Jump to content

Патьегаранг

Патьегаранг (около 1780-х годов) была австралийской аборигенкой, предположительно из Каммерайгал. клана [ 1 ] народа Дхаруг . Патьегаранг (произносится как Па-те-га-ранг) научила Уильяма Доуса языку своего народа и считается одним из первых людей, обучавших языку аборигенов первых колонистов в Новом Южном Уэльсе .

Контакт с колонистами

[ редактировать ]

Патьегаранг было около 15 лет, когда она стала гидом и учителем языка Уильяма Доуса. [ 2 ] [ 3 ] Доус, астроном, математик и лингвист, был лейтенантом Королевской морской пехоты на борту HMS Sirius Первого флота в колонии Новый Южный Уэльс . [ 4 ] Уильям Доус встретил Пэти (как он ее называл), когда завязал дружбу с местными жителями Гадигала.

Язык документации

[ редактировать ]

Уильям Доус был первым человеком, записавшим австралийский язык. [ 5 ] [ 6 ] Патьегаранг обучал Доуса его пониманию и помогал в документации. [ 7 ] языка дхаруг, на котором говорят люди гадигал и другие племена, иногда называемый сиднейским языком. [ 3 ] [ 8 ] Патьегаранг был одним из первых людей, обучавших языку аборигенов неаборигенов. [ 9 ] [ 10 ] Вместе они провели первое детальное исследование языков коренных народов Австралии, составив словари, грамматические формы и многие выражения языка во время его трехлетнего пребывания в колонии. [ 11 ] [ 12 ]

Сохранились три записные книжки, составленные Уильямом Доусом. [ 13 ] Языковые тетради были обнаружены Филлис Мандер-Джонс , австралийским библиотекарем, когда она работала в Школе восточных и африканских исследований (SOAS) Лондонского университета. [ 6 ] [ 14 ]

В записных книжках есть конкретные термины, обозначающие солнце, луну и облака, что позволило куратору из числа коренных народов Джеймсу Уилсону Миллеру отметить, что Патьегаранг обладал детальными знаниями о земле и небе. [ 15 ] [ 16 ]

Отношения с Уильямом Доусом

[ редактировать ]

Патьегаранг, возможно, жил с Уильямом Доусом в его хижине на Обсерватории-Пойнт. [ 17 ] [ 18 ] Некоторые выражения, которыми она поделилась с Дауэсом, например Putuwá, что означает «согреть руку у огня, а затем осторожно сжать пальцы другого человека». [ 19 ] указывают на близкие отношения. [ 17 ] Австралийский писатель Томас Кенилли описывает Патьегаранга как «главного учителя языка, слугу и, возможно, любовника» Уильяма Доуса. [ 20 ]

Патьегаранг научился говорить и читать по-английски у Дауэса. Неясно, как долго она была связана с ним и что в итоге с ней случилось. [ 17 ]

Предложение по статуе Патьегаранга

[ редактировать ]

В 2020 году в Совет города Сиднея было внесено предложение, чтобы генеральный директор совета «работал с местными группами аборигенов, включая представителя Столичного местного земельного совета аборигенов (MLALC), чтобы определить потенциальные варианты заказа общественного произведения искусства, посвященного памяти Патьегаранг». [ 21 ] [ 22 ] Однако это произошло без консультации с потомками Патьегаранга или старейшинами Дхаруг и членами общины, поскольку местный земельный совет аборигенов Метро не высказывается от имени общины Дхаруг.

[ редактировать ]

В 2014 году Театр танца Бангарра поставил спектакль под под хореографией Стивена Пейджа названием «Патьегаранг» , изображающий ее жизнь и отношения с Доусом. [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ]

Я считаю, что Патьегаранг была молодой женщиной неистовой и очаровательной смелости и «избранной». так сказать, внутри своего клана и сообщества. Ее огромное доверие к Доусу привело к дар культурных знаний вернулся ее народу почти 200 лет спустя, и я чувствую ее присутствие вокруг мы, вместе с нами, когда мы создаем эту новую работу.

Стивен Пейдж , 2014 г.

Писательница Кейт Гренвилл основала персонажей своего романа «Лейтенант» на исторической дружбе Патьегаранг, молодой женщины Гадигал, и лейтенанта Уильяма Доуэса. [ 27 ] [ 28 ]

Премия Патджи-Дауэса

[ редактировать ]

Премия Патджи-Дауэса, названная в честь Патьегаранга и Дауэса, присуждается за «выдающиеся достижения в преподавании языка опытным практикующим специалистом в Австралии, независимо от того, преподает ли он в начальной или средней школе, университете, языковых школах или центрах». [ 29 ] Первоначально награда была результатом информационно-просветительской деятельности Центра передового опыта ARC в области динамики языка в сотрудничестве с Австралийской федерацией ассоциаций преподавателей современного языка (AFMLTA). AFMLTA теперь управляет наградой, которая вручается на ее ежегодной международной конференции.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Первый контакт» . Июль 2014.
  2. ^ «Патьегаранг» . Записные книжки Уильяма Доуса о языке аборигенов Сиднея . Проверено 30 марта 2015 г.
  3. ^ Jump up to: а б Первые австралийцы. Эпизод 1, Они пришли погостить , Blackfella Films, 2008 , дата обращения 30 марта 2015 г.
  4. ^ Натан, Дэвид; Рейнер, Сюзанна; Браун, Стюарт. «Резюме предложения DRH 2007. Открытие Дауэса: организация знаний вокруг лингвистической рукописи» .
  5. ^ Стучбери, Майк (25 января 2012 г.). «Охватывая эти золотые моменты понимания» . Азбука Барабан . Проверено 30 марта 2015 г.
  6. ^ Jump up to: а б Мандер-Джонс, Филлис, изд. (1972), Рукописи на Британских островах, касающиеся Австралии, Новой Зеландии и Тихого океана , издательство Австралийского национального университета, ISBN  978-0-7081-0450-7
  7. ^ «Записные книжки Уильяма Доуса о языке аборигенов Сиднея» . Проверено 30 марта 2015 г.
  8. ^ Трой, Джейкелин (1994), Сиднейский язык , Дж.Трой, ISBN  978-0-646-11015-8 [ самостоятельно опубликованный источник? ]
  9. ^ «Кем был Патьегаранг?» . Смертельная атмосфера . 208 . Июнь 2014 года . Проверено 30 марта 2015 г.
  10. ^ Моран, Алексис; Макаллистер, Джай (11 марта 2020 г.). «Патьегаранг: первый учитель языка аборигенов в Австралии» . Новости АВС . Австралийская радиовещательная корпорация . Проверено 11 марта 2020 г.
  11. ^ Гибсон, Росс (зима 2009 г.). «Событийная грамматика: Языковые тетради Уильяма Доуэса» . Минджин . 68 (2): 91–99 . Проверено 30 марта 2015 г.
  12. ^ Уолш, Майкл; Яллоп, Колин Л., ред. (1993), Язык и культура аборигенов Австралии , Aboriginal Studies Press, стр. 45–46, ISBN  978-0-85575-241-5
  13. ^ Гибсон, Росс (30 января 2015 г.). «Приведение к типу». Вмешательства . 17 (2): 196–210. дои : 10.1080/1369801X.2014.993327 . S2CID   161621684 .
  14. ^ «Ресурсы для учителей Патиегаранга» (PDF) . Театр танца Бангарра . Архивировано из оригинала (PDF) 22 марта 2015 года . Проверено 30 марта 2015 г.
  15. ^ Музей электростанции (2008 г.), yinalung yenu = женское путешествие: заметки о выставке учителей , получено 30 марта 2015 г.
  16. ^ Стивенсон, ТМ (2012). «Наблюдение за менее видимым: Алиса занимается астрономией». Музееведение (16): 29. ISSN   1354-5825 .
  17. ^ Jump up to: а б с Пайбус, Кассандра (2011). «Не подходит ни для вашей защиты, ни для компании честного человека»: транснациональный взгляд на святого Уильяма Доуса» . История Австралии . 12 (1) . Проверено 30 марта 2015 г.
  18. ^ Томас, Сью (2012). «Транснациональный взгляд на обращение Уильяма Доуэса с женщинами». История Австралии . 10 (1).
  19. ^ Доус, Уильям. «Записные книжки Уильяма Доуэса о языке аборигенов Сиднея: Книга B, страница 21» . Проверено 30 марта 2015 г.
  20. ^ Кенелли, Томас (2009), австралийцы. Том 1, Происхождение Эврики , Аллен и Анвин, с. 166, ISBN  978-1-74175-069-0
  21. Протокол LM Pro Forma for Council — Статуя Патьегаранга , cityofsydney.nsw.gov.au, 29 июня 2020 г. Проверено 17 октября 2020 г.
  22. ^ Алек Смарт, «Город Сидней откладывает статую женщины-аборигена» , CityHub , 4 июля 2020 г. Проверено 17 октября 2020 г.
  23. ^ «Подарок Патьегаранга» . Смертельная атмосфера . 208 . Июнь 2014 года . Проверено 30 марта 2015 г.
  24. ^ «Патьегаранг» . Театр танца Бангарра . Проверено 30 марта 2015 г.
  25. ^ Театр танца Бангарра (30 мая 2014 г.). «Театральная программа Патьегаранга 2014» . Проверено 30 марта 2015 г.
  26. ^ Смит, Маргарет (17 июня 2014 г.). «Патьегаранг: Ромео и Джульетта первого контакта» . Хранитель . Проверено 30 марта 2015 г.
  27. ^ Гренвилл, Кейт (2008), Лейтенант , Text Publishing, ISBN  978-1-921351-78-5
  28. ^ Маккиннон, К. (январь 2012 г.). «Письмо белым, письмо черным и события в Каноэ-Ривулет» . ТЕКСТ: Журнал написания и написания программ . 16 (2): 1–17 . Проверено 30 марта 2015 г.
  29. ^ Австралийский исследовательский совет. «Учителя языков коренных народов получают премию Патджи-Дауэса» . Проверено 29 июня 2023 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Гибсон, Росс (2010), «Патьегаранг и Уильям Доус: пространство воображения», в Банивануа-Мар, Трейси; Эдмондс, Пенелопа (ред.), Создание колониального пространства для поселенцев: взгляд на расу, место и идентичность , Пэлгрейв Макмиллан, стр. 245, ISBN  978-0-230-22179-6
  • Лейк, Мередит (2008), «Спасение и примирение: первые миссионерские встречи в Сиднейской бухте», в книге Барри, Аманда (редактор), « Евангелисты империи?: миссионеры в колониальной истории» , Мельбурнский университет. Школа исторических исследований, стр. 93–97, ISBN.  978-0-7340-3968-2
  • «Записные книжки Уильяма Доуэса о языке аборигенов Сиднея [Домашняя страница]» . Записные книжки Уильяма Доуэса о языке аборигенов Сиднея . Школа восточных и африканских исследований.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 72be8616a1edbfadf88adfbce2a857d0__1713055320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/72/d0/72be8616a1edbfadf88adfbce2a857d0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Patyegarang - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)