Мария Хосефа Мухия
Мария Хосефа Мухия | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | 1812 |
Умер | 1888 |
Занятие | Поэт |
Язык | испанский |
Национальность | Боливийский |
Жанр | Романтический |
Мария Хосефа Мухия (1812–1888) была боливийской поэтессой. Слепая с 14 лет, она была одной из первых поэтов-романтиков Боливии и считается первой женщиной-писателем страны после обретения ею независимости. [ 1 ] Ее стихи хвалили за искренность и лиризм, а за мрачное и печальное содержание она получила прозвище « la Alondra del dolor » («Жаворонок боли»).
Биография
[ редактировать ]Мария Хосефа Каталина Эстрада Мухия родилась в Сукре в 1812 году. [ 2 ] Мигелю Мухии и Андреа Эстраде. Она выросла во время боливийской войны за независимость (1809–1825) и была старшей из шести братьев. Ее раннее образование включало классику испанской литературы и произведения Педро Кальдерона де ла Барки . После смерти отца она ослепла в 14 лет. [ 3 ] [ 4 ] Позже ей сделали операцию на глазу, но безрезультатно. [ 4 ] [ 5 ]
Ее брат Август проводил дни, читая ей религиозные и литературные произведения. Он также писал для нее письма и транскрибировал ее стихи. Хотя она заставила его пообещать хранить ее произведения в секрете, он научил ее стихотворение «La ciega» («Слепая женщина») другу. Затем он был опубликован в газете Eco de la Opinión в 1850 году. [ 4 ] [ 6 ] и стал одним из самых знаменитых стихотворений Мухиа. [ 3 ] По словам Габриэля Рене Морено, после этого она участвовала в национальном конкурсе на составление надписи на могиле Симона Боливара . [ 7 ]
У Мухиа была депрессия после смерти Августа в 1854 году. Умерли также ее мать и двое других ее братьев. На какое-то время она перестала сочинять стихи, пока ее племянник Рикардо Мухия не взял на себя роль расшифровки и распространения ее стихов. Позже он отметил импровизационный характер ее стихов, отметив, что они никогда не пересматривались и не исправлялись. [ 4 ]
Мухия умер в Сукре 30 июля 1888 года. [ 4 ]
Работает
[ редактировать ]Мухия написал более 320 стихотворений и написал роман. [ 5 ] Она переводила итальянские и французские произведения, в том числе Альфонса де Ламартина и Виктора Гюго . [ 8 ] Ее композиции печатались в журналах и газетах, таких как El Cruzado . [ 3 ] [ 5 ] Ее считают первой женщиной-писателем Боливии после ее независимости. [ 1 ] и был одним из первых поэтов-романтиков страны. [ 9 ] Вместе с второстепенными поэтами Нестором Галиндо, Рикардо Хосе Бустаманте и Мануэлем Хосе Товаром она сформировала основу боливийского романтизма. [ 10 ]
Личный и печальный стиль поэзии Мухиа основан на ее собственной слепоте. [ 1 ] Ее меланхоличные стихи выдают глубокий пессимизм, и из-за трагического характера ее стихов ее называли « la Alondra del dolor » («Жаворонок боли»). [ 11 ]
Энрике Фино в своей «Истории литературы Боливии » описал ее работы как пропитанные глубокой искренностью и обладающие очаровательной простотой формы. [ 4 ] Похваляя ее стихотворение «Arbol de la esperanza», испанский литературный критик Марселино Менендес-и-Пелайо написал, что в ее стихах больше интимности лирического чувства, чем что-либо еще в « Парнассо Боливиано» . [ 3 ] [ 12 ]
Ее работы были собраны Густаво Хорданом Риосом в 2009 году в книгу « Мария Хосефа Мухия: Полное собрание сочинений» . [ 4 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с «Поэзия Боливии» . Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики (4-е изд.). Принстон: Издательство Принстонского университета. 26 августа 2012 г. п. 153. ИСБН 978-1-4008-4142-4 .
- ↑ В некоторых источниках годом ее рождения указан 1820 год. См. La Razón.
- ^ Jump up to: а б с д Барнадас, Джозеф М. (2002). «Мария Хосефа Мухия». Diccionario Histórico de Bolivia (PDF) (на испанском языке). Сахар: Группа исторических исследований. ISBN 8483702770 . Архивировано из оригинала (PDF) 9 января 2014 г. Проверено 4 января 2014 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Бадани, Хавьер (12 августа 2012 г.). «Пропавший поэт» . Ла Разон (на испанском языке).
- ^ Jump up to: а б с «Они раскрывают неизведанные грани Мухии» . «Таймс» (на испанском языке). 18 ноября 2009 г. Архивировано из оригинала 4 января 2014 г. Проверено 4 января 2014 г.
- ^ «Мария Хосефа Мухия» . Pacific Magazine (на испанском языке). 1 . Типография и книжный магазин Меркурио де Сантос Торнеро: 414. 1858 г.
- ^ Рамирес, Рафаэль (26 августа 2012 г.). «Мария Хосефа» . Ла Разон (на испанском языке).
- ^ Райт, Мари Робинсон (1907). Боливия: Центральное шоссе Южной Америки, земля богатых ресурсов и разнообразных интересов . Джордж Барри и сыновья. стр. 169–170 .
Мария Хосефа Мухия.
- ^ Фостер, Дэвид Уильям, изд. (1992). Справочник по латиноамериканской литературе (2-е изд.). Нью-Йорк: Гарленд. п. 71 . ISBN 978-0-8153-1143-0 .
Боливийская романтическая поэзия берет свое начало в первые годы независимости с произведений Марии Хосефы Мухиа.
- ^ Имберт, Энрике Андерсон (1963). Испано-американская литература: история . Издательство Государственного университета Уэйна. п. 237.
- ^ Васкес, Ракель Ичасо (1927). Национальное женское образование (на испанском языке). Имп. Военное намерение. п. 55.
- ^ В «Истории латиноамериканской поэзии» Марселино Менендес-и-Пелайо написал: «Об этой несчастной женщине (…), которой ее огромное несчастье в любом случае придает торжественное величие смерти, я хочу поместить здесь несколько простых и вдохновенных стихов, потому что их форма почти детская, в них больше интимности лирического чувства, чем во всем, что я видел на боливийском Парнасе».
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Кортес, Хосе Доминго (1869). «Мария Жозефа Мухия». Парнассо Боливиано . Albion Press Кокса и Тейлора. стр. 202 –218.
Мария Хосефа Мухия.
- Риос, Густаво Хордан (2009). Мария Хосефа Мухия: Полное собрание сочинений: Переводы поэзии и прозы, эпистолярий Габриэлю Рене Морено . Мир. ISBN 9789995405090 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )