Jump to content

Забытый солдат

«Забытый солдат» (1965), первоначально опубликованный на французском языке под названием Le Soldat Oublié , представляет собой рассказ Ги Сайера (псевдоним Ги Мумину) о его опыте работы немецким солдатом на Восточном фронте во время Второй мировой войны . Что касается неоднозначного отношения автора к войне, книгу назвали «рассказом о катастрофической любви к войне и к армии, которая из всех современных армий больше всего любила войну», поскольку она была написана с «восхищением получеловека». - аутсайдер». [ 1 ] Английское издание было переведено Лили Эммет. [ 2 ]

Личное повествование

[ редактировать ]

Сайер писал, что «Забытый солдат» был задуман как личное повествование, подчеркивая нетехнический и анекдотический характер его книги. В письме 1997 года историку армии США Дугласу Нэшу он заявил: «Помимо эмоций, которые я вызвал, я признаюсь в своих многочисленных ошибках. Вот почему я хотел бы, чтобы эта книга ни при каких обстоятельствах не использовалась в качестве стратегическая или хронологическая привязка». [ 3 ]

Прочитав последнее письмо Сайера, один из его самых стойких критиков — лидер Ассоциации ветеранов Великой Германии Хельмут Шпетер — отказался от своих первоначальных подозрений в отношении Сайера, отметив: «Я недооценил господина Сайера, и мое уважение к нему значительно возросло. Я сам скорее писатель, который имеет дело с фактами и конкретикой, а тем более как тот, кто пишет литературно. По этой причине я очень скептически относился к содержанию. его книги». [ 3 ]

Британский писатель Алан Кларк , автор книги «Барбаросса: Русско-германский конфликт 1941–45» , называет книгу Сайера в своих «Дневниках» книгой, «к которой А.С. [Алан Кларк] часто обращался». [ 4 ] счел книгу Колледж командования и генерального штаба армии США точным римским ключом и остался в списке рекомендуемых книг для чтения во время Второй мировой войны вместе с другими историческими романами. Она также входит в список рекомендуемой к прочтению коменданта Корпуса морской пехоты США. [ 5 ]

Обзоры и критические комментарии

[ редактировать ]

Рецензия на книгу была написана Дж. Гленном Греем в The New York Times в 1971 году. [ 2 ] Он сообщает, что «книгу больно читать. Но от нее также трудно оторваться, и она стоит ужасных затрат, которые влечет за собой ее чтение». Другие обзоры 1971 года включают The New Yorker , [ 6 ] журнал «Тайм» , [ 1 ] и «Новая Республика» Джеймса Уолта. [ 7 ] Уолт говорит, что книга не антивоенная, а отчет о солдатах, вовлеченных в события, более важные, чем они сами.

Среди других более поздних английских обозревателей - Джеймс Варнер в журнале Military Review в 2009 году. [ 8 ] Джейсон С. Ридлер в книге «Война на драгоценном кладбище: смерть глазами Гая Сайера» из журнала «Война, литература и искусство» предполагает, что Сайер идеализировал смерть в бою, а реакция Сайера на трупы в книге раскрывает чувство вины выжившего. . [ 9 ]

Точность и подлинность книги оспариваются некоторыми историками. Некоторые детали, упомянутые Сайером, кажутся неверными, а другие невозможно проверить из-за отсутствия выживших свидетелей и документов.

Наиболее часто упоминаемой неточностью является заявление Сайера о том, что после присвоения заветного звания дивизии «Великая Германия» ему и его другу было приказано пришить его к левым рукавам, тогда как точно известно, что это конкретное подразделение всегда носило свои названия на манжетах на рукавах. правый рукав. Эдвин Кеннеди писал, что эта ошибка была «невообразимой» для бывшего члена такого элитного немецкого подразделения. Сайер также туманно обсуждает места проведения избирательной кампании и никогда не называет конкретных дат. Например, он утверждает, что летом 1942 года его на короткое время направили в учебную часть Люфтваффе в Хемнице, которой командовал знаменитый ас «Штуки» Ганс-Ульрих Рудель , но, по словам самого Руделя, его учебная часть на самом деле находилась в Граце, Австрия , во время войны. весь 1942 год. Сайер упоминает, что видел «грозные Фокке-Вульф [...] 195, которые могли быстро взлетать». [ 10 ] взлетал с аэродрома под Берлином, когда такого самолета еще не существовало (тяжелый транспортный проект «Фокке-Вульф 195» находился в разработке, но так и не сошёл с чертежной доски). [ 11 ] ). Наконец, имена большинства соратников и лидеров Сайера не фигурируют в официальных списках Бундесархива, и они не известны Ассоциации ветеранов Великой Германии , лидер которой Хельмут Шпетер был одним из первых, кто задался вопросом, действительно ли Сайер служил в армии. Дивизия «Великая Германия», как он утверждал.

Однако некоторые авторы и другие ветераны Великой Германии подтвердили историческую правдоподобность книги, даже если они не могут говорить о конкретных событиях в книге. Лейтенант Ганс Иоахим Шафмайстер-Беркгольц, служивший в дивизии «Великая Германия» в тот же период, что и Сайер, подтвердил в письме, что он прочитал книгу и считает ее точным общим отчетом о сражениях дивизии на Востоке, а также отметил, что он вспомнил ландсера по имени Сайер в его (5-й) танково-гренадерской роте, тот же номер роты, к которому, как упоминает Сайер, был приписан (хотя там было несколько «5-я рота» в дивизии).

Сам Сайер выступил против последствий мошенничества или вымысла, заявив, что «Забытый солдат» был задуман как его личные воспоминания о крайне хаотичном периоде немецкой военной истории, а не попытка серьезного исторического исследования Второй мировой войны:

«Вы задаете мне вопросы о хронологии, ситуациях, датах и ​​несущественных подробностях. Историки и архивариусы уже давно изводят меня своими грубыми вопросами. Все это неважно. Лучше на ваши вопросы могли бы ответить другие авторы и высокопоставленные офицеры. чем я. У меня никогда не было намерения написать исторический справочник; скорее, я писал о своих сокровенных душевных переживаниях, связанных с событиями, произошедшими со мной в контексте Второй мировой войны». [ 3 ]

Права на фильм

[ редактировать ]

Голландский режиссер Пол Верховен обсудил с Сайером возможность экранизации Забытого солдата» . « [ 12 ]

Библиография

[ редактировать ]
  • «Забытый солдат» Гая Сайера (1965), ISBN   2-221-03739-1
  1. ^ Jump up to: а б Мелвин Мэддокс (25 января 1971 г.). «Вверх по степям» . Время . Архивировано из оригинала 16 февраля 2012 г. Проверено 29 марта 2017 г. Дополнительные архивы: 12 сентября 2012 г.
  2. ^ Jump up to: а б Дж. Гленн Грей (7 февраля 1971 г.). «Забытый солдат» Гая Сафера . Нью-Йорк Таймс . Проверено 28 марта 2017 г.
  3. ^ Jump up to: а б с Нэш, Дуглас Э. «Забытый солдат: разоблаченный». Армейская история. Центр военной истории армии США , лето 1997 г.
  4. ^ Дневники Алана Кларка (1993) ISBN   0-297-81352-8
  5. ^ ИСТОРИЧЕСКАЯ БИБЛИОГРАФИЯ № 8 Военная классика
  6. ^ «Забытый солдат» . Житель Нью-Йорка . Том. 56, нет. 41. 1971 год . Проверено 28 марта 2017 г. [ мертвая ссылка ]
  7. ^ Джеймс Уолт (20 февраля 1971 г.). «Все было разрешено: Забытый солдат Гая Сайера в переводе Лили Эммет». Новая Республика . Том. 164, нет. 8.
  8. ^ Джеймс Варнер (июль 2009 г.). «Забытый солдат» . Военное обозрение . Проверено 28 марта 2017 г. [ мертвая ссылка ]
  9. ^ Джейсон С. Ридлер (2007). «Война на драгоценном кладбище: Смерть глазами Гая Сафера» (PDF) . Война, литература и искусство . 19 (1/2). Архивировано из оригинала (PDF) 16 сентября 2012 г.
  10. ^ Сайер, 1965, с. 96
  11. ^ «Чертежи > Самолеты времен Второй мировой войны > Фокке-Вульф > Фокке-Вульф проекта 195» .
  12. ^ «Интервью BD: Дмитрий». Архивировано 3 марта 2016 г. в Wayback Machine , БрюссельBDTour.com (на французском языке).
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6bbdbdcafd4e71a0abfd17f9517a0d83__1718361540
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6b/83/6bbdbdcafd4e71a0abfd17f9517a0d83.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Forgotten Soldier - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)