Азербайджанская эмигрантская литература
Азербайджанская эмигрантская литература является . литературы одной из отраслей азербайджанской [ 1 ]
Фон
[ редактировать ]В начале XIX века в изгнании находились такие политические и культурные деятели, как Сайед Нигари, Сади Гарабаги, Себати, Сераджи и др. [ 2 ]
Этапы
[ редактировать ]Развитие азербайджанской эмигрантской литературы можно разделить на 4 этапа:
I этап (1909-1920)
[ редактировать ]Основы азербайджанской эмигрантской литературы были заложены в 1909-1910 годах. В эти годы царское правительство провело на Кавказе различные реформы, в результате которых был ужесточен контроль над деятельностью интеллигенции Азербайджана. Среди выдающихся интеллектуалов были Али бек Гусейнзаде , Ахмед бек Агаев , Мамед Амин Расулзаде , Магомед Хади и другие. Во время своего пребывания в Иране Мамед Амин Расулзаде начал издавать первую на Востоке газету европейского стандарта - "Ирани-Новин". Расулзаде публиковал в этой газете свои статьи, стихи и переводы. Вынужденный уехать в Турцию в мае 1911 года под давлением российского посольства, Расулзаде опубликовал серию статей под названием «Турки Ирана» в таких журналах, как «Тюрк Юрду» и «Сабилуррашад». Али бек Гусейнзаде и Ахмед Агаев, жившие в то время в Стамбуле , также работали в различных информационных агентствах и обществах: «Тюркский очаг», «Иттихад и Тарагги» и др. [ 3 ]
II этап (1920-1941)
[ редактировать ]Второй этап эмиграции начался с падением Азербайджанской Демократической Республики . На этом этапе, охватывающем 1920-1941 годы, наряду с политическими деятелями Азербайджана, страну были вынуждены покинуть десятки интеллектуалов, учёных, писателей: Алимардан бек Топчибашев , Джейхун Гаджибейли , Мирза Бала Мамедзаде, Алмас Ильдырым , Абдулвахаб Юрдсевер, Керим Одер. , Ахмед Джафароглу, Аббасгулу Кязымзаде, Мухаммедали Расулоглу, Гусейн Байкара, Мамед Садыгов, Уммулбану (Банин) и другие. [ 2 ]
Этот этап эмигрантской литературы также разнообразен по жанрам: поэзия, проза, литературная критика и публицистика.
Ряд произведений Уммульбану, такие как «Нами» (1943), «Дни Кавказа» (1945), «Дни Парижа» (1947), «Встреча с Эрнстом Юнкером» (1951), «Тогда» (1961). ), «Чужая Франция» (1968), «Зов последней надежды» (1971), «Последний ход Ивана Бунина» вошли во французскую прозу. [ 3 ]
Художественное наследие Самеда Агаоглу в основном собрано в книгах «Воспоминания о Страсбурге», «Зуррият», «Учитель Гафур», «Большая семья», «Человек в клетке», «Советская Российская империя» и др. Особое место. В исследованиях азербайджанского литературоведа Ахмеда Джафароглу занимается изучением древнетюркских письменных памятников, проблемами фольклористики, литературоведения, классической и современной азербайджанской литературы. Он был редактором журналов «Тюрк Амаджи», «Азербайджан юрд билгиси», «Турецкий язык и литература», издаваемых Стамбульским университетом. [ 1 ]
III этап (1941-1979)
[ редактировать ]Третий этап азербайджанской эмигрантской литературы в основном связан с периодом Великой Отечественной войны . Произведения писателей этого периода публиковались в немецкой газете «Азербайджан», а также в турецкой прессе. Среди выдающихся писателей и публицистов того периода были Сулейман Такынар, Абай Даглы, Абдуррахман Фаталибейли (Дуденгинский), Алазань Байджан, Мухаммад Кенгерли, Меджид Мусазаде и др. На этом этапе особенно развит мемуарный жанр: «Воспоминания о ссоре со Сталиным» (М.А. Расулзаде), «Жизнь прошла» (Сурекья Агаоглу), «Воспоминания о войне за независимость Азербайджана» (Наги Шейхзаманлы) и др. . [ 3 ]
IV этап (1979 г. – современный период)
[ редактировать ]Последний этап эмиграции начался с формирования исламского режима в Иранском Азербайджане (1979 г.), а также ряда политических изменений на постсоветском пространстве (усиление национально-освободительного движения, « перестройка », « гласность » и т. д.). .). После восстановления независимости Азербайджана в 1991 году в различных странах, населенных азербайджанцами, появились новые центры и общества. Завершающий этап эмиграции также связан с масштабным развитием прессы. Если в предыдущие годы азербайджанская эмигрантская пресса освещала в основном Турцию и европейские страны, то в настоящее время эмигрантская пресса издается во многих странах мира, от Соединенных Штатов Америки до Японии . [ 4 ]
Поэтическое наследие эмиграции представлено именами Хамида Нитги, Мухаммедали Махмуда, Турхана Гянджеви, Гуламрзы Сабри Тебризи, Алирзы Мияналы и др. Нурида Аташи, Азер Абилбейли, Вугар Демирбейли и др. азербайджанские писатели в изгнании. [ 5 ]
В последние годы расширяются связи азербайджанской эмигрантской литературы с эмигрантской литературой других тюркских народов. [ 1 ]
Отдел азербайджанской эмигрантской литературы
[ редактировать ]Отдел азербайджанской эмигрантской литературы был создан решением Ученого совета Национальной академии наук Азербайджана от 4 июля 2013 года (Протокол № 4). Департамент начал свою деятельность как временная структурная единица на основании Приказа №82 от 10 июля 2013 года. [ 6 ] Согласно постановлению Президиума Национальной академии наук Азербайджана № 21/6 от 17 октября 2013 года кафедра преобразована в постоянно действующую структурную единицу. [ 7 ]
См. также
[ редактировать ]Эмигрантская пресса Азербайджана
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с «Энциклопедия APC» (PDF) .
- ^ Jump up to: а б «Эмиграционная литература Азербайджана» (PDF) .
- ^ Jump up to: а б с «Эмиграционная литература – Азербайджан» . www.azerbaijans.com . Проверено 17 июня 2021 г.
- ^ «ЛИТЕРАТУРНАЯ НАУКА АЗЕРБАЙДЖАНА В ЭМИГРАЦИИ» (PDF) .
- ^ "МИГРАЦИОННАЯ ЛИТЕРАТУРА АЗЕРБАЙДЖАНА И ЕЕ ФОРМИРОВАНИЕ" (PDF) . Archived from the original (PDF) on 2021-06-09 . Retrieved 2021-06-17 .
- ^ В Институте литературы НАНА создан отдел «Азербайджанская эмиграционная литература» . Apa.az (на азербайджанском языке) . Проверено 17 июня 2021 г.
- ^ «Отдел эмиграционной литературы Азербайджана» . science.gov.az . Проверено 17 июня 2021 г.
Библиография
[ редактировать ]- Тахирли Абид., Азербайджанская эмиграция Б., 2001 г.
- Султанлы Вагиф., Азербайджанская эмиграционная литература, Б., 1998.
- Азербайджанская Демократическая Республика (сборник статей), Б., 1990.
- Чамензаминли Ю.В., Взгляд на азербайджанскую литературу, «Азербайджан», 1989, № 1. 9-10
- Джаббарлы Н. (2003), Миграция и классическое литературное наследие. Баку: Вяз, 23.
- Агаиф Ахмет. История турецкой цивилизации, журнал «Тюрк юрду» (Стамбул), год 2, выпуск 40 (16 мая 1329 г. – 29 мая 1913 г.); выпуск 41 (30 мая 1329 г. — 12 июня 1913 г.); выпуск 43 (27 июня 1329 г. - 10 июля 1913 г.).
- Акалин Гюльсерен. Ахмет Агаоглу в турецкой мысли и политической жизни. 1999.
- Ходасевич В. Литература в изгнании. Колеблемый треножник. М., 1991, с. 466.