайн современного ⟨ß⟩ имеет тенденцию следовать либо форме Зульцбахера, в которой ⟨ʒ⟩ (хвост z) ясно виден, либо состоять из четкой лигатуры ⟨ſ⟩ и ⟨s⟩ . [33] : 2
Использование типографских вариантов в уличных вывесках:
- Нелигатурный вариант SS на уличном знаке в Пирне , Саксония
- Античная форма лигатуры ſʒ ( уличные знаки Берлина )
- Блочная форма лигатуры ſʒ ( уличные знаки Эрфурта )
- Форма Зульцбахера ( Нюрнберга ) уличные указатели
- Два разных черных шрифта в Майнце . На красном знаке Straße пишется через SS ; в синем знаке используется стандартная лигатура ſʒ, написанная черными буквами .
Включение заглавной буквы ⟨ẞ⟩ в Юникод в 2008 году возродило многовековые дебаты среди дизайнеров шрифтов о том, как следует представлять такой символ. Основное отличие формы ⟨ẞ⟩ в современных шрифтах — это изображение диагональной прямой линией и изогнутой линией в его правой верхней части, напоминающей вязь хвостатого z или круглого s соответственно. Таблица кодов, опубликованная Консорциумом Unicode, поддерживает первую возможность: [45] который был принят шрифтами с поддержкой Unicode, включая Arial , Calibri , Cambria , Courier New , Dejavu Serif , Liberation Sans , Liberation Mono , Linux Libertine и Times New Roman ; вторая возможность более редкая, принятая на вооружение Dejavu Sans . Некоторые шрифты используют третью возможность представления ⟨ẞ⟩ после формы Зульцбахера ⟨ß⟩ ⟩ , напоминающей греческий ⟨ β ; (бета) такая форма была принята FreeSans и FreeSerif , Liberation Serif и Verdana . [46]
Клавиатуры и кодировка
[ редактировать ]Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( январь 2021 г. ) |
В Германии и Австрии клавиша «ß» присутствует на клавиатурах компьютеров и пишущих машинок, обычно в правом конце цифрового ряда. Раскладка клавиатуры немецкой пишущей машинки была определена в стандарте DIN 2112, впервые выпущенном в 1928 году. [47]
В других странах буква не обозначается на клавиатуре, но ее можно получить с помощью комбинации других клавиш. Часто буква вводится с использованием модификатора и клавиши «s». Детали раскладки клавиатуры зависят от языка ввода и операционной системы: на некоторых клавиатурах с международной (или местной «расширенной») настройкой символ создается с помощью AltGrs (или CtrlAlts) в Microsoft Windows , Linux и ChromeOS ; в MacOS используется ⌥ Options на клавиатурах США, расширенного США и Великобритании. В Windows можно использовать Alt+ 0223. В Linux Composess работает, и ComposeSS для верхнего регистра. На некоторых современных виртуальных клавиатурах отображается ß, когда пользователь нажимает и удерживает клавишу «s».
HTML -объект для ⟨ß⟩ : ß
. Его кодовая точка в ISO 8859 версиях кодировки символов 1 , 2 , 3 , 4 , 9 , 10 , 13 , 14 , 15 , 16 , а также в Unicode — 223 или DF в шестнадцатеричном формате . В TeX и LaTeX \ss
производит ß. Существует пакет поддержки немецкого языка для LaTeX, в котором ß создан "s
(аналогично умляутам , которые производятся "a
, "o
, и "u
с этим пакетом). [48]
В современных браузерах «ß» будет преобразовано в «SS», если элементу, содержащему его, присвоен верхний регистр с помощью text-transform: uppercase
в каскадных таблицах стилей . JavaScript , в Google Chrome и Mozilla Firefox преобразует «ß» в «SS» при преобразовании в верхний регистр (например "ß".toUpperCase()
). [49]
Предварительный просмотр | SS | SS | ||
---|---|---|---|---|
Имя в Юникоде | ЛАТИНСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА ШАРП S | ЛАТИНСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА ШАРП S | ||
Кодировки | десятичный | шестигранник | декабрь | шестигранник |
Юникод | 7838 | U + 1E9E | 223 | U + 00DF |
UTF-8 | 225 186 158 | Е1 БА 9Е | 195 159 | С3 9F |
Ссылка на числовые символы | ẞ | ẞ | ß | ß |
Ссылка на именованный персонаж | ß | |||
ИСО 8859 [б] и Windows-125x [с] | 223 | ДФ | ||
Mac OS Кодировки сценариев [д] | 167 | A7 | ||
Кодовая страница DOS 437 , [74] 850 [75] | 225 | Е1 | ||
EUC-КР [76] / ВОУЗ [77] | 169 172 | А9 АС | ||
ГБ 18030 [78] | 129 53 254 50 | 81 35 ФЭ 32 | 129 48 137 56 | 81 30 89 38 |
EBCDIC 037, [79] 500, [80] 1026 [81] | 89 | 59 | ||
ИСО/МЭК 6937 | 251 | ФБ | ||
Смена JIS-2004 [82] | 133 116 | 85 74 | ||
EUC-JIS-2004 [83] | 169 213 | А9 Д5 | ||
КПС 9566 -2003 [84] | 174 223 | АЕ ДФ | ||
Латекс [85] | [и] | \SS |
См. также
[ редактировать ]- Длинный с
- β – вторая буква греческого алфавита.
- 阝 — элемент, используемый в китайской письменности Канси.
- Sz – диграф латинского алфавита.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Символ IPA ezh (ʒ) наиболее похож на Blackletter z ( ) и используется в этой статье для удобства, несмотря на его техническую неточность.
- ^ Части 1 , [50] 2 , [51] 3 , [52] 4 , [53] 9 , [54] 10 , [55] 13 , [56] 14 , [57] 15 [58] и 16 . [59]
- ^ Кодовые страницы 1250 , [60] 1252 , [61] 1254 , [62] 1257 [63] и 1258 . [64]
- ^ Мак ОС Роман , [65] исландский , [66] Хорватский , [67] Центральноевропейская , [68] Селтик , [69] гэльский , [70] Румынский , [71] Греческий [72] и Турецкий . [73]
- ^
\SS
макрос существует как аналог в верхнем регистре\ss
, но отображается как удвоенная заглавная буква S. [85]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Консорциум Unicode (2018), «Элементы управления C1 и дополнение Latin-1, диапазон 0080–00FF» (PDF) , Стандарт Unicode, версия 11.0 , получено 9 августа 2018 г. .
- ↑ Руководство по немецкой орфографии. Архивировано 8 июля 2012 г. в Wayback Machine , 3-е издание (2007 г.) (на немецком языке) из Федеральной канцелярии Швейцарии , получено 22 апреля 2012 г.
- ^ Jump up to: а б с Ха, Тху-Хыонг (20 июля 2017 г.). «В Германии завершился столетний спор по поводу пропущенной буквы в ее алфавите» . Проверено 9 августа 2017 г.
Согласно руководству совета по правописанию от 2017 года: при написании заглавной буквы [ß] пишите SS. Также можно использовать заглавную букву ẞ. Пример: Straße — STRASSE — STRAẞE.
- ^ Элементы управления C1 и дополнение Latin-1, в верхнем регистре — «SS» или 1E9E ẞ ; типографически глиф этого символа может быть основан на лигатуре 017F ſ либо с 0073 s , либо с глифом старого стиля для 007A z (последний по внешнему виду похож на 0292 ʒ ). Обе формы сегодня существуют взаимозаменяемо».
- ^ Jump up to: а б «Немецкая орфография: 2.3 Особенности [s] § 25» . Проверено 28 января 2021 г.
- ^ Дуден: Грамматика (9-е изд.). 2016. с. 84.
- ^ Jump up to: а б Август, Герхард; Сток, Эберхард (1997). «Звукобуквенное картографирование». В августе Герхард; и др. (ред.). О новом регулировании немецкой орфографии: обоснование и критика . Макс Нимейер. ISBN 3-484-31179-7 .
- ^ Jump up to: а б с д Пошенридер, Торвальд (1997). «С-орфография – традиция или реформа?». В Эромсе, Ганс-Вернер; Мюнске, Хорст Хайдер (ред.). Реформа орфографии: плюсы и минусы . Эрих Шмидт. ISBN 3-50303786-1 .
- ^ «Немецкая орфография: правила и словарь» . 2.3 Е3 . Проверено 20 сентября 2023 г.
Если буквы ß нет, напишите ss. [Если буквы ß нет, то пишут сс.]
- ^ 3-й отчет Совета по немецкой орфографии за 2011–2016 гг. (2016), стр. 7.
- ^ Jump up to: а б «Правила и словарь немецкой орфографии: обновленная версия официальных правил в соответствии с рекомендациями Совета по немецкой орфографии 2016» (PDF) . §25, Е3. Архивировано из оригинала (PDF) 6 июля 2017 г. Проверено 29 июня 2017 г.
E3: При написании заглавными буквами пишется SS. Также можно использовать заглавную букву ẞ. Пример: Улица – УЛИЦА – УЛИЦА. [При написании заглавными буквами пишут SS. Также разрешено писать ẞ. Пример: Улица – УЛИЦА – УЛИЦА.]
- ^ «Правила и словарь немецкой орфографии: обновленная версия официальных правил в соответствии с рекомендациями Совета по немецкой орфографии 2006 г.» (PDF) . §25, Е3 . Проверено 20 сентября 2023 г.
Е3: При написании заглавными буквами пишите СС, например: Улица – УЛИЦА. [При написании заглавными буквами пишут SS, например: Straße – STRASSE.]
- ^ Мунске, Хорст Хайдер (2005). Похвала орфографии: почему мы пишем так, как пишем . Ч. Бек. п. 66. ИСБН 3-406-52861-9 .
- ^ Питер Галлман. «Почему швейцарцы до сих пор не пишут Эзетта». в «Новых правилах немецкой орфографии». Оправдание и критика. Герхард Аугст и др., ред. Нимайер: 1997. ( В архиве. )
- ^ «Орфография: Руководство по немецкому правописанию». Федеральная канцелярия Швейцарии по согласованию с президентом Государственной конференции писателей. 2017. стр. 19, 21–22.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Уолдер, Адриенн (2020). «Версаль Эзетт: новая буква в немецком алфавите». Журнал германской лингвистики . 48 (2): 211–237. дои : 10.1515/zgl-2020-2001 . S2CID 225226660 .
- ^ «Орфография: Руководство по немецкому правописанию». Федеральная канцелярия Швейцарии по согласованию с президентом Государственной конференции писателей. 2017. С. 21–22.
- ^ «Кодовая страница (CPGID): 00437» . Программный FTP-сервер IBM . ИБМ. 1984 год . Проверено 11 апреля 2021 г.
- ^ Зинкявичюс, Зигмас (1996). История литовского языка . Вильнюс: Издательство «Наука и энциклопедия». п. 230-236. ISBN 9785420013632 .
- ^ Блэк, Дж.А.; Каннингем, Г.; Флакигер-Хокер, Э.; Робсон, Э.; Золёми, Г. (1998–2021). «Соглашения по отображению ETCSL» . Электронный текстовый корпус шумерской литературы . Оксфордский университет . Проверено 11 апреля 2021 г.
- ^ «Откуда взялись диакритические знаки?» . 2plus3d.pl (на польском языке). Архивировано из оригинала 21 апреля 2021 г. Проверено 29 августа 2021 г.
- ^ «Bon ton Ę-Ą. Сделать журнал польским» . idb.neon24.pl (на польском языке). 5 августа 2023 г.
- ^ «Переводы библейских книг на польский язык» . bibliepolskie.pl (на польском языке).
- ^ Например , Ssein, да ßein, это должно быть ßie, ßsie, ßsie! в Мэй, Карл (1886–1888). Путь к счастью .
- ^ Jump up to: а б Салмонс, Джозеф (2018). История немецкого языка: что прошлое говорит о сегодняшнем языке (2-е изд.). Издательство Оксфордского университета. п. 203. ИСБН 978-0-19-872302-8 .
- ^ Брауне, Вильгельм (2004). Древневерхненемецкая грамматика I. Макс Нимейер. п. 152. ИСБН 3-484-10861-4 .
- ^ Jump up to: а б Пол, Герман (1998). Грамматика средневерхненемецкого языка (24-е изд.). Макс Нимейер. п. 163. ИСБН 3-484-10233-0 .
- ^ Jump up to: а б Пензл, Герберт (1968). «Средневерхненемецкие сибилянты и их дальнейшее развитие». Слово . 24 (1–3): 344, 348. doi : 10.1080/00437956.1968.11435536 .
- ^ Jump up to: а б с д Брекле, Герберт Э. (2001). «О рукописной и типографской истории лигатуры буквы ß в готико-немецком и гуманистически-итальянском контекстах». Ежегодник Гутенберга . 76 . Майнц. ISSN 0072-9094 .
- ^ Jump up to: а б с д Янг, Кристофер; Глонинг, Томас (2004). История немецкого языка через тексты . Рутледж. ISBN 978-0-415-86263-9 .
- ^ Мишель, Андреас (2012). «Итальянская орфография в раннее Новое время». В Бэддели, Сьюзен; Воесте, Аня (ред.). Орфографии в Европе раннего Нового времени . де Грюйтер Мутон. стр. 63–96. дои : 10.1515/9783110288179.63 . ISBN 978-3-11-028817-9 .
- ^ Мосли, Джеймс (31 января 2008 г.), "Esszet or ß" , Typefoundry , получено 5 мая 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с д Джамра, Марк (2006), «The Eszett» , TypeCulture , получено 5 мая 2019 г.
- ^ Аммон, Ульрих (1995). Немецкий язык в Германии, Австрии и Швейцарии: проблема национальных разновидностей . де Грюйтер. п. 254. ИСБН 9783110147537 .
- ^ Галлманн, Пол (1997). «Почему швейцарцы продолжают не писать Эзетта» (PDF) . В августе Герхард; Блюмль, Карл; Нериус, Дитер; Ситта, Хорст (ред.). Новые правила немецкого правописания. Оправдание и критика . Макс Нимейер. стр. 135–140.
- ↑ Письмо рейхсминистра и главы рейхсканцелярии имперскому министру внутренних дел от 20 июля 1941 г. BA, Потсдам, R 1501, № 27180. Цитируется в: Юридический спор с 1881 по 1941 год, Сильвия Хартман, Питер Ланг Верлаг. ISBN 978-3-631-33050-0
- ^ Кранц, Флориан (1998). Путешествие на лодке с тремя фс: положительные моменты о реформе правописания . Ванденхук и Рупрехт. стр. 30–31. ISBN 3-525-34005-2 .
- ^ Signa – Вклад в сигнографию . Выпуск 9, 2006 г.
- ^ Предварительные замечания, XII. В: Дуден – орфография. 9-е издание, 1925 г.
- ^ Большой Дуден. 25-е издание, Лейпциг, 1984 г., стр. 601, К 41.
- ^ Андреас Штетцнер. «Предложение закодировать латинскую заглавную букву Double S (отклонено)» (PDF) . Проверено 25 июня 2021 г.
- ^ «Утвержденный протокол совместного собрания UTC 101 / L2 198, Купертино, Калифорния, 15–18 ноября 2004 г.» . Консорциум Юникод . 10 февраля 2005 г. Проверено 25 июня 2021 г.
UTC согласен со Штетцнером в том, что Capital Double S — это типографская проблема. Поэтому UTC считает нецелесообразным кодировать его как отдельный символ.
- ^ «Архив уведомлений о несогласовании» . Консорциум Юникод . Проверено 25 июня 2021 г.
18 ноября 2004 г., отклонен UTC как типографская проблема, непригодная для кодирования как отдельный символ. Отклонено также на том основании, что это вызовет проблемы с реализацией регистра для устаревших немецких данных.
- ^ «DIN_29.1_SCHARF_S_1.3_E» (PDF) . Проверено 30 января 2014 г. «Диаграмма Юникод» (PDF) . Проверено 30 января 2014 г.
- ^ «Расширенная латиница» (PDF) .
- ^ «Поддержка шрифтов латинской заглавной буквы Sharp S (U+1E9E)» . www.fileformat.info .
- ^ От секретариата к управлению офисом: история – настоящее – будущее , Springer-Verlag (2013), стр. 68 .
- ^ «Немецкий» . ПоделитесьLaTeX. 2016. Справочное руководство . Проверено 17 марта 2016 г.
- ^ «cd1rtx3.github.io/eszett/» . Крупный Розиновый цветок. 2024 . Проверено 26 марта 2024 г.
- ^ Уистлер, Кен (02 декабря 2015 г.) [27 июля 1999 г.]. «ISO/IEC 8859-1:1998 для Unicode» . Консорциум Юникод .
- ^ Уистлер, Кен (02 декабря 2015 г.) [27 июля 1999 г.]. «ISO/IEC 8859-2:1999 для Unicode» . Консорциум Юникод .
- ^ Уистлер, Кен (02 декабря 2015 г.) [27 июля 1999 г.]. «ISO/IEC 8859-3:1999 для Unicode» . Консорциум Юникод .
- ^ Уистлер, Кен (02 декабря 2015 г.) [27 июля 1999 г.]. «ISO/IEC 8859-4:1998 для Unicode» . Консорциум Юникод .
- ^ Уистлер, Кен (02 декабря 2015 г.) [27 июля 1999 г.]. «ISO/IEC 8859-9:1999 для Unicode» . Консорциум Юникод .
- ^ Уистлер, Кен (2 декабря 2015 г.) [11 октября 1999 г.]. «ISO/IEC 8859-10:1998 для Unicode» . Консорциум Юникод .
- ^ Уистлер, Кен (2 декабря 2015 г.) [27 июля 1999 г.]. «ISO/IEC 8859-13:1998 для Unicode» . Консорциум Юникод .
- ^ Кун, Маркус; Уистлер, Кен (02 декабря 2015 г.) [27 июля 1999 г.]. «ISO/IEC 8859-14:1999 для Unicode» . Консорциум Юникод .
- ^ Кун, Маркус; Уистлер, Кен (02 декабря 2015 г.) [27 июля 1999 г.]. «ISO/IEC 8859-15:1999 для Unicode» . Консорциум Юникод .
- ^ Кун, Маркус (2 декабря 2015 г.) [26 июля 2001 г.]. «ISO/IEC 8859-16:2001 для Unicode» . Консорциум Юникод .
- ^ Стил, Шон (15 апреля 1998 г.). «cp1250 в таблицу Юникода» . Консорциум Microsoft / Unicode .
- ^ Стил, Шон (15 апреля 1998 г.). «cp1252 в таблицу Юникода» . Консорциум Microsoft / Unicode .
- ^ Стил, Шон (15 апреля 1998 г.). «cp1254 в таблицу Юникода» . Консорциум Microsoft / Unicode .
- ^ Стил, Шон (15 апреля 1998 г.). «cp1257 в таблицу Юникода» . Консорциум Microsoft / Unicode .
- ^ Стил, Шон (15 апреля 1998 г.). «cp1258 в таблицу Юникода» . Консорциум Microsoft / Unicode .
- ^ Apple Computer, Inc. (5 апреля 2005 г.) [15 апреля 1995 г.]. «Сопоставить (внешнюю версию) латинского набора символов Mac OS с Unicode 2.1 и более поздних версий» . Консорциум Юникод .
- ^ Apple Computer, Inc. (5 апреля 2005 г.) [15 апреля 1995 г.]. «Сопоставить (внешнюю версию) из исландского набора символов Mac OS с Unicode 2.1 и более поздних версий» . Консорциум Юникод .
- ^ Apple Computer, Inc. (4 апреля 2005 г.) [15 апреля 1995 г.]. «Сопоставление (внешняя версия) хорватского набора символов Mac OS с Unicode 2.1 и более поздних версий» . Консорциум Юникод .
- ^ Apple Computer, Inc. (4 апреля 2005 г.) [15 апреля 1995 г.]. «Сопоставление (внешняя версия) центральноевропейского набора символов Mac OS с Unicode 2.1 и более поздних версий» . Консорциум Юникод .
- ^ Apple Computer, Inc. (1 апреля 2005 г.). «Сопоставление (внешняя версия) набора символов Mac OS Celtic с Unicode 2.1 и более поздних версий» . Консорциум Юникод .
- ^ Apple Computer, Inc. (1 апреля 2005 г.). «Сопоставить (внешнюю версию) гэльского набора символов Mac OS с Unicode 3.0 и более поздних версий» . Консорциум Юникод .
- ^ Apple Computer, Inc. (5 апреля 2005 г.) [15 апреля 1995 г.]. «Сопоставить (внешнюю версию) из румынского набора символов Mac OS с Unicode 3.0 и более поздних версий» . Консорциум Юникод .
- ^ Apple Computer, Inc. (5 апреля 2005 г.) [15 апреля 1995 г.]. «Сопоставить (внешнюю версию) греческого набора символов Mac OS с Unicode 2.1 и более поздних версий» . Консорциум Юникод .
- ^ Apple Computer, Inc. (5 апреля 2005 г.) [15 апреля 1995 г.]. «Сопоставить (внешнюю версию) из набора турецких символов Mac OS с Unicode 2.1 и более поздних версий» . Консорциум Юникод .
- ^ Стил, Шон (24 апреля 1996 г.). «cp437_DOSLatinUS в таблицу Юникода» . Консорциум Microsoft / Unicode .
- ^ Стил, Шон (24 апреля 1996 г.). «cp850_DOSLatin1 в таблицу Юникода» . Консорциум Microsoft / Unicode .
- ^ Консорциум Юникод ; ИБМ . «ИБМ-970» . Международные компоненты для Unicode .
- ^ Стил, Шон (2000). «cp949 в таблицу Юникода» . Консорциум Microsoft / Unicode .
- ^ Управление стандартизации Китая (SAC) (18 ноября 2005 г.). GB 18030-2005: Информационные технологии — набор китайских кодированных символов .
- ^ Стил, Шон (24 апреля 1996 г.). «cp037_IBMUSCanada в таблицу Юникода» . Консорциум Microsoft / Unicode .
- ^ Стил, Шон (24 апреля 1996 г.). «cp500_IBMInternational в таблицу Юникода» . Консорциум Microsoft / Unicode .
- ^ Стил, Шон (24 апреля 1996 г.). «cp1026_IBMLatin5Turkish в таблицу Юникода» . Консорциум Microsoft / Unicode .
- ^ Проект X0213 (03.05.2009). «Shift_JIS-2004 (JIS X 0213:2004, Приложение 1) и таблица сопоставления Юникода» .
{{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - ^ Проект X0213 (03.05.2009). «EUC-JIS-2004 (JIS X 0213:2004, Приложение 3) и таблица сопоставления Юникода» .
{{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - ^ «KPS 9566-2003 в Юникод» . Консорциум Юникод.
- ^ Jump up to: а б Пакин, Скотт (25 июня 2020 г.). «Полный список символов LATEX» (PDF) .