Армянский (блок Unicode)
Армянский | |
---|---|
Диапазон | U + 0530.. U + 058F (96 кодовых точек) |
Самолет | БМП |
Скрипты | Армянский |
Основные алфавиты | Армянский алфавит |
Назначенный | 91 кодовая точка |
Неиспользованный | 5 зарезервированных кодовых точек |
История версий Юникода | |
1.0.0 (1991) | 84 (+84) |
1.1 (1993) | 85 (+1) |
3.0 (1999) | 86 (+1) |
6.1 (2012) | 87 (+1) |
7.0 (2014) | 89 (+2) |
11.0 (2018) | 91 (+2) |
Документация Юникод | |
Таблица кодов ∣ Веб-страница | |
Примечание : [1] [2] |
Армянский язык — это блок Unicode, содержащий символы для написания армянского языка , как классической , так и реформированной орфографии. закодированы пять армянских лигатур В блоке «Алфавитные формы представления» .
Блокировать [ править ]
Армянский [1] [2] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | Б | С | Д | И | Ф | |
U + 053x | А: | Б: | С: | Д: | Э: | З: | Это | А: | Т: | Дж: | В: | Л: | Х: | ПС: | К: | |
U + 054x | Вопрос: | Д: | Г: | С: | М: | Ю: | Н: | Ш: | О | Нет | П: | Дж: | Р: | С: | В: | Т: |
U + 055x | Р: | Ц: | И: | П: | Вопрос: | Ой | Ф: | ": | ՚ | ՛ | ՜ | ՝ | ՞ | ՟ | ||
U + 056x | Предыдущий: | а | б | с: | д: | е | ж | является | тот | тот | час: | в: | л: | х: | да | к |
U + 057x | час: | д: | хх: | с: | м: | й | н: | ш: | ой | нет | Мистер | Дж: | Р: | с: | ш: | т: |
U + 058x | р: | от | и | п | с: | ой | е: | и: | И | ։ | ֊ | ֍ | ֎ | ֏ | ||
Примечания |
U+2019 ' ПРАВАЯ ОДИНАРНАЯ КАВЫКА предпочтительнее U+055A ՚ АРМЯНСКИЙ АПОСТРОФ . [3] U+02BB ` БУКВА-МОДИФИКАТОР, ПЕРЕВЕРНУТАЯ ЗАПЯТКУ, предпочтительнее, чем U+0559 ՙ АРМЯНСКАЯ БУКВА-МОДИФИКАТОР ЛЕВАЯ ПОЛУКОЛЬЦА . [3]
История [ править ]
В следующих документах, связанных с Unicode, записаны цель и процесс определения конкретных символов в армянском блоке:
Версия | Окончательные кодовые точки [а] | Считать | L2 Идентификатор | рабочей группы 2 Идентификатор | Документ |
---|---|---|---|---|---|
1.0.0 | U+0531..0556, 0559..055F, 0561..0586, 0589 | 84 | (будет определено) | ||
Л2/17-315 | Голев, Юрий; Андерсон, Дебора (07 сентября 2017 г.), Свидетельства диарезиса на армянском языке | ||||
Л2/17-384 | Андерсон, Дебора; Уистлер, Кен; Пурнадер, Рузбе; Мур, Лиза; Лян, Хай (22 октября 2017 г.), «4. Армянский», Рекомендации UTC № 153, октябрь 2017 г., по предложениям сценариев | ||||
Л2/17-362 | Мур, Лиза (2 февраля 2018 г.), «C.5. Свидетельства диарезиса в армянском языке», UTC № 153, минуты | ||||
1.1 | U + 0587 | 1 | (будет определено) | ||
3.0 | U + 058A | 1 | N1395 | Юатт, Ричард (1996-06-04), Сводная форма предложения по армянскому репертуару | |
N1444 | Эверсон, Майкл (07 августа 1996 г.), Предлагаемые поправки к N 1395 - армянский | ||||
N1446 | Позиция США по армянскому вопросу (N 1395) , 9 августа 1996 г. | ||||
N1453 | Ксар, Майк; Умамахесваран, В.С. (1996-12-06), "8.11", 2 минуты рабочей группы - Встреча 31 в Квебеке | ||||
N1560 | Юатт, Ричард (16 мая 1997 г.), Ответ на отзыв США об армянском языке | ||||
Л2/97-161 | N1616 | Суйнар, Мишель (3 июля 1997 г.), специальный отчет по Армении | |||
Л2/97-288 | N1603 | Умамахесваран, В.С. (1997-10-24), "8.23", неподтвержденный протокол заседания, заседание WG 2 № 33, Ираклион, Крит, Греция, 20 июня - 4 июля 1997 г. | |||
Л2/98-004Р | N1681 | Текст ISO 10646 - 18 драмов для регистрации PDAM и голосования FPDAM , 22 декабря 1997 г. | |||
Л2/98-318 | N1894 | Пересмотренный текст 10646-1/FPDAM 18, ПОПРАВКА 18: Символы и прочее , 22 октября 1998 г. | |||
6.1 | U + 058F | 1 | Л2/10-015Р | Мур, Лиза (09 февраля 2010 г.), «D.5», UTC № 122 / L2 № 219 минут. | |
Л2/10-008Р | N3771 | Пентцлин, Карл (10 февраля 2010 г.), Предложение закодировать символ валюты армянского драма. | |||
N3824-САРМ | SARM – Комментарии НБ Армении к SC 2 N 4125, ISO/IEC FCD 10646) [Предложение по армянским символам] , 19 апреля 2010 г. | ||||
Л2/10-136 | N3827 | Суйнар, Мишель (21 апреля 2010 г.), «Предложение добавить ЗНАК DRAM», Расположение комментариев к SC2 N 4125 (ISO/IEC FCD 10646) | |||
N3803 (pdf , док ) | «М56.08г», Неподтвержденный протокол заседания РГ 2 №. 56 , 24 сентября 2010 г. | ||||
7.0 | U + 058D..058E | 2 | Л2/98-426 | Н1981 | Комментарии армянского языка к SC 2 N 3134, Заявка на регистрацию № 221, Набор символов армянского алфавита для обмена библиографической информацией , 16 декабря 1998 г. |
Л2/99-047 | Н1984 | Суигнар, Мишель (05 февраля 1999 г.), Кодирование армянского алфавита в ISO / IEC 10646, ответ на SC2 N3222. | |||
Л2/99-054Р | Алипранд, Джоан (21 июня 1999 г.), «Армянин», утвержден протокол встречи UTC/L2 в Пало-Альто, 3–5 февраля 1999 г. | ||||
Л2/99-232 | Н2003 | Умамахесваран, В.С. (03 августа 1999 г.), "7.2.1.5", Протокол заседания 36 РГ 2, Фукуока, Япония, 15 сентября 1999 г. | |||
Л2/10-133 | N3824 | Итоги голосования по SC 2 N 4125, ISO/IEC FCD 10646 , 19 апреля 2010 г. | |||
N3824-САРМ | SARM – Комментарии НБ Армении к SC 2 N 4125, ISO/IEC FCD 10646) [Предложение по армянским символам] , 19 апреля 2010 г. | ||||
Л2/10-136 | N3827 | Суиньяр, Мишель (21 апреля 2010 г.), «Предложение добавить ЗНАК ВЕЧНОСТИ», Расположение комментариев к SC2 N 4125 (ISO/IEC FCD 10646) | |||
Л2/10-354 | N3924 | Эверсон, Майкл (24 сентября 2010 г.), Предложение закодировать два символа для армянского языка. | |||
Л2/10-372 | N3921 | Сводка голосования по SC 2 N 4146, ISO/IEC CD 10646 (3-е изд.) , 24 сентября 2010 г. | |||
Л2/10-373 | N3923 | Пентцлин, Карл (24 сентября 2010 г.), Предложение добавить к UCS армянский Знак вечности. | |||
N3903 (pdf , док ) | «M57.13», Неподтвержденный протокол заседания WG2 57 , 31 марта 2011 г. | ||||
Л2/11-261Р2 | Мур, Лиза (16 августа 2011 г.), «Консенсус 128-C29», протокол UTC № 128 / L2 № 225 , Утвердить пересмотренные кодовые точки для двух армянских знаков вечности ... | ||||
N4103 | «T.3. Разные пиктографические символы», Неподтвержденный протокол заседания РГ 2 58 , 3 января 2012 г. | ||||
11.0 | U + 0560, 0588 | 2 | Л2/17-032 | N4806 | Баронян, Люк В. (19 января 2017 г.), Армянские фонетические символы в Юникоде |
Л2/17-037 | Андерсон, Дебора; Уистлер, Кен; Пурнадер, Рузбе; Гласс, Эндрю; Янку, Лаурентиу; Мур, Лиза; Лян, Хай; Исида, Ричард; Мисра, Каран; Макгоуэн, Рик (21 января 2017 г.), «1. Армянский», Рекомендации UTC № 150, январь 2017 г., по предложениям сценариев. | ||||
Л2/17-016 | Мур, Лиза (08 февраля 2017 г.), «C.13», UTC № 150 минут. | ||||
N4953 (pdf , doc ) | «M66.03a», Неподтвержденный протокол заседания РГ 2 66 , 23 марта 2018 г., 058B АРМЯНСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА, ПЕРЕВЕРНУТАЯ AYB, перенесена на 0560, а 058C АРМЯНСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА YI СО Штрихом перемещена на 0588. | ||||
Л2/17-353 | Андерсон, Дебора; Уистлер, Кен (02 октября 2017 г.), «А. Армянин», список согласия WG2 | ||||
Л2/17-362 | Мур, Лиза (02 февраля 2018 г.), «Консенсус 153-C1», UTC № 153 минуты. | ||||
|
Ссылки [ править ]
- ^ «База данных символов Юникода» . Стандарт Юникод . Проверено 26 июля 2023 г.
- ^ «Перечисленные версии стандарта Unicode» . Стандарт Юникод . Проверено 26 июля 2023 г.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б «7,6 Армянский». Стандарт Юникод, версия 15.0 (PDF) . Маунтин-Вью, Калифорния: Unicode, Inc., сентябрь 2022 г.