Генри Ловелич
Генри Ловелич (середина 15 века), также известный как Херри Ловелич и Ловелич Скиннер , был английским поэтом, жившим в Лондоне 15 века. Он наиболее известен как переводчик на среднеанглийский язык стихотворений Роберта де Боррона длинных о короле Артуре , написанных на французском языке: «История Святого Грааля» и «Роман Мерлина» . [ 1 ]
Работает
[ редактировать ]Предполагаемые даты переводов Святого Грааля и Мерлина — 1450–1475 гг. [ 2 ] хотя некоторые более ранние ученые предполагали 1420–1455 гг. [ 3 ] Используемая форма английского языка была описана как «южный диалект с некоторыми формами Мидленда».
Стихотворение было описано как плохое, но рукопись Мерлина никогда полностью не редактировалась и не комментировалась. [ 3 ] Однако несколько работ Генри Ловелиха были опубликованы Обществом ранних английских текстов . [ 4 ]
Внешние источники
[ редактировать ]- Издание Фредка Фернивалла « История Святого Грааля : часть 1 и часть 2» 1874 года (получено 14 декабря 2023 г.).
- Образец работы Ловелиха . Получено 19 июня 2018 года.
- Доступность Проверено 19 июня 2018 г.
- Исследование контекста творчества Ловелича . Проверено 19 июня 2018 г.
- Ловелич и легенда о Мерлине в Англии XV века: MEDIUM ÆVUM Проверено 19 июня 2018 г.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Ловелич, Генри (1904). Доктор Эрнст Кок (ред.). Мерлин, среднеанглийская метрическая версия французского романа . Дополнительная серия Общества ранних английских текстов. Драйден Хаус 43, Джеррард-стрит, Сохо, Запад: Кеган Пол, Trench, Trübner & Co., Limited.
{{cite book}}
: CS1 maint: местоположение ( ссылка ) - ↑ Стэнфордские библиотеки , дата обращения 24 июня 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б Роджер Дэлримпл: «Ивель знает Мерлина, я уверен. Мерлин Генри Ловелиха ». Средневековый островной романс. Перевод и инновации , ред. Джудит Вайс, Дженнифер Феллоуз и Морган Диксон (Кембридж: DS Brewer, 2000), стр. 150 и далее. Проверено 24 июня 2018 г.
- ^ «Публикации Общества ранних английских текстов» . Проверено 23 июня 2011 г.