Сирота Азии
Orphan of Asia ( японские : азиатские сироты)-это японский роман, написанный тайваньским писателем Ву Чо-Лиу в конце Второй мировой войны , завершенный в 1945 году. [ 1 ] Эта работа считается важной частью в истории тайваньской литературы , как писал Ву Чо-Лиу, живя в японском правящем Тайване , сталкиваясь с постоянным наблюдением японской полиции, рискуя его жизни. [ 2 ]
Сюжет
[ редактировать ]Роман рассказывает историю Ху Тай-Мин, тайваньского интеллектуала, который борется со своей идентичностью как японского, так и китайского. Ху Тай-Мин получил образование как в традиционных китайских, так и в японских школах, и в конечном итоге он становится школьным учителем . Во время своего пребывания в качестве учителя он влюбляется в японского коллеги, сталкиваясь с препятствиями от школы и отказом из -за расовых различий. Переживающий расовую дискриминацию как в эмоциональных, так и в профессиональных аспектах, он уходит в отставку со своей преподавательской позиции и решает учиться в Японии . Однако в Японии его тайваньская идентичность приводит к подозрению со стороны китайских студентов, которые подозревают его в том, что он шпион. Впоследствии Ху преподает в Нанкине , Китай , но арестован полицией из -за его тайваньской идентичности. Роман заканчивается тем, что Ху возвращается в Тайвань, глубоко затронутая экстремальной политикой, реализованной японским правительством во время войны, что в конечном итоге приводит к его краху. [ 2 ]
Прием
[ редактировать ]Тайваньский писатель Йе Ши-Тао сказал, что сирота Азии Ву Чо-Лиу «отражает все аспекты тайваньского общества и раскрывает печали и радости тайваньского народа, а также их зрелая судьба. У него также богатый цвет и очки. к воле тайваньской народной воли, пути, который они должны идти, и их будущую судьбу ». Роман является мощным изображением чувства отчуждения и отчаяния, ощущаемого тайваньской молодежью под японским колониальным правлением. Это также раскрывает сложную и трагическую историю Тайваня. [ 3 ]
Taiwanese scholar Chen Wan-yi (陳萬益) has said that the novel, through the experiences of the protagonist Hu Tai-ming, vividly depicts the sense of isolation felt by Taiwanese people during the Japanese ruling period who were caught between Japan and China.[ 4 ]
See also
[edit]References
[edit]- ^ Peng, Jui-chin (2008). "解讀《亞細亞的孤兒》" [Interpreting 'Orphan of Asia']. 文學台灣(Literary Taiwan) (68).
- ^ Jump up to: a b Wu, Cho-liu (2008). "作家自序〈亞細亞的孤兒〉". 亞細亞的孤兒 [Orphan of Asia]. Translated by Huang, Yu-yen. Kaohsiung: Chunghui. pp. 6–9.
- ^ Feng, Te-ping (2011). Chang, Heng-hao (ed.). 臺灣現當代作家研究資料彙編02:吳濁流 [Research Materials on Contemporary Taiwanese Writers Volume 02: Wu Cho-liu]. Tainan: National Museum of Taiwan Literature. pp. 35–49.
- ^ Chen, Wan-yi (2011). "胡太明及其「孤兒意識」——《亞細亞的孤兒》兩岸評的不同點". In Chang, Heng-hao (ed.). 臺灣現當代作家研究資料彙編02:吳濁流 [Research Materials on Contemporary Taiwanese Writers Volume 02: Wu Cho-liu]. Tainan: National Museum of Taiwan Literature. pp. 207–217.