Jump to content

SS

(Перенаправлено с Эзетта )
SS
ẞ ß
Использование
Система письма Латиница
Тип алфавитный
Язык происхождения Ранний новый верхненемецкий язык
Звуковые значения [ с ]
В Юникоде U+1E9E, U+00DF
История
Разработка
Период времени ~1300 с до настоящего времени
Потомки Никто
Сестры Никто
Транслитерация сс, нет
Другой
Связанные графики сс, нет
Направление письма Слева направо
Эта статья содержит фонетические транскрипции в Международном фонетическом алфавите (IPA) . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA . О различии между [ ] , / / ​​и ⟨   ⟩ см. IPA § Скобки и разделители транскрипции .
Варианты форм Eszett (сверху слева направо внизу): Cambria (2004 г.), Lucida Sans (1985 г.), Theuerdank blackletter (1933 г., на основе шрифта 1517 г.), рукописный Kurrent (1865 г.)

В немецкой орфографии буква ß , называемая Eszett ( IPA: [актив] ) или scharfes S ( IPA: [ˌʃaʁfəs ˈʔɛs] , «диез S»), представляет фонему / s / в стандартном немецком языке , когда следует за долгими гласными и дифтонгами . Буква-имя объединяет названия букв ⟨s⟩ ⟨z⟩ ( Es ) и Eszett ( Zett ) в немецком языке. Имена символов в Юникоде на английском языке резкие. [1] и Эзетт . [1] Буква Eszett используется только в немецком языке и может быть типографски заменена двойным диграфом ⟨ss⟩ , если символ ß недоступен. В 20 веке ß-символ был заменен на ss в написании швейцарского стандартного немецкого языка (Швейцария и Лихтенштейн ), оставаясь при этом стандартным немецким написанием в других разновидностях немецкого языка. [2]

Буква происходит от sz диграфа , используемого в немецкой орфографии позднего средневековья и раннего Нового времени , представленного в виде лигатуры ⟨ſ⟩ дает ⟨ſʒ⟩ ( длинное s ) и ⟨ʒ⟩ ( хвостое z ) в с черными буквами шрифтах , что . [а] Это произошло из более раннего использования ⟨z⟩ в старом и средневерхненемецком языке для обозначения отдельного свистящего звука от ⟨s⟩ ; эти два символа стали объединяться как ⟨sz⟩ когда в 13 веке разница между этими двумя звуками была потеряна, в некоторых ситуациях .

Традиционно ⟨ß⟩ не имел заглавной формы, хотя некоторые дизайнеры шрифтов вводили фактически варианты с заглавной буквы. В 2017 году Совет немецкой орфографии официально принял заглавную букву ⟨ẞ⟩ в качестве приемлемого варианта немецкой орфографии, положив конец долгим орфографическим дебатам. [3]

Строчная буква ⟨ß⟩ была закодирована ECMA -94 (1985) в позиции 223 (шестнадцатеричный DF), унаследованной Latin-1 и Unicode ( U+00DF ß ЛАТИНСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА SHARP S ). [4] HTML -объект ß был представлен в HTML 2.0 (1995 г.). Заглавная буква ⟨ẞ⟩ была закодирована в Юникоде в 2008 году ( U+1E9E ЛАТИНСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА SHARP S ).

Использование

[ редактировать ]

Текущее использование

[ редактировать ]

В стандартном немецком языке три буквы или комбинации букв обычно обозначают [s] ( глухой альвеолярный фрикативный звук ) в зависимости от его положения в слове: ⟨s⟩ , ⟨ss⟩ и ⟨ß⟩ . Согласно современной немецкой орфографии , ⟨ß⟩ представляет звук [s] :

  1. когда оно пишется после дифтонга или долгой гласной и за ним не следует другая согласная в основе слова : Straße , Maß , groß , heißen [Исключения: aus и слова с окончательным девокированием (например, Haus )]; [5] и
  2. когда основа слова, оканчивающаяся на ⟨ß⟩, принимает флективное окончание, начинающееся с согласной: heißt , größte . [6]

В глаголах с корнями, в которых гласная меняет длину, это означает, что некоторые формы могут писаться с помощью ⟨ß⟩ , другие — с ⟨ss⟩ : wissen , er weiß , er wusste . [5]

Использование ⟨ß⟩ позволяет различать минимальные пары , такие как reißen ( IPA: [ˈʁaɪsn̩] — рвать) и путешествовать ( IPA: [ˈʁaɪzn̩] , путешествовать) с одной стороны ( [s] против [z] ), и Buße ( IPA: [ˈbuːsə] , покаяние) и Буссе ( IPA: [ˈbʊsə] , автобусы) с другой (долгая гласная перед ⟨ß⟩ , краткая гласная перед ⟨ss⟩ ). [7] : 123 

В некоторых именах собственных может использоваться ⟨ß⟩ после короткой гласной, следуя старой орфографии; это также верно в отношении некоторых слов, производных от имен собственных (например, Litfaßsäule; рекламная колонка , названная в честь Эрнста Литфасса ). [8] : 180 

Если ⟨ß⟩ в шрифте нет ⟨ß⟩ , то официальная орфография требует замены на ⟨ss⟩ . [9] Кроме того, с 2017 года заглавные буквы ⟨ẞ⟩ ( STRAẞE ) или ⟨SS⟩ ( STRASSE ) считаются одинаково действительными во всех ситуациях (а не только тогда, когда персонаж недоступен). [10] [11] Предыдущее правило, закрепленное в реформе орфографии 1996 года, всегда заключалось в замене ⟨ß⟩ на ⟨SS⟩ заглавными буквами. [12]

В орфографии до 1996 г.

[ редактировать ]
Замена уличного знака в Аахене , адаптированная к реформе правописания 1996 года (старый: Kongreßstraße , новый: Kongressstraße )

Согласно орфографии, использовавшейся в немецком языке до реформы немецкой орфографии 1996 года , ⟨ß⟩ писалось для обозначения [s] :

  1. слово внутри, следующее за долгой гласной или дифтонгом: Straße , reißen ; и
  2. в конце слога или перед согласной, если [s] является концом основы слова: muß , faßt , wäßrig . [8] : 176 

Таким образом , в старой орфографии основы слов, написанные ⟨ss⟩ внутри, в некоторых случаях могли быть записаны ⟨ß⟩ , не отражая при этом изменения длины гласных: küßt (от поцелуя ), fasst (от fassen ), verläßlich и Verlaß (от пустынного ), грубый (сравнительный: грубый ). [7] : 121–23  [13] В редких случаях разница между ⟨ß⟩ и ⟨ss⟩ может помочь различить слова: Paßende (истечение срока действия пропуска) и passende (подходящее). [8] : 178 

пишется с заглавной буквы SZ На ящике Бундесвера ( ABSCHUSZGERAET для дореформенного написания Abschußgeräte «пусковая установка»).

можно было написать ⟨ss⟩ Как и в новой орфографии, вместо ⟨ß⟩ , если символ был недоступен. При использовании всех заглавных букв правила до 1996 года требовали отображения ⟨ß⟩ как ⟨SS⟩ , за исключением случаев двусмысленности, и в этом случае его следует отображать как ⟨SZ⟩ . Типичным примером такого случая является ИН МАСЕН ( в Массене «в умеренных количествах») и ИН МАССЕН ( в Массене «в огромных количествах»); в этом примере разница в написании между ⟨ß⟩ и ⟨ss⟩ имеет совершенно разные значения. [ нужна ссылка ]

Швейцария и Лихтенштейн

[ редактировать ]

В швейцарском стандартном немецком языке ⟨ss⟩ обычно заменяет каждый ⟨ß⟩ . [14] [15] Это официально разрешено реформированными правилами немецкой орфографии, которые в §25 E 2 гласят : « In der Schweiz kann man immer „ss“ schreiben » («В Швейцарии всегда можно писать «ss»). Лихтенштейн следует той же практике. Существует очень мало случаев, когда разница между написанием ⟨ß⟩ и ⟨ss⟩ влияет на значение слова, и их обычно можно отличить по контексту. [16] : 230  [17]

Другое использование

[ редактировать ]
Использование ß (черная буква «ſz») на сербском языке : wyßokoſcʒ́i («самый высокий», теперь пишется как wysokosći ). Текст Луки 2:14, в церкви в Ослинге .
Использование буквы ß в польском языке , в Библии Якуба Вуека 1599 года , в слове náßéy , что означает «наш» будет писаться naszej . , и в современной орфографии

Иногда ⟨ß⟩ использовался необычным образом:

Происхождение и развитие

[ редактировать ]
Использование средневерхненемецкой буквы «z» вместо современной буквы «ß» в начале «Песни о Нибелунгах» : «grozer» = «großer».

В результате сдвига согласных в верхненемецком появился языке звук, который обычно пишется ⟨zz⟩ или ⟨z⟩, который, вероятно, произносился [s] и контрастировал со звуком, вероятно, произносимым [⁠s̠] ( глухой альвеолярный втянутый свистящий ) или [z̠] ( звонкий альвеолярный втянутый шипящий ), в зависимости от места в слове, пишется ⟨s⟩ . [25] Учитывая, что ⟨z⟩ может также обозначать аффрикату [ts] , были предприняты некоторые попытки дифференцировать звуки путем написания [s] как ⟨zss⟩ или ⟨zs⟩ : wazssar ( нем . Wasser ), fuozssi ( нем . Füße ), heizsit ( нем . heißt ). [26] В средневерхненемецком языке ⟨zz⟩ упрощается до ⟨z⟩ в конце слова или после долгой гласной, но сохраняется внутри слова после короткой гласной: wazzer ( нем . Wasser ) против lâzen ( нем . lassen ) и фуоз ( нем . Fuß ). [27]

Использование позднесредневековой лигатуры ⟨ſz⟩ в Ульриха Фютрера» : «Книге приключений «uſz» (современный немецкий от )

В тринадцатом веке фонетическая разница между ⟨z⟩ и ⟨s⟩ была утрачена в начале и конце слов во всех диалектах, кроме готшерского . [25] Внутри слова древне- и средневерхненемецкое ⟨s⟩ стало произноситься как [z] ( звонкий альвеолярный свистящий звук ), в то время как древне- и средневерхненемецкое ⟨z⟩ продолжало произноситься [s] . Это создает контраст между современным стандартным немецким reisen и reißen . Первое произносится IPA: [ˈʁaɪzn̩] происходит от средневерхненемецкого языка : reisen , при этом последнее произносится IPA: [ˈʁaɪsn̩] и происходит от средневерхненемецкого языка : reizen . [28]

В период позднего средневековья и раннего Нового времени [s] часто писалось ⟨sz⟩ или ⟨ss⟩ . Самое раннее появление лигатуры , напоминающей современную ⟨ß⟩, встречается во фрагменте рукописи поэмы « Вольфдитрих» примерно 1300 года. [16] : 214  [28] В готических книжных почерках и бастардских письмах позднего средневековья ⟨sz⟩ пишется с длинной буквой s и буквой Blackletter «хвост z», как ⟨ſʒ⟩ . Узнаваемая лигатура , представляющая диграф ⟨sz⟩, возникла в рукописном письме в начале 14 века. [29] : 67–76 

Ранний современный печатный стишок Ганса Сакса, показывающий несколько случаев ß как четкую лигатуру ⟨ſz⟩ : «groß», «stoß», «Laß», «baß» (= современный «besser») и «Faß».

К концу 1400-х годов выбор написания между ⟨sz⟩ и ⟨ss⟩ обычно основывался на положении звука в слове, а не на этимологии: ⟨sz⟩ ( ⟨ſz⟩ ), как правило, использовалось в конечной позиции слова: uſz ( Средневерхненемецкий : ûz , немецкий : aus ), -nüſz ( Средневерхненемецкий : -nüss(e) , немецкий : -nis ); ⟨ss⟩ ( ⟨ſſ⟩ ), как правило, использовался, когда звук возникал между гласными: groſſes ( средневерхненемецкий : grôzes , немецкий : großes ). [30] : 171  Хотя печатные издания Мартина Лютера начала 16-го века также содержат такие варианты написания, как heyße ( нем . heiße ), ранние современные печатники в основном меняли их на ⟨ſſ⟩ : heiſſe . Примерно в то же время типографы начали систематически различать das (то, что [местоимение]) и daß (тот [союз]). [30] : 215 

В современном немецком языке древне- и средневерхненемецкий ⟨z⟩ теперь представлен либо ⟨ss⟩ , ⟨ß⟩ , либо, если нет родственных форм, в которых [s] встречается интервокально, с помощью ⟨s⟩ : messen ( средневерхненемецкий язык Верхненемецкий : mezzen ), Straße ( средневерхненемецкий : strâze ) и был ( средневерхненемецкий : waz ). [27]

Стандартизация использования

[ редактировать ]

Использование ⟨ß⟩ в немецком языке до 1996 года было систематизировано грамматистами восемнадцатого века Иоганном Кристофом Готчедом (1748) и Иоганном Кристофом Аделунгом (1793) и стало официальным для всех немецкоязычных стран Немецкой орфографической конференцией 1901 года . В этой орфографии использование ⟨ß⟩ было смоделировано по образцу использования длинных и «круглых» букв во Fraktur. ⟨ß⟩ появлялся как внутри слова после долгих гласных, так и в тех позициях, где Fraktur требовал, чтобы вторые буквы были «круглыми» или «конечными», а именно концами слогов или концами слов. [16] : 217–18  В своей книге «Deutsches Wörterbuch» (1854) Якоб Гримм призвал ⟨ß⟩ или ⟨sz⟩ писать для всех случаев этимологического ⟨z⟩ средне- и древневерхненемецкого языка (например, вместо es из средневерхненемецкого : ez ); однако его этимологическое предложение не смогло преодолеть устоявшееся употребление. [30] : 269 

В Австро-Венгрии до Немецкой орфографической конференции 1902 года альтернативное правило, сформулированное Иоганном Кристианом Августом Хейзе в 1829 году, официально преподавалось в школах с 1879 года, хотя это написание широко не использовалось. Правило Хейзе соответствует нынешнему использованию после реформы немецкой орфографии 1996 года, поскольку ⟨ß⟩ использовалось только после долгих гласных. [16] : 219 

Использовать римским шрифтом

[ редактировать ]
Лигатура SS , используемая для латинского языка в печати XVI века ( utilissimæ ).
Эссен с лигатурой SS читается как Эссен (латинский атлас Блау , текст, напечатанный в Antiqua, 1650-е годы).
Использование французского языка в качестве лигатуры для ⟨ss⟩ в 1784 году из Gallerie des Modes.

В раннем современном латинском шрифте ( antiqua ) лигатура, похожая на современную ⟨ß⟩, возникла из длинной буквы s, за которой следовала круглая буква s ( ⟨ſs⟩ ), и как таковая использовалась в таких языках, как итальянский, в чередовании с ⟨ſſ⟩. , обычно в зависимости от требований к пространству на странице. [31] : 76  Однако, несмотря на свое сходство с современным ⟨ß⟩ , эта лигатура обычно не использовалась как эквивалент Fraktur ⟨sz⟩ в немецком языке. [32] [33] Эта лигатура вообще вышла из употребления в восемнадцатом веке вместе с использованием длинных букв в античности. [29] : 73  Немецкие произведения, напечатанные римским шрифтом в конце 18 и начале 19 веков, такие как Иоганна Готлиба Фихте, не Wissenschaftslehre представляли никакого эквивалента ⟨ß⟩ . [29] : 74 

Якоб Гримм начал использовать ⟨ß⟩ в своей «Немецкой грамматике» (1819); однако ⟨ſſ⟩ . внутри оно менялось в зависимости от слова [29] : 74  Гримм в конце концов отказался от использования этого персонажа; в своем Deutsches Wörterbuch (1838) братья Гримм предпочитали писать его как ⟨sz⟩ . [33] : 2  Первая орфографическая конференция в Берлине (1876 г.) рекомендовала представлять ß как ⟨ſs⟩ , однако оба предложения были в конечном итоге отклонены. [30] : 269  [16] : 222  было опубликовано предложение о различных формах письма В 1879 году в Journal für Buchdruckerkunst . Комитет Типографского общества Лейпцига выбрал «форму Зульцбахера». В 1903 году он был провозглашен новым стандартом для Eszett римского типа. [33] : 3–5 

До отмены Fraktur в 1941 году фамилии обычно писались с помощью ⟨ß⟩ Fraktur и ⟨ss⟩ римским шрифтом. Формальная отмена привела к несоответствиям в написании имен на современном немецком языке (например, между Heuss и Heuß). [8] : 176 

Отмена и попытки отмены

[ редактировать ]

Швейцарцы и лихтенштейнцы перестали использовать ⟨ß⟩ в двадцатом веке. Это объяснялось по-разному: ранним принятием римского шрифта в Швейцарии, использованием пишущих машинок в Швейцарии, в которых не было ⟨ß⟩ в пользу французских и итальянских символов, а также особенностями швейцарского немецкого языка , из-за которых слова пишутся с помощью ⟨ß⟩ или ⟨ss⟩ произносится с геминацией . [16] : 221–22  Совет по образованию Цюриха решил прекратить преподавание письма в 1935 году, тогда как Neue Zürcher Zeitung продолжала писать ⟨ß⟩ до 1971 года. [34] Швейцарские газеты продолжали печатать на Fraktur до конца 1940-х годов, и отказ большинства газет от ß соответствовал их переходу на римский набор. [35]

Когда правительство нацистской Германии отменило использование черного шрифта в 1941 году, первоначально планировалось также отменить использование ⟨ß⟩ . Однако Гитлер вмешался, чтобы сохранить ⟨ß⟩ , при этом решив не создавать заглавную форму. [36] В 1954 году группа реформаторов в Западной Германии аналогичным образом предложила, среди других изменений в немецкой орфографии, отмену ⟨ß⟩ ; их предложения были публично отвергнуты немецкоязычными писателями Томасом Манном , Германом Гессе и Фридрихом Дюрренматтом и так и не были реализованы. [37] Хотя реформа немецкой орфографии 1996 года сократила использование ⟨ß⟩ в стандартном немецком языке, Адриенн Вальдер пишет, что отмена буквы за пределами Швейцарии представляется маловероятной. [16] : 235 

Развитие капитальной формы

[ редактировать ]
Прописная буква ß на обложке книги 1957 года.
Логотип Gießener Zeitung [ de ] GIEẞENER ZEITUNG », дизайн 2008 г.)
Дорожный знак с надписью Versal-Eszett MÜHLFELDSTRAẞE ») в Хайлигкройцштайнахе (фотография 2011 г.)

Поскольку ⟨ß⟩ рассматривалась как лигатура, а не как полная буква немецкого алфавита, в раннем современном наборе текста она не имела заглавной формы. Более того, allcaps . в печати Fraktur обычно не использовался [3] Однако были предложения ввести заглавные формы ⟨ß⟩ для использования в написании заглавными буквами (где ⟨ß⟩ в противном случае обычно представлялся бы как ⟨SS⟩ или ⟨SZ⟩ ). Впервые строительство столицы было серьезно предложено в 1879 году, но не вошло в официальное или широкое использование. [38] Орфографическая конференция 1903 года призвала использовать ⟨SZ⟩ заглавными буквами до тех пор, пока не будет предложена заглавная буква. [3] Исторические шрифты с заглавной буквой eszett в основном относятся к периоду между 1905 и 1930 годами. Первые известные шрифты, включающие заглавную букву eszett, были произведены литейным заводом Schelter & Giesecke в Лейпциге в 1905/06 году. Schelter & Giesecke в то время широко пропагандировали использование этого типа, но, тем не менее, его использование оставалось очень ограниченным.

В предисловии к изданию словаря Дюдена 1925 года выражалась желательность отдельного глифа для заглавной буквы ⟨ß⟩ :

Использование двух букв для одного звука является лишь временной мерой, которую необходимо прекратить, как только будет создана подходящая печатная буква для заглавной ß. [39]

Использование двух букв для одной фонемы является временным решением, от которого следует отказаться, как только будет разработан подходящий тип заглавной буквы ß.

«Дюден » редактировался отдельно в Восточной и Западной Германии в 1950-1980-х годах. Восточногерманский Duden 1957 года (15-е изд.) Ввел в набор текста заглавную букву ⟨ß⟩ , не пересматривая правила использования заглавных букв. В 16-м издании 1969 года все же было объявлено, что прописная буква ⟨ß⟩ находится в разработке и будет введена в будущем. с заглавной буквы не существует Издание 1984 года снова удалило это объявление и просто заявило, что версии ⟨ß⟩ . [40]

возобновили попытки В 2000-х годах некоторые типографы ввести заглавную букву ⟨ẞ⟩ . Предложение включить соответствующий символ в набор Юникода , поданное в 2004 г. [41] был отклонен. [42] [43] Второе предложение, поданное в 2007 году, оказалось успешным, и этот символ был включен в версию Unicode 5.1.0 в апреле 2008 года ( U+1E9E ЛАТИНСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА SHARP S ). [44] Международный стандарт, связанный с Unicode (UCS), ISO/IEC 10646 , был обновлен с учетом дополнения 24 июня 2008 года. Заглавная буква была окончательно принята в качестве опции в стандартной немецкой орфографии в 2017 году. [11]

Представительство

[ редактировать ]

Графические варианты

[ редактировать ]

Рекомендация формы Зульцбахера (1903 г.) не применялась повсеместно в печати 20-го века. В шрифтах Antiqua использовалось четыре различных варианта ⟨ß⟩ :

Четыре формы Antiqua Eszett: 1. ſs, 2. ſs лигатура, 3. ſʒ лигатура, 4. форма Зульцбахера.
  1. ⟨ſs⟩ без лигатуры, а одним шрифтом, с уменьшенным расстоянием между двумя буквами;
  2. лигатура ⟨ſ⟩ и ⟨s⟩, унаследованная от шрифтов Antiqua XVI века;
  3. лигатура ⟨ſ⟩ и ⟨ʒ⟩ , адаптирующая лигатуру Blackletter к Antiqua; и
  4. форма Зульцбахера.

Первый вариант (без лигатуры) практически устарел. Большинство современных шрифтов следуют либо 2, либо 4, при этом 3 используются время от времени, особенно в уличных знаках в Бонне и Берлине. Дизайн современного ⟨ß⟩ имеет тенденцию следовать либо форме Зульцбахера, в которой ⟨ʒ⟩ (хвост z) ясно виден, либо состоять из четкой лигатуры ⟨ſ⟩ и ⟨s⟩ . [33] : 2 

Три современные рукописные формы буквы «ß», продемонстрированные в слове , «(Я/он/она/оно) ели».

Использование типографских вариантов в уличных вывесках:

Скриншот веб-приложения с кнопкой «SCHLIEẞEN» («Закрыть»), написанной заглавными буквами и заглавной ẞ. Над кнопкой появится сообщение: «Видеовстречи в Hangouts теперь используют Google Meet. Подробнее».
Capital ß в веб-приложении

Включение заглавной буквы ⟨ẞ⟩ в Юникод в 2008 году возродило многовековые дебаты среди дизайнеров шрифтов о том, как следует представлять такой символ. Основное отличие формы ⟨ẞ⟩ в современных шрифтах — это изображение диагональной прямой линией и изогнутой линией в его правой верхней части, напоминающей вязь хвостатого z или круглого s соответственно. Таблица кодов, опубликованная Консорциумом Unicode, поддерживает первую возможность: [45] который был принят шрифтами с поддержкой Unicode, включая Arial , Calibri , Cambria , Courier New , Dejavu Serif , Liberation Sans , Liberation Mono , Linux Libertine и Times New Roman ; вторая возможность более редкая, принятая на вооружение Dejavu Sans . Некоторые шрифты используют третью возможность представления ⟨ẞ⟩ после формы Зульцбахера ⟨ß⟩ , напоминающей греческий β ; (бета) такая форма была принята FreeSans и FreeSerif , Liberation Serif и Verdana . [46]

Клавиатуры и кодировка

[ редактировать ]
Клавиша ß (а также Ä , Ö и Ü ) на немецкой пишущей машинке 1964 года.

В Германии и Австрии клавиша «ß» присутствует на клавиатурах компьютеров и пишущих машинок, обычно в правом конце цифрового ряда. Раскладка клавиатуры немецкой пишущей машинки была определена в стандарте DIN 2112, впервые выпущенном в 1928 году. [47]

В других странах буква не обозначается на клавиатуре, но ее можно получить с помощью комбинации других клавиш. Часто буква вводится с использованием модификатора и клавиши «s». Детали раскладки клавиатуры зависят от языка ввода и операционной системы: на некоторых клавиатурах с международной (или местной «расширенной») настройкой символ создается с помощью AltGrs (или CtrlAlts) в Microsoft Windows , Linux и ChromeOS ; в MacOS используется ⌥ Options на клавиатурах США, расширенного США и Великобритании. В Windows можно использовать Alt+ 0223. В Linux Composess работает, и ComposeSS для верхнего регистра. На некоторых современных виртуальных клавиатурах отображается ß, когда пользователь нажимает и удерживает клавишу «s».

HTML -объект для ⟨ß⟩ : ß. Его кодовая точка в ISO 8859 версиях кодировки символов 1 , 2 , 3 , 4 , 9 , 10 , 13 , 14 , 15 , 16 , а также в Unicode — 223 или DF в шестнадцатеричном формате . В TeX и LaTeX \ss производит ß. Существует пакет поддержки немецкого языка для LaTeX, в котором ß создан "s (аналогично умляутам , которые производятся "a, "o, и "u с этим пакетом). [48]

В современных браузерах «ß» будет преобразовано в «SS», если элементу, содержащему его, присвоен верхний регистр с помощью text-transform: uppercase в каскадных таблицах стилей . JavaScript , в Google Chrome и Mozilla Firefox преобразует «ß» в «SS» при преобразовании в верхний регистр (например "ß".toUpperCase()). [49]


Информация о персонаже
Предварительный просмотр SS SS
Имя в Юникоде ЛАТИНСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА ШАРП S ЛАТИНСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА ШАРП S
Кодировки десятичный шестигранник декабрь шестигранник
Юникод 7838 U + 1E9E 223 U + 00DF
UTF-8 225 186 158 Е1 БА 9Е 195 159 С3 9F
Ссылка на числовые символы ẞ ẞ ß ß
Ссылка на именованный персонаж ß
ИСО 8859 [б] и Windows-125x [с] 223 ДФ
Mac OS Кодировки сценариев [д] 167 A7
Кодовая страница DOS 437 , [74] 850 [75] 225 Е1
EUC-КР [76] / ВОУЗ [77] 169 172 А9 АС
ГБ 18030 [78] 129 53 254 50 81 35 ФЭ 32 129 48 137 56 81 30 89 38
EBCDIC 037, [79] 500, [80] 1026 [81] 89 59
ИСО/МЭК 6937 251 ФБ
Смена JIS-2004 [82] 133 116 85 74
EUC-JIS-2004 [83] 169 213 А9 Д5
КПС 9566 -2003 [84] 174 223 АЕ ДФ
Латекс [85] [и] \SS

См. также

[ редактировать ]
  • Длинный с
  • β – вторая буква греческого алфавита.
  • — элемент, используемый в китайской письменности Канси.
  • Sz – диграф латинского алфавита.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Символ IPA ezh (ʒ) наиболее похож на Blackletter z ( ) и используется в этой статье для удобства, несмотря на его техническую неточность.
  2. ^ Части 1 , [50] 2 , [51] 3 , [52] 4 , [53] 9 , [54] 10 , [55] 13 , [56] 14 , [57] 15 [58] и 16 . [59]
  3. ^ Кодовые страницы 1250 , [60] 1252 , [61] 1254 , [62] 1257 [63] и 1258 . [64]
  4. ^ Мак ОС Роман , [65] исландский , [66] Хорватский , [67] Центральноевропейская , [68] Селтик , [69] гэльский , [70] Румынский , [71] Греческий [72] и Турецкий . [73]
  5. ^ \SS макрос существует как аналог в верхнем регистре \ss, но отображается как удвоенная заглавная буква S. [85]
  1. ^ Jump up to: а б Консорциум Unicode (2018), «Элементы управления C1 и дополнение Latin-1, диапазон 0080–00FF» (PDF) , Стандарт Unicode, версия 11.0 , получено 9 августа 2018 г. .
  2. Руководство по немецкой орфографии. Архивировано 8 июля 2012 г. в Wayback Machine , 3-е издание (2007 г.) (на немецком языке) из Федеральной канцелярии Швейцарии , получено 22 апреля 2012 г.
  3. ^ Jump up to: а б с Ха, Тху-Хыонг (20 июля 2017 г.). «В Германии завершился столетний спор по поводу пропущенной буквы в ее алфавите» . Проверено 9 августа 2017 г. Согласно руководству совета по правописанию от 2017 года: при написании заглавной буквы [ß] пишите SS. Также можно использовать заглавную букву ẞ. Пример: Straße — STRASSE — STRAẞE.
  4. ^ Элементы управления C1 и дополнение Latin-1, в верхнем регистре — «SS» или 1E9E ; типографически глиф этого символа может быть основан на лигатуре 017F ſ либо с 0073 s , либо с глифом старого стиля для 007A z (последний по внешнему виду похож на 0292 ʒ ). Обе формы сегодня существуют взаимозаменяемо».
  5. ^ Jump up to: а б «Немецкая орфография: 2.3 Особенности [s] § 25» . Проверено 28 января 2021 г.
  6. ^ Дуден: Грамматика (9-е изд.). 2016. с. 84.
  7. ^ Jump up to: а б Август, Герхард; Сток, Эберхард (1997). «Звукобуквенное картографирование». В августе Герхард; и др. (ред.). О новом регулировании немецкой орфографии: обоснование и критика . Макс Нимейер. ISBN  3-484-31179-7 .
  8. ^ Jump up to: а б с д Пошенридер, Торвальд (1997). «С-орфография – традиция или реформа?». В Эромсе, Ганс-Вернер; Мюнске, Хорст Хайдер (ред.). Реформа орфографии: плюсы и минусы . Эрих Шмидт. ISBN  3-50303786-1 .
  9. ^ «Немецкая орфография: правила и словарь» . 2.3 Е3 . Проверено 20 сентября 2023 г. Если буквы ß нет, напишите ss. [Если буквы ß нет, то пишут сс.]
  10. ^ 3-й отчет Совета по немецкой орфографии за 2011–2016 гг. (2016), стр. 7.
  11. ^ Jump up to: а б «Правила и словарь немецкой орфографии: обновленная версия официальных правил в соответствии с рекомендациями Совета по немецкой орфографии 2016» (PDF) . §25, Е3. Архивировано из оригинала (PDF) 6 июля 2017 г. Проверено 29 июня 2017 г. E3: При написании заглавными буквами пишется SS. Также можно использовать заглавную букву ẞ. Пример: Улица – УЛИЦА – УЛИЦА. [При написании заглавными буквами пишут SS. Также разрешено писать ẞ. Пример: Улица – УЛИЦА – УЛИЦА.]
  12. ^ «Правила и словарь немецкой орфографии: обновленная версия официальных правил в соответствии с рекомендациями Совета по немецкой орфографии 2006 г.» (PDF) . §25, Е3 . Проверено 20 сентября 2023 г. Е3: При написании заглавными буквами пишите СС, например: Улица – УЛИЦА. [При написании заглавными буквами пишут SS, например: Straße – STRASSE.]
  13. ^ Мунске, Хорст Хайдер (2005). Похвала орфографии: почему мы пишем так, как пишем . Ч. Бек. п. 66. ИСБН  3-406-52861-9 .
  14. ^ Питер Галлман. [ де ] «Почему швейцарцы до сих пор не пишут Эзетта». в «Новых правилах немецкой орфографии». Оправдание и критика. Герхард Аугст и др., ред. Нимайер: 1997. ( В архиве. )
  15. ^ «Орфография: Руководство по немецкому правописанию». Федеральная канцелярия Швейцарии по согласованию с президентом Государственной конференции писателей. 2017. стр. 19, 21–22.
  16. ^ Jump up to: а б с д и ж г Уолдер, Адриенн (2020). «Версаль Эзетт: новая буква в немецком алфавите». Журнал германской лингвистики . 48 (2): 211–237. дои : 10.1515/zgl-2020-2001 . S2CID   225226660 .
  17. ^ «Орфография: Руководство по немецкому правописанию». Федеральная канцелярия Швейцарии по согласованию с президентом Государственной конференции писателей. 2017. С. 21–22.
  18. ^ «Кодовая страница (CPGID): 00437» . Программный FTP-сервер IBM . ИБМ. 1984 год . Проверено 11 апреля 2021 г.
  19. ^ Зинкявичюс, Зигмас (1996). История литовского языка . Вильнюс: Издательство «Наука и энциклопедия». п. 230-236. ISBN  9785420013632 .
  20. ^ Блэк, Дж.А.; Каннингем, Г.; Флакигер-Хокер, Э.; Робсон, Э.; Золёми, Г. (1998–2021). «Соглашения по отображению ETCSL» . Электронный текстовый корпус шумерской литературы . Оксфордский университет . Проверено 11 апреля 2021 г.
  21. ^ «Откуда взялись диакритические знаки?» . 2plus3d.pl (на польском языке). Архивировано из оригинала 21 апреля 2021 г. Проверено 29 августа 2021 г.
  22. ^ «Bon ton Ę-Ą. Сделать журнал польским» . idb.neon24.pl (на польском языке). 5 августа 2023 г.
  23. ^ «Переводы библейских книг на польский язык» . bibliepolskie.pl (на польском языке).
  24. ^ Например , Ssein, да ßein, это должно быть ßie, ßsie, ßsie! в Мэй, Карл (1886–1888). Путь к счастью .
  25. ^ Jump up to: а б Салмонс, Джозеф (2018). История немецкого языка: что прошлое говорит о сегодняшнем языке (2-е изд.). Издательство Оксфордского университета. п. 203. ИСБН  978-0-19-872302-8 .
  26. ^ Брауне, Вильгельм (2004). Древневерхненемецкая грамматика I. Макс Нимейер. п. 152. ИСБН  3-484-10861-4 .
  27. ^ Jump up to: а б Пол, Герман (1998). Грамматика средневерхненемецкого языка (24-е изд.). Макс Нимейер. п. 163. ИСБН  3-484-10233-0 .
  28. ^ Jump up to: а б Пензл, Герберт (1968). «Средневерхненемецкие сибилянты и их дальнейшее развитие». Слово . 24 (1–3): 344, 348. doi : 10.1080/00437956.1968.11435536 .
  29. ^ Jump up to: а б с д Брекле, Герберт Э. (2001). «О рукописной и типографской истории лигатуры буквы ß в готико-немецком и гуманистически-итальянском контекстах». Ежегодник Гутенберга . 76 . Майнц. ISSN   0072-9094 .
  30. ^ Jump up to: а б с д Янг, Кристофер; Глонинг, Томас (2004). История немецкого языка через тексты . Рутледж. ISBN  978-0-415-86263-9 .
  31. ^ Мишель, Андреас (2012). «Итальянская орфография в раннее Новое время». В Бэддели, Сьюзен; Воесте, Аня (ред.). Орфографии в Европе раннего Нового времени . де Грюйтер Мутон. стр. 63–96. дои : 10.1515/9783110288179.63 . ISBN  978-3-11-028817-9 .
  32. ^ Мосли, Джеймс (31 января 2008 г.), "Esszet or ß" , Typefoundry , получено 5 мая 2019 г.
  33. ^ Jump up to: а б с д Джамра, Марк (2006), «The Eszett» , TypeCulture , получено 5 мая 2019 г.
  34. ^ Аммон, Ульрих (1995). Немецкий язык в Германии, Австрии и Швейцарии: проблема национальных разновидностей . де Грюйтер. п. 254. ИСБН  9783110147537 .
  35. ^ Галлманн, Пол (1997). «Почему швейцарцы продолжают не писать Эзетта» (PDF) . В августе Герхард; Блюмль, Карл; Нериус, Дитер; Ситта, Хорст (ред.). Новые правила немецкого правописания. Оправдание и критика . Макс Нимейер. стр. 135–140.
  36. Письмо рейхсминистра и главы рейхсканцелярии имперскому министру внутренних дел от 20 июля 1941 г. BA, Потсдам, R 1501, № 27180. Цитируется в: Юридический спор с 1881 по 1941 год, Сильвия Хартман, Питер Ланг Верлаг. ISBN   978-3-631-33050-0
  37. ^ Кранц, Флориан (1998). Путешествие на лодке с тремя фс: положительные моменты о реформе правописания . Ванденхук и Рупрехт. стр. 30–31. ISBN  3-525-34005-2 .
  38. ^ Signa – Вклад в сигнографию . Выпуск 9, 2006 г.
  39. ^ Предварительные замечания, XII. В: Дуден – орфография. 9-е издание, 1925 г.
  40. ^ Большой Дуден. 25-е ​​издание, Лейпциг, 1984 г., стр. 601, К 41.
  41. ^ Андреас Штетцнер. «Предложение закодировать латинскую заглавную букву Double S (отклонено)» (PDF) . Проверено 25 июня 2021 г.
  42. ^ «Утвержденный протокол совместного собрания UTC 101 / L2 198, Купертино, Калифорния, 15–18 ноября 2004 г.» . Консорциум Юникод . 10 февраля 2005 г. Проверено 25 июня 2021 г. UTC согласен со Штетцнером в том, что Capital Double S — это типографская проблема. Поэтому UTC считает нецелесообразным кодировать его как отдельный символ.
  43. ^ «Архив уведомлений о несогласовании» . Консорциум Юникод . Проверено 25 июня 2021 г. 18 ноября 2004 г., отклонен UTC как типографская проблема, непригодная для кодирования как отдельный символ. Отклонено также на том основании, что это вызовет проблемы с реализацией регистра для устаревших немецких данных.
  44. ^ «DIN_29.1_SCHARF_S_1.3_E» (PDF) . Проверено 30 января 2014 г. «Диаграмма Юникод» (PDF) . Проверено 30 января 2014 г.
  45. ^ «Расширенная латиница» (PDF) .
  46. ^ «Поддержка шрифтов латинской заглавной буквы Sharp S (U+1E9E)» . www.fileformat.info .
  47. ^ От секретариата к управлению офисом: история – настоящее – будущее , Springer-Verlag (2013), стр. 68 .
  48. ^ «Немецкий» . ПоделитесьLaTeX. 2016. Справочное руководство . Проверено 17 марта 2016 г.
  49. ^ «cd1rtx3.github.io/eszett/» . Крупный Розиновый цветок. 2024 . Проверено 26 марта 2024 г.
  50. ^ Уистлер, Кен (02 декабря 2015 г.) [27 июля 1999 г.]. «ISO/IEC 8859-1:1998 для Unicode» . Консорциум Юникод .
  51. ^ Уистлер, Кен (02 декабря 2015 г.) [27 июля 1999 г.]. «ISO/IEC 8859-2:1999 для Unicode» . Консорциум Юникод .
  52. ^ Уистлер, Кен (02 декабря 2015 г.) [27 июля 1999 г.]. «ISO/IEC 8859-3:1999 для Unicode» . Консорциум Юникод .
  53. ^ Уистлер, Кен (02 декабря 2015 г.) [27 июля 1999 г.]. «ISO/IEC 8859-4:1998 для Unicode» . Консорциум Юникод .
  54. ^ Уистлер, Кен (02 декабря 2015 г.) [27 июля 1999 г.]. «ISO/IEC 8859-9:1999 для Unicode» . Консорциум Юникод .
  55. ^ Уистлер, Кен (2 декабря 2015 г.) [11 октября 1999 г.]. «ISO/IEC 8859-10:1998 для Unicode» . Консорциум Юникод .
  56. ^ Уистлер, Кен (2 декабря 2015 г.) [27 июля 1999 г.]. «ISO/IEC 8859-13:1998 для Unicode» . Консорциум Юникод .
  57. ^ Кун, Маркус; Уистлер, Кен (02 декабря 2015 г.) [27 июля 1999 г.]. «ISO/IEC 8859-14:1999 для Unicode» . Консорциум Юникод .
  58. ^ Кун, Маркус; Уистлер, Кен (02 декабря 2015 г.) [27 июля 1999 г.]. «ISO/IEC 8859-15:1999 для Unicode» . Консорциум Юникод .
  59. ^ Кун, Маркус (2 декабря 2015 г.) [26 июля 2001 г.]. «ISO/IEC 8859-16:2001 для Unicode» . Консорциум Юникод .
  60. ^ Стил, Шон (15 апреля 1998 г.). «cp1250 в таблицу Юникода» . Консорциум Microsoft / Unicode .
  61. ^ Стил, Шон (15 апреля 1998 г.). «cp1252 в таблицу Юникода» . Консорциум Microsoft / Unicode .
  62. ^ Стил, Шон (15 апреля 1998 г.). «cp1254 в таблицу Юникода» . Консорциум Microsoft / Unicode .
  63. ^ Стил, Шон (15 апреля 1998 г.). «cp1257 в таблицу Юникода» . Консорциум Microsoft / Unicode .
  64. ^ Стил, Шон (15 апреля 1998 г.). «cp1258 в таблицу Юникода» . Консорциум Microsoft / Unicode .
  65. ^ Apple Computer, Inc. (5 апреля 2005 г.) [15 апреля 1995 г.]. «Сопоставить (внешнюю версию) латинского набора символов Mac OS с Unicode 2.1 и более поздних версий» . Консорциум Юникод .
  66. ^ Apple Computer, Inc. (5 апреля 2005 г.) [15 апреля 1995 г.]. «Сопоставить (внешнюю версию) из исландского набора символов Mac OS с Unicode 2.1 и более поздних версий» . Консорциум Юникод .
  67. ^ Apple Computer, Inc. (4 апреля 2005 г.) [15 апреля 1995 г.]. «Сопоставление (внешняя версия) хорватского набора символов Mac OS с Unicode 2.1 и более поздних версий» . Консорциум Юникод .
  68. ^ Apple Computer, Inc. (4 апреля 2005 г.) [15 апреля 1995 г.]. «Сопоставление (внешняя версия) центральноевропейского набора символов Mac OS с Unicode 2.1 и более поздних версий» . Консорциум Юникод .
  69. ^ Apple Computer, Inc. (1 апреля 2005 г.). «Сопоставление (внешняя версия) набора символов Mac OS Celtic с Unicode 2.1 и более поздних версий» . Консорциум Юникод .
  70. ^ Apple Computer, Inc. (1 апреля 2005 г.). «Сопоставить (внешнюю версию) гэльского набора символов Mac OS с Unicode 3.0 и более поздних версий» . Консорциум Юникод .
  71. ^ Apple Computer, Inc. (5 апреля 2005 г.) [15 апреля 1995 г.]. «Сопоставить (внешнюю версию) из румынского набора символов Mac OS с Unicode 3.0 и более поздних версий» . Консорциум Юникод .
  72. ^ Apple Computer, Inc. (5 апреля 2005 г.) [15 апреля 1995 г.]. «Сопоставить (внешнюю версию) греческого набора символов Mac OS с Unicode 2.1 и более поздних версий» . Консорциум Юникод .
  73. ^ Apple Computer, Inc. (5 апреля 2005 г.) [15 апреля 1995 г.]. «Сопоставить (внешнюю версию) из набора турецких символов Mac OS с Unicode 2.1 и более поздних версий» . Консорциум Юникод .
  74. ^ Стил, Шон (24 апреля 1996 г.). «cp437_DOSLatinUS в таблицу Юникода» . Консорциум Microsoft / Unicode .
  75. ^ Стил, Шон (24 апреля 1996 г.). «cp850_DOSLatin1 в таблицу Юникода» . Консорциум Microsoft / Unicode .
  76. ^ Консорциум Юникод ; ИБМ . «ИБМ-970» . Международные компоненты для Unicode .
  77. ^ Стил, Шон (2000). «cp949 в таблицу Юникода» . Консорциум Microsoft / Unicode .
  78. ^ Управление стандартизации Китая (SAC) (18 ноября 2005 г.). GB 18030-2005: Информационные технологии — набор китайских кодированных символов .
  79. ^ Стил, Шон (24 апреля 1996 г.). «cp037_IBMUSCanada в таблицу Юникода» . Консорциум Microsoft / Unicode .
  80. ^ Стил, Шон (24 апреля 1996 г.). «cp500_IBMInternational в таблицу Юникода» . Консорциум Microsoft / Unicode .
  81. ^ Стил, Шон (24 апреля 1996 г.). «cp1026_IBMLatin5Turkish в таблицу Юникода» . Консорциум Microsoft / Unicode .
  82. ^ Проект X0213 (03.05.2009). «Shift_JIS-2004 (JIS X 0213:2004, Приложение 1) и таблица сопоставления Юникода» . {{cite web}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  83. ^ Проект X0213 (03.05.2009). «EUC-JIS-2004 (JIS X 0213:2004, Приложение 3) и таблица сопоставления Юникода» . {{cite web}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  84. ^ «KPS 9566-2003 в Юникод» . Консорциум Юникод.
  85. ^ Jump up to: а б Пакин, Скотт (25 июня 2020 г.). «Полный список символов LATEX» (PDF) .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1dea541e52dfeeddaf3d84484a223213__1722282000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1d/13/1dea541e52dfeeddaf3d84484a223213.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
ß - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)