Съеденная молью Хауда из Клыка
Автор | Индира Госвами |
---|---|
Оригинальное название | Зубастый слон Хауда Хауда (Dontal Hateer Unye Khowda Howda) |
Переводчик | Индира Госвами |
Язык | Ассамский |
Предмет | Социальные |
Жанр | Художественная литература, Рассказы |
Издатель | Рупа и компания (английский) |
Дата публикации | 1986 |
Место публикации | ![]() |
Опубликовано на английском языке | 2004 |
Тип носителя | Распечатать ( в твердом переплете ) |
Страницы | 372 |
ISBN | 81-291-0336-2 |
«Хауда из Клыка, съеденная молью» — роман, написанный Индирой Госвами на камрупи диалекте . Книга посвящена различным социальным проблемам Камрупа середины ХХ века. Опубликовано как «Лучшие из лучших» в 1986 году. [ 1 ] он был переведен на английский автором в 2004 году. [ 2 ]
Сюжет
[ редактировать ]Действие происходит в Палашбари в Камрупе , и вращается вокруг главного героя Гирибаалы и общества вокруг нее. Будучи вдовой из семьи ассамских браминов , она рассказывает о своем опыте между двумя мирами: традиционализмом и либерализмом. Роман исследует яркую картину перемен и перехода.
Награды
[ редактировать ]В 2000 году Бхаратия Джнанпитх вручил Премию Джнанпитха , среди прочего, за эту работу. [ 3 ]
Адаптации
[ редактировать ]Работа адаптирована в многочисленных телевизионных сериалах, таких как «Камруп Ки Кахани» Румы Гоша и в фильме на ассамском языке 1996 года «Ададжья», снятом Сантваной Бардолой .
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Университет Дели (1 сентября 2005 г.). Индийская литература: Введение . Пирсон Образовательная Индия. стр. 292–. ISBN 978-81-317-0520-9 .
- ↑ Переиздание шедевра (обзор Эй. Дж. Томаса ), The Hindu, 7 ноября 2004 г.
- ^ М. Ф. Патель (3 мая 2011 г.). Сочинения индийских женщин на английском языке . Компания «Пиннакл Технолоджи». стр. 334–. ISBN 978-1-61820-487-5 .