Иоганн Самуэль Хейнсиус

Иоганн Самуэль Хейнсиус (1686–1750) был немецким книготорговцем и издателем из Лейпцига , наиболее известным благодаря работам, которые он опубликовал в сотрудничестве с Иоганном Генрихом Цедлером .
Хейнсиус основал свою фирму, также названную Heinsius, в Лейпциге в 1725 году. [ 1 ] После того, как Цедлер, издатель Grosses vollständiges Universal-Lexicon , около 1735 года потерял контроль над своей фирмой в пользу Иоганна Генриха Вольфа, он заинтересовался новыми проектами и начал сотрудничать с Хейнсиусом. В 1740 году ряд продуктов Зедлера появился под именем Heinsius, начиная с перезапуска журнала Zedler's Cabinet под слегка измененным названием. Неизвестно, насколько успешным был новый журнал и почему Гейнсиус включил его в свою издательскую программу, поскольку с 1739 года у него уже был аналогичный ежемесячный журнал под названием « Генеалогические и исторические сообщения об основных событиях европейских дворов» .
В 1741 году вышел первый том « Общей казначейской палаты» , четырехтомного коммерческого словаря, переведенного Карлом Гюнтером Людовичи из Dictionnaire Universel de Commerce (Общего коммерческого словаря) Жака Савари де Брюлона . [ 2 ] Следующим издательским проектом партнеров стал Corpus Juris Cambialis (Законы о фондовых биржах) Иоганна Готлиба Зигеля . Хейнсиус разместил в газетах в апреле 1742 года рекламу двухтомного издания в поисках подписчиков на «Пренумерацию» . Оба тома были готовы к Лейпцигской Михайловской ярмарке того же года.
После создания Казначейского совета и Corpus Juris Cambialis Зедлер и Хейнсиус снова начали крупный издательский проект. Основой Историко-политико-географического атласа всего мира Хейнсиуса послужил перевод Большого географического словаря и критики Антуана -Огюстена Брюзена де ла Мартиньера . Немецкая версия состояла из 13 томов и была опубликована Хейнсиусом между 1744 и 1749 годами. [ 2 ] В каталоге Хейнсиуса, выпущенном в 1748 году, было перечислено 14 000 наименований. Предметы включали естественные науки, философию, биографию и литературу. Большинство книг были произведениями XVIII века на немецком или латыни, но было много переводов произведений на английский, французский и латинский язык. [ 1 ]
Хейнсиус умер в декабре 1750 года, и его компания стала известна как «Наследники Иоганна Самуэля Хейнсиуса». [ 3 ] Его сын, Иоганн Самуэль Хейнсиус Младший (1734–1807), продолжил работу в фирме, а за ним последовал его внук Иоганн Вильгельм Хейнсиус (1768–1817). [ 4 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «ГЕЙНСИУС, Иоганн Самуэль» (PDF) . Редкие книги Сюзанны Шульц-Фальстер . 2009. Архивировано из оригинала (PDF) 16 июля 2011 г. Проверено 23 января 2011 г.
- ^ Jump up to: а б Кеденбаум 1977 , стр. 265.
- ^ Кеденбаум 1977 , стр. 305.
- ^ Биржевая ассоциация немецкой книжной торговли. Историческая комиссия (1990). Архив истории книги . Том 35. Ассоциация книготорговцев. п. 80.
Справочные источники
[ редактировать ]- Кеденбаум, Герд (1977). Издатель и продавец книг Иоганн Генрих Цедлер (1706–1751): книжный предприниматель в условиях ограничений своего времени; вклад в историю немецкой книжной торговли XVIII века . Хильдесхайм. ISBN 3-487-06241-0 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Издательский книжный магазин Иоганна Самуэля Гейнсиуса (1686–1750), где появилась более поздняя издательская продукция Цедлера.