Jump to content

Марта Коллинз (поэт)

Марта Коллинз (род. 1940) — поэт, переводчик и редактор. Она опубликовала одиннадцать сборников стихов, в том числе «Отчеты о несчастных случаях» (серия «Поэзия Питта», 2022 г.), «Потому что что еще я мог сделать» (серия «Поэзия Питта», 2019 г.), «Ночь к ночи» (Молочник, 2018), «Признайся один: американский альбом для вырезок» (Питт) . Poetry Series, 2016), Day Unto Day (Milkweed, 2014), White Papers (Pitt Poetry Series, 2012) и Blue Front (Graywolf, 2006), а также два сборника и четыре книги совместных переводов с вьетнамского языка. Вместе с Кевином Пруфером и Мартином Роком она также редактировала сборник стихов Кэтрин Бриз Дэвис, сопровождаемый эссе и интервью о жизни и творчестве поэтессы. [ 1 ]

Марта Коллинз родилась в Омахе, штат Небраска, и выросла в Де-Мойне, штат Айова. Она окончила Стэнфордский университет со степенью бакалавра и Университет Айовы со степенью магистра и доктора философии. Она преподавала в Массачусетском университете в Бостоне , где в 1979 году основала программу творческого письма; Начиная с 1997 года, она в течение десяти лет была профессором творческого письма Полины Делани в Оберлинском колледже . Весной 2010 года она занимала должность почетного приглашенного писателя в Корнелльском университете , а весной 2013 года была приглашенным профессором творческой литературы Фанни Херст в Вашингтонском университете в Сент-Луисе . [ 2 ] Она работала главным редактором FIELD журнала и одним из редакторов Oberlin College Press. [ 3 ] а также пишущий редактор журналов Consequence Magazine и Copper Nickel .

В 1993 году Коллинз начала преподавать на летнем семинаре Института Уильяма Джойнера по изучению войны и социальных последствий , где она познакомилась с несколькими писателями из Вьетнама, в том числе с поэтом Нгуен Куанг Тьеу. В следующем году она изучила вьетнамский язык, а в 1998 году опубликовала совместные переводы стихов Нгуен Куанг Тьеу. [ 4 ] С тех пор она опубликовала еще три тома вьетнамской поэзии, переведенных совместно.

Она была приглашенным преподавателем на поэтическом семинаре 2018 года в The Frost Place во Франконии, штат Нью-Гэмпшир.

Известная в своих первых нескольких книгах довольно формальными лирическими стихами, которые иногда затрагивали более серьезные проблемы, такие как бездомность и война, Коллинз узнала из выставки открыток с линчеванием в 2000 году, что повешение, свидетелем которого, по словам ее отца, он был в детстве, на самом деле было линчеванием Афроамериканец, которого посетили 10 000 человек в Каире, штат Иллинойс. В 2005 году Коллинз опубликовала «Голубой фронт», стихотворение длиной в книгу, в котором содержалось исследование и основное внимание уделялось этому событию, а в 2012 году она исследовала вопросы расы как с личной, так и с исторической точки зрения в « Белых книгах». [ 5 ] Ее последняя книга « Признайся: американский альбом для вырезок» посвящена расизму, евгенике, иммиграции и другим проблемам, уделяя особое внимание евгеническому движению начала двадцатого века. [ 6 ]

Синтия Хог описала Коллинза как «блестящего поэта, чья поэзия находится на стыке лирики и этики, [и который] обратился к некоторым из наиболее травмирующих социальных проблем двадцатого века. . . в гибких и сложных стихах. Те, кто следил за книгами Коллинз, уже давно поняли, что ни одна тема не является запретной для ее проницательного интеллекта». [ 7 ]

Работает

[ редактировать ]

Редактор

[ редактировать ]
  • Венди Баттин: О жизни и творчестве невоспетого мастера , изд. с Чарльзом Хартманом, Памелой Александер и Мэтью Крайняком (Побережье Мексиканского залива/Плеяды/Медно-никель, 2020)
  • Джейн Купер: Сияние внимания , изд. с Селией Блэнд (Мичиган, 2019)
  • Церемониальные комплексы: Стихи Джозефа ДеРоша , изд. с Кевином Галлахером (Червена Барва, 2019)
  • На английский: стихи, переводы, комментарии , с Кевином Прюфером ( Graywolf , 2017)
  • Кэтрин Бриз Дэвис: О жизни и творчестве американского мастера ( Pleiades Press , 2015), с Кевином Прюфером и Мартином Роком
  • Критические очерки о Луизе Боган ( ГК Холл , 1984)

Переводчик

[ редактировать ]
  • Мечтая о горе: стихи Ту Со , в соавторстве с Нгуен Ба Чунгом (Milkweed, 2023)
  • Горько и сладко: стихи Транга Хи , перевод в соавторстве с Нгуен Ба Чунгом (Вьетнам, 2015 г.)
  • Черные звезды: Стихи Нго Ту Лапа , перевод в соавторстве с автором ( Milkweed , 2013)
  • Зеленый рис: стихи Лам Тхи Ми Да , перевод в соавторстве с Туи Дином ( Curbstone , 2005)
  • Женщины несут речную воду: стихи Нгуена Куанг Тьеу, переведенные в соавторстве с автором ( University of Massachusetts Press , 1997).

Антологии

[ редактировать ]
  • Мелисса Таки, изд. (2018). Призрачная рыбалка: антология поэзии эко-справедливости . Издательство Университета Джорджии. ISBN  978-0820353159 .
  • Билли Коллинз, изд. (2003). Поэзия 180: возвращение к поэзии . Random House, Inc. ISBN  978-0-8129-6887-3 .
  • Рут Лепсон; Линн Ямагучи Флетчер, ред. (2004). «Ре:композиция» . Поэзия из «Соджорнер: феминистская антология» . Издательство Университета Иллинойса. ISBN  978-0-252-07154-6 .
  • Уильям Смарт, изд. (1984). «Белое дерево с ветвями». С горы Сан-Анджело: рассказы, стихи и эссе . Ассошиэйтед Юниверсити Прессс. п. 64 . ISBN  978-0-8453-4508-5 . Марта Коллинз (поэт).
  • Хильда Раз, изд. (2001). "Бег". Лучшее из прерийной шхуны: художественная литература и поэзия . Издательство Университета Небраски. п. 180 . ISBN  978-0-8032-8972-7 . Марта Коллинз (поэт).
  • Билл Хендерсон, изд. (1986). Приз Pushcart XI: лучшая из малых печатных машин . Тележка Пресс. ISBN  978-0-916366-39-1 .
  • Билл Хендерсон, изд. (1996). Премия Pushcart: лучшая из малых печатных машин ( Pushcart Press , 1996)
  • Билл Хендерсон, изд. (1998). Премия Pushcart: лучшая из малых печатных машин ( Pushcart Press , 1998).
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6e47817a2b14a31b53ae3901ae6b1bd8__1710738720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6e/d8/6e47817a2b14a31b53ae3901ae6b1bd8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Martha Collins (poet) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)