Jump to content

Перевести кредит

Перевод кредита , перевод кредита и продвинутый статус — это термины, используемые колледжами и университетами для процедуры предоставления кредита студенту за образовательный опыт или курсы, пройденные в другом учебном заведении. Это подмножество признания предыдущего обучения (которое также включает в себя предыдущую работу или неинституциональный опыт для получения кредита).

«Продвинутый уровень» также используется для описания статуса студента, получившего зачет, в отличие от обычных абитуриентов, которые начинают поток обучения в самом начале.

При переводе студента при подаче заявления о зачислении он или она обычно предоставляет свой академический транскрипт (ы), в котором перечислены пройденный курс, оценка и другие характеристики каждого учебного заведения, которое он посещал. Каждый транскрипт и перечисленные курсы предварительно оцениваются на предмет соответствия какого-либо из пройденных курсов требованиям принимающего учебного заведения.

Зачет перевода не является официальным до тех пор, пока преподаватель колледжа или университета не предоставит письменное подтверждение того, что награда была принята и указана в академическом транскрипте, соответствующем требованиям степени. Зачет перевода не гарантируется при переводе студента из одного учебного заведения в другое. Часто некоторые баллы за предыдущие курсы, полученные в другом учебном заведении, не засчитываются в требования к получению степени, что продлевает время, необходимое студенту до окончания учебы.

Непредвиденные факторы и общая мобильность общества создают многочисленные обстоятельства, при которых студенты могут перейти из одного вуза в другой. Причины таких перемещений могут включать несоответствие между студентами и учебными заведениями, трудоустройство, военные перемещения или географические перемещения семей. Серьезной проблемой при переводе в колледж, будь то запланированный или незапланированный, является объединение курсовой работы, проводимой в разных учебных заведениях с разной академической политикой, разными учебными программами и разными уровнями ожидаемой строгости, в академический диплом, который может поддерживать выдающее учреждение. Перевод в колледж может быть сложным, поскольку разрозненные, а иногда и несопоставимые курсовые работы собираются вместе, часто без предварительного участия учреждений, в которые студент поступает и рассчитывает окончить его.

Процесс перевода кредита

[ редактировать ]

Процесс перевода кредитов можно разделить на четыре основные части: что происходит до перевода в колледж, что происходит во время перевода в колледж, что происходит после перевода в колледж и какие активные усилия предпринимаются, чтобы помочь определить академические пути и соглашения между учреждениями для оптимизации обучения в колледже. передача.

До перевода в колледж студент может обращаться и получать различные уровни консультаций и рекомендаций от учреждения, которое он посещает. Процесс консультирования влияет на решения студента о зачислении на курс, что часто приводит к ожиданиям, что курсовая работа будет передана или нет, в зависимости от признанных стремлений и целей студента. Часто студент меняет цели и стремления в результате прохождения курса.

Во время перевода в колледж студент обычно подает заявление в колледж или университет в качестве потенциального студента. В отличие от традиционных абитуриентов, оценивается академическая история переводного студента. Это включает в себя зачисление, перевод специалистов и преподавателей, а также требует углубленного анализа каждого курса, пройденного студентом в другом колледже или университете, и/или также включая оценку предыдущего жизненного опыта. Студент, переведенный из колледжа, подающий заявление в другой колледж или университет, должен запросить академические справки из каждого учебного заведения, которое он посещал. Каждое потенциальное принимающее учреждение должно дождаться получения академических транскриптов, собрать их по каждому студенту и сопоставить с заявкой.

Процесс оценки стенограммы и курса можно разделить на три отдельных этапа, в результате которых выносятся суждения, независимые от студента. Прежде всего, необходимо провести оценку качества курса. Во-вторых, курс должен оцениваться на основе его сопоставимости с курсами принимающего вуза. Наконец, курсовая работа, за которую выдается зачет, должна быть признана применимой к программе обучения, на которую студент подал заявку.

В целях обеспечения успеха студента в преодолении уровня сложности целевой академической программы и требуемой курсовой работы, а также защиты целостности академических документов, все три решения должны быть приняты для того, чтобы зачет был предоставлен переводному студенту и чтобы избежать студент проходит необходимые курсы в соответствии с документацией. Курсы низкого качества, курсы, для которых принимающее учреждение не имеет общего аналога, а также курсы, которые просто не соответствуют искомой программе обучения, как правило, не засчитываются в требования к получению степени. Этот стандарт приносит пользу студентам, гарантируя, что они не будут ненадлежащим образом направлены на программы обучения и курсы, к которым они плохо подготовлены.

Конкретные выводы в отношении трехчастного анализа, описанного выше, могут различаться по сложности. Специалисты по переводу в вузах со значительным количеством переводов часто имеют представление об академических предложениях отправляющих вузов по каждому курсу. Такое понимание на уровне курса обычно достигается посредством интенсивного анализа программ курса, учебников и дополнительных материалов, используемых в курсах, знаний преподавателей и их квалификации в направляющих учреждениях, а также длительных консультаций с факультетами кафедр принимающего учреждения в связи с каждым курсом.

Если после оценки конкретного курса определенного учебного заведения он снова встречается в транскрипте другого студента, то же решение о зачете курса может применяться до тех пор, пока содержание курса не изменится. Во многих учебных заведениях оценки фиксируются в таблицах эквивалентности курсов или базах данных, которые доступны оценщикам в качестве средства ускорения процесса.

Однако в большинстве учреждений этот процесс полностью выполняется вручную и основан на опыте и знаниях экспертов-оценщиков. Это еще больше усложняет процесс консультирования студента в направляющем вузе, поскольку большая часть знаний о том, как будет учитываться курсовая работа, не всегда доступна консультантам или студентам в направляющем вузе. Обычно при переходе из одного учебного заведения в другое студенты оцениваются и получают все, частичные или нулевые зачетные баллы за уже пройденные курсы. Оценка обычно является предварительной перед зачислением и не будет официальной до тех пор, пока студент не будет зачислен, а полный отчет о проверке степени или контрольный список не будет заполнен и доставлен студенту. В результате промежутка времени студенты часто узнают, что им необходимо пройти дополнительную курсовую работу или повторно пройти курсовую работу, которой было недостаточно для удовлетворения требований к получению степени для выбранной ими программы обучения.

Вузы обычно требуют минимально удовлетворительную оценку по каждому пройденному курсу . Студентам следует проверить карты эквивалентности курсов и руководства по переводу, чтобы проверить, как курсы в одном вузе будут соотноситься с вузом-потенциальным получателем. Несмотря на то, что предыдущие курсы могут быть сопоставимыми, это не означает, что принимающее учреждение будет засчитывать баллы за курс в счет получения степени. Предыдущие курсы могли быть приняты как факультативные, приняты как отвечающие требованиям получения ученой степени или не приняты вообще.

Государственные и институциональные инициативы

[ редактировать ]

Исторически сложилось так, что двух- и четырехлетние соглашения о переводе в колледж и соглашения о переходе в колледж были в первую очередь институциональными инициативами, а не государственными мандатами. Сейчас почти в каждом штате существует определенная политика по переводу кредитов колледжей для студентов, переходящих из государственных двух- или четырехлетних учебных заведений. Государства и учреждения по-разному рекламируют и продвигают возможность передачи, путей и методов в разных секторах образования.

Законодательные органы штатов приняли законы, обязывающие штат осуществлять надзор, аудит и разработку процедур, которые обеспечат единообразие и повышенную прозрачность. [1] В Соединенных Штатах по-прежнему сохраняются поразительные различия, поскольку не существует федеральной или национальной политики, поддерживающей перевод в колледж. Много споров возникло вокруг перевода в колледж: от его влияния на доступность обучения до того, как он продлил время получения степени.

Студенческая мобильность существует не только внутри штатов; около 40% студентов переезжают через границы штатов. Политика и практика перевода в колледжи между штатами обычно позволяют избежать межштатных проблем. В результате эти различия включают не только то, как политика и практика были первоначально установлены, но и степень их избирательности, детализации, охвата и единообразия, применяемых на практике на институциональном уровне.

Не существует единой модели перевода в колледж, и процессы формулирования курсов можно назвать универсальным стандартом или даже предпочтительной моделью. В Соединенных Штатах большинство штатов используют комбинацию подходов, начиная от неформальных усилий специалистов по переводу, которые пытаются поступить правильно по отношению к студенту, до более формальных соглашений на базе учебных заведений и политики, санкционированной государством. Перевод в колледж был проблематичным и дорогостоящим для студентов, учебных заведений и государств, субсидирующих высшее образование. Такие штаты, как Флорида, Миннесота, [2] Огайо, [3] Аризона, Нью-Джерси, Индиана, Иллинойс, Вашингтон, Калифорния, Техас и Пенсильвания. [4] вмешались, чтобы определить правила, методы и стандарты практики, которым должны следовать учебные заведения при оценке кандидатов на перевод в колледж.

В частности, штат Техас активно рассматривает вопросы трансфера в рамках инициативы «Закрытие пробелов 2015» . 22 мая 2009 года Национальный институт по изучению переводных студентов провел общегосударственную конференцию.

Перевод кредитов в Канаде

[ редактировать ]

В Канаде Панканадский консорциум по приему и переводу («PCCAT») способствует реализации политики и практики, которые поддерживают студенческую мобильность и предоставление зачетных единиц для улучшения доступа к послесреднему образованию внутри и между провинциями и территориями Канады. В провинциальных юрисдикциях Канады могут быть свои собственные агентства или советы, которые поддерживают и облегчают соответствующие системы перевода, а также управляют онлайн-инструментами, поддерживающими мобильность студентов и переводов. В эти советы входят Совет Альберты по приему и переводу (ACAT), Совет Британской Колумбии по приему и переводу (BCCAT), Совет по оформлению и переводу Нью-Брансуика (CATNB), Кампус Манитобы (CMB), Совет Новой Шотландии по приему и переводу ( NSCAT), Совет Онтарио по оформлению и переводу (ONCAT) и Совет Саскачевана по переводу кредитов и путям обучения (STCLPC). [5]

В 2011 году был создан Совет Онтарио по оформлению и переводу (ONCAT) для облегчения перевода завершенных послесредних кредитов в другие учебные заведения и поддержки развития путей взаимодействия между учебными заведениями в провинции. [5] [6] ONCAT — это некоммерческая организация, основной ценностью которой является сотрудничество в создании подходящих и доступных путей для студенческой мобильности. Все 45 государственных колледжей, университетов и институтов коренных народов Онтарио являются членами ONCAT. По состоянию на январь 2020 года существует более 1900 уникальных путей перевода между учреждениями Онтарио и более 800 000 возможностей перевода, доступных для студенческой мобильности. [7] Ежегодно более 60 000 студентов используют эти пути и возможности перевода. [7] В Онтарио существует два типа кредитов за перевод: кредит за перевод с курса на курс и кредит за перевод по блочной программе. [8] Зачет при переводе с курса на курс, или эквивалентность курса, означает, что курс в одном учебном заведении охватывает то же или аналогичное содержание, что и курс в другом учебном заведении, а исходный завершенный курс считается аналогичным курсом. [8] Зачет перевода блочной программы относится к типу зачетных единиц перевода, который студенту присуждается, когда он заканчивает конкретную программу и продолжает обучение по аналогичной программе в другом учебном заведении, с которым уже заключено соглашение о сотрудничестве. [8] В рамках блочной программы зачисления зачетных единиц присуждается достаточное количество зачетных единиц для зачисления студента на второй год обучения, также называемого студентом, получившим продвинутый статус. Например, Университет Уилфрида Лорье (WLU) со всеми 21 колледжем имеет возможность перехода от программы «Работник социального обслуживания» к программе «Бакалавр социальной работы» WLU. [9] Благодаря этому пути артикуляции, если студент заканчивает программу «Работник социальной службы» и соответствует минимальному общему среднему баллу по программе «Бакалавр социальной работы», он получит переводные кредиты 7,0. [10] Это количество переводных кредитов эквивалентно более чем одному году очного обучения в WLU.

Чтобы помочь студентам изучить возможности перевода в Онтарио, ONCAT создал бесплатный ресурс для студентов под названием ONTransfer. Этот онлайн-ресурс дает студентам возможность узнать, как курсы, которые они прошли в одном учебном заведении, могут быть перенесены в другое учебное заведение, а также может указать любые возможные пути переноса их текущей программы в другое учебное заведение. [11] Поскольку все 45 высших учебных заведений являются членами ONCAT, ONTransfer содержит всю самую актуальную информацию о переводе для каждого учебного заведения, включая ссылки на веб-сайты с политикой перевода кредитов и контактную информацию.

Проблемы передачи национальной аккредитации в региональную

[ редактировать ]

Передача кредитов из высших учебных заведений, аккредитованных на национальном уровне, в учреждения, имеющие региональную аккредитацию, оказалась особенно проблематичной: [12] [13] только 3% переводов кредитов происходит из колледжа, аккредитованного на национальном уровне, в колледж, аккредитованный на региональном уровне. [14]

Школы с региональной аккредитацией, как правило, являются некоммерческими и академически ориентированными. Школы, аккредитованные на национальном уровне, являются преимущественно коммерческими и обычно предлагают профессиональные, карьерные или технические программы. [12] [13] Каждый колледж имеет право устанавливать стандарты и отказываться принимать переводные кредиты. Однако, если учащийся учился в школе, аккредитованной на национальном уровне, может быть особенно сложно перевести кредиты (или даже кредиты за полученную степень), если он или она затем подаст заявление в колледж, аккредитованный на региональном уровне. Некоторые колледжи, аккредитованные на региональном уровне, придерживаются общей политики против принятия каких-либо кредитов от школ, аккредитованных на национальном уровне, другие не хотят этого делать, потому что считают, что академические стандарты этих школ ниже, чем их собственные, или они не знакомы с конкретной школой. Учащийся, который планирует перевести кредиты из школы, аккредитованной на национальном уровне, в школу, аккредитованную на региональном уровне, должен убедиться, что школа, аккредитованная на региональном уровне, примет кредиты, прежде чем они будут зачислены в школу, аккредитованную на национальном уровне. [12] [13] [15] [16]

Схемы трансфера

[ редактировать ]

Исторически перевод кредитов в основном осуществлялся высшими учебными заведениями на разовой основе, но теперь он стал важной областью национальной и транснациональной политики в области образования, особенно в отношении мобильности между странами и образовательными секторами. В результате были заключены соглашения между группами университетов, такими как Австралийская группа восьми университетов , и были разработаны более широкие схемы для упрощения перевода.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Веб-сайты штатов по передаче и регулированию штата , веб-сайт Американской ассоциации университетских регистраторов и сотрудников приемных комиссий (AACRAO)
  2. ^ Законопроект о высшем образовании Миннесоты, 2001 г.
  3. ^ Политика передачи Попечительского совета штата Огайо
  4. Содружество Пенсильвании, Департамент образования Пенсильвании, замечания доктора Кэтлин М. Шоу, заместителя министра послесреднего и высшего образования, 31 января 2007 г., слушания в Сенате по вопросам образования , веб-сайт правительства штата Пенсильвания.
  5. ^ Jump up to: а б Панканадский консорциум по приему и переводу. (2018). История PCCAT [PDF-файл]. Получено с https://pccatweb.org/media/1340/story-of-pccat-infographic.pdf.
  6. ^ ОНКАТ. (н-д) О нас. https://www.oncat.ca/en/about-us
  7. ^ Jump up to: а б Колледжи Онтарио. (nd) Перевод кредитов между колледжами и университетами Онтарио. https://www.ontariocolleges.ca/en/apply/transfer-credits
  8. ^ Jump up to: а б с ОНТрансфер. (nd) Понимание передачи. https://www.ontransfer.ca/index_en.php?page=understanding_transfer&sec_id=2
  9. ^ Университет Уилфрида Лорье. (nd) Пути и направления обучения в колледже. https://www.wlu.ca/future-students/undergrade/applicants/transfer/college-pathways.html
  10. ^ ONTransfer — Поиск в базе данных». www.ontransfer.ca . Проверено 29 февраля 2020 г.
  11. ^ ОНКАТ. (nd) О переводе . https://www.oncat.ca/en/about-us/about-transfer
  12. ^ Jump up to: а б с Типы аккредитации , веб-сайт Education USA. Архивировано 24 апреля 2008 г. на Wayback Machine.
  13. ^ Jump up to: а б с В чем разница между региональной и национальной аккредитацией , Yahoo! Образовательный сайт
  14. ^ Американская ассоциация респираторной помощи (август 2015 г.). «Институциональные проблемы, связанные с переводом кредита» (PDF) . Проверено 19 июля 2018 г.
  15. ^ Требование кредита , веб-сайт Inside Higher Education, от 19 октября 2005 г., Скотт Ящик.
  16. Борьба по поводу перевода кредитов , веб-сайт Inside Higher Education, 26 февраля 2007 г., Дуг Ледерман
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6a36c2260f20b8c8c96867e2c7aa68ee__1688256660
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6a/ee/6a36c2260f20b8c8c96867e2c7aa68ee.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Transfer credit - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)