Jump to content

Мария Энрикета Камарильо

Мария Энрикета Камарильо
Рожденный
Мария Энрикета Камарильо-и-Роа

( 1872-01-19 ) 19 января 1872 г.
Умер 13 февраля 1968 г. ) ( 1968-02-13 ) ( 96 лет
Мехико , Мексика
Национальность Мексиканский
Занятие Педагог
Годы активности 1912–1955

Мария Энрикета Камарильо (также известная как Мария Энрикета Камарильо и Роа де Перейра) (1872–1968) была мексиканской поэтессой-романистом, автором рассказов и переводчиком. Она получила широкое признание благодаря своим работам: в ее честь названы школы и библиотеки, а также бюст испанского скульптора Мариано Бенлиуре, установленный в ее честь в парке Идальго в Мехико. В 1923 году она получила литературную премию Французской академии за роман «Эль секрето» . В 1927 году она была награждена партнерством с Реальной испано-американской академией наук и искусств Кадиса за свой учебник Rosas de la Infancia. За эту же работу она также получила приз за лучшую детскую литературу от Литературного салона Всемирной выставки в Севилье, Испания . Камарильо был награжден Орденом Изабеллы Католической в ​​1947 году, а в 1948 году получил Гражданский Орден Альфонсо X Мудрого .

Биография

[ редактировать ]

Мария Энрикета Камарильо-и-Роа родилась 19 января 1872 года в Коатепек , Веракрус , Мексика , в семье Алехо Камарильо и Долорес Роа Барсена, племянницы писателя Хосе Марии Роа Барсена . [ 1 ] На доме, где она родилась, на улице Хименес дель Кампильо в Коатепек есть историческая мемориальная доска. [ 2 ] В 1879 году ее отец был избран в Палату депутатов и перевез семью из Коатепек в Мехико . [ 3 ] В 1887 году она поступила в Национальную консерваторию и в 1895 году получила диплом преподавателя игры на фортепиано. [ 4 ] Не оставляя музыку, Камарильо затем занялся живописью и написанием стихов. [ 5 ] В 1897 году ее отец был назначен на административную должность в Нуэво-Ларедо , и семья покинула столицу. [ 6 ]

В 1894 году она опубликовала свое первое стихотворение «Хастио» в литературном приложении к газете «Эль Универсал » под псевдонимом Иван Мошковский. [ 7 ] Она продолжала присылать стихи в El Universal и Revista Azul даже после того, как семья переехала в Нуэва-Ларедо. В 1897 году она начала отправлять работы в Mundo Ilustrado; El Expectador в Монтеррее; Хроника, в Гвадалахаре; и Эль-Диарио в Мехико. [ 8 ]

В 1898 году Камарильо женился и вернулся в Мехико. [ 9 ] Ее первая книга, состоящая из одного длинного стихотворения, была опубликована в 1902 году. [ 10 ] Когда в следующем году умер ее отец, Мануэль Гутьеррес Нахера предложил ей возможность рассказать его историю в Revista Azul . «Маэстро Флориани» было ее первым опубликованным прозаическим произведением, посвященным памяти ее отца. [ 11 ] Первая книга ее сборника стихов « Rumores de mi huerto» («Слухи о моем саду») появилась в 1908 году. [ 5 ] и будет переиздан в 1922 году. [ 12 ]

С 1904 по 1906 год она работала в феминистском журнале La Mujer Mexicana («Мексиканская женщина»). Хотя журнал идеологически поддерживал культуру домашнего хозяйства девятнадцатого века , это был один из первых мексиканских журналов, написанных женщинами для женщин. Женщины, писавшие для La Mujer Mexicana, были поэтами, писательницами, учителями, юристами и врачами. Помимо Камарильо, в их число входили адвокат Мария Сандовал де Зарко ; писатели [ 13 ] Долорес Роа Барсена из Камарильо (ее мать), Лаура Мендес из Куэнки , Долорес Хименес и Муро [ 14 ] и Долорес Корреа Сапата , которая также была учителем; врачи Колумба Ривера , Гваделупе Санчес [ 13 ] и Антония Урсуа ; [ 14 ] и учителя Лус Фернандес Вда. Эррера и Матеана Мургиа де Авелейра. [ 13 ]

В 1912 году парижский издатель Виуда де Шарль Буре поручил ей написать серию детских книг для гимназий - по одной книге для каждого класса. [ 15 ] «Росас де ла Инфансия» была написана в 6 томах, но опубликовано только 5. Работу предполагалось использовать в качестве учебника. [ 5 ] и после публикации в 1914 году он стал обязательным в рамках реформы образования, инициированной Хосе Васконселосом , Секретариатом образования . Они оставались основой мексиканского образования до тех пор, пока Ласаро Карденас не изменил национальную школьную программу, чтобы она отражала социалистическую идеологию. [ 15 ] Книга также получила несколько наград в Испании, но это было гораздо позже, после того как Мексика перестала использовать ее в качестве учебника. В 1927 году она была награждена партнерством с Real Hispano-Americana de Ciencias y Artes в Кадисе. [ 16 ] а в 1930 году она получила награду за лучшую детскую литературу за книгу «Росас де ла Инфансия» на Литературном салоне Всемирной выставки в Севилье, Испания . [ 15 ]

Ее первый роман «Мирлитон» был опубликован в Мадриде в 1918 году и был хорошо принят, а затем переведен на французский язык. В том же году она опубликовала «Хирон де Мундо» («Полоска мира»), а затем в 1921 году опубликовала «Сорпресас де ла вида» («Сюрпризы жизни») . «Эль секрето» (1922) была одной из ее самых хвалебных работ. Он был переведен на итальянский и португальский языки, а в Мексике в ее честь были переименованы школы и библиотеки. В парке Идальго в Мехико установлен памятник, представляющий собой бронзовый бюст Камарильо, созданный испанским скульптором Мариано Бенлиуре . [ 5 ] Роман был выбран в 1923 году. [ 16 ] Франции Французской академией , [ 17 ] как лучший латиноамериканский женский роман и был переведен на французский язык. [ 16 ] Она получила приз Академии, а также похвалу от Поля Валери . [ 17 ]

Entre el polvo de un castillo (В пыли замка) (1924) была детской книгой. «Эль-мистерио-де-су-муэрте» и «Энигма и символы» были опубликованы в 1926 году, после чего она вернулась к поэзии с «Сентиментальным альбомом» (1926). Cuentecillos de cristal (1928) представлял собой еще один сборник детских рассказов, переведенный на португальский язык, за которым в 1929 году последовал El arca de colores. Ее следующая книга «Брухас, Лиссабон, Мадрид» не похожа ни на что, написанное ею раньше. Это был своего рода рассказ о путешествии, в котором рассказывалось о духе городов Брюгге , Лиссабоне и Мадриде и о том, как на нее повлияла сущность каждого города. Del Tapiz de Mi Vida (Гобелен моей жизни) представляет собой сборник автобиографических размышлений о детях, смерти матери и путешествиях по Бельгии, Швейцарии и Испании. [ 5 ]

Муж Камарильо был дипломатом на службе президента Порфирио Диаса . Когда Диас был отстранен от власти, пара отправилась в изгнание в Испанию. [ 18 ] Она прожила в Испании 32 года. [ 19 ] После смерти мужа в 1942 году Камарильо решила вернуться в Мексику. [ 18 ] и навсегда вернулся в 1948 году. [ 15 ]

Помимо собственного творчества, Камарильо переводила произведения классического французского театра и литературы семнадцатого века; рассказы из первых рук о Французской революции; и такие философы, как Шарль Огюстен Сент-Бёв , Анри-Фредерик Амиэль и Родольф Тёпфер . [ 5 ]

Камарильо умер 13 февраля 1968 года. [ 17 ] в Мехико , Мексика [ 20 ] и был похоронен на городском кладбище Коатепек , Веракрус . [ 2 ]

Личная жизнь

[ редактировать ]

В 1898 году она вышла замуж за историка и дипломата Карлоса Перейру . [ 17 ] У них не было детей.

Ее дом был превращен в музей. Сейчас он называется «Дом-музей Марии Энрикеты Камарильо» и расположен в ее родном городе Коатепек, Веракрус, Мексика. Она родилась не в этом доме; она получила его в подарок, когда вернулась в Мексику после многих лет жизни за границей. [ 21 ]

Избранные работы

[ редактировать ]
  • «Хастио» Эль Универсал , Мехико, Мексика (1894 г.) [ 11 ]
  • «Руинас» Эль Универсал , Мехико, Мексика (1894 г.) [ 11 ]
  • "Mis dos amores" El Universal , Мехико, Мексика (1894) [ 11 ]
  • «Последствия сна» Ла Фолдер: Мехико (1902) (на испанском языке)
  • "Rumores de mi huerto" Мексика (1908) (на испанском языке) и перепечатано Хуаном Пуэйо: Мадрид (1922) (на испанском языке)
  • «Парнасо Мексики: Общая антология» Порруа , Мехико (1920) (на испанском языке)
  • «Романтические уголки» Хуана Пуэйо: Мадрид (1922) (на испанском языке)
  • «Сентиментальный альбом» Эспаса-Кальпе: Мадрид (1926) (на испанском языке)
  • "Poesías del Campo" Эспаса-Кальпе: Мадрид (1935) (на испанском языке)
  • «Сладко вспоминая» Imprenta Sap.: Мадрид (1946) (на испанском языке) [ 22 ]
  • "Hojas Dispersas" Patria: Мексика (1950) (на испанском языке)

Рассказы

[ редактировать ]
  • «Ла Пуэрта Верде»
  • «Рука моего отца»
  • "Змея"
  • «Белка и стакан»
  • "Срочный"
  • Розы детства: чтение для детей Вдова Шарля Буре: Париж (1914) (на испанском языке)
  • Мирлитон, спутник Жана Гедальжа: Париж (1917) (на французском языке)
  • Мирлитон Х. Пуэйо: Мадрид (1918) (на испанском языке)
  • Хирон дель Мундо , редакция Америки: Мадрид (1918) (на испанском языке)
  • Сюрпризы жизни Virtus: Буэнос-Айрес (1921) (на испанском языке)
  • Секретная редакционная статья: Мадрид (1922) (на испанском языке)
  • Среди пыли замка Виртус: Буэнос-Айрес (1924) (на испанском языке)
  • Тайна его смерти Кальпе: Мадрид (1926) (на испанском языке)
  • Секрет: Роман Боулд и Гей: Париж (1926) (на французском языке)
  • Загадка и символ Эспаса-Кальпе: Мадрид (1926) (на испанском языке)
  • Crystal Tales : Лиссабон (1927) (на португальском языке) Коммерческий ежегодник
  • Непоправимое: романы Эспаса-Кальпе : Мадрид (1927) (на испанском языке)
  • Стеклянные бусины Araluce : Барселона (1928 г.) (на испанском языке)
  • Мирлитон: le compagnon Godalgo: Париж (1929) (на французском языке)
  • Ковчег цветов Эспаса-Кальпе: Мадрид (1929) (на испанском языке)
  • Три любимых персонажа Хуан Пуэйо: Мадрид (1930) (на испанском языке)
  • Брюгге, Лиссабон, Мадрид Эспаса-Кальпе: Мадрид (1930) [ 23 ] (На испанском языке)
  • Из гобелена моей жизни Эспаса-Кальпе: Мадрид (1931) [ 23 ] (На испанском языке)
  • Фантазия и реальность Эспаса-Кальпе: Мадрид (1933) (на испанском языке)
  • Новые розы детства Родина: Мексика (1954) (на испанском языке)
  1. ^ «Сингл Санчес (2002), стр. 14». {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  2. ^ Jump up to: а б «Жизнь Марии Энрикеты» . Дом-музей Марии Энрикеты (на испанском и английском языках). Дом-музей Марии Энрикеты. Архивировано из оригинала 1 февраля 2009 года . Проверено 30 мая 2015 г.
  3. ^ «Сингл Санчес (2002), стр. 16». {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  4. ^ «Сингл Санчес (2002), стр. 17». {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  5. ^ Jump up to: а б с д и ж Розенберг, С.Л. Миллард (1935). «Литературный номер: Мария Энрикета» . Испаноязычный бюллетень (на испанском языке). 37 (1). Тулуза, Франция: Факультет литературы Бордо и университетов Юга: 57–79. дои : 10.3406/hispa.1935.2663 . Проверено 31 мая 2015 г.
  6. ^ «Один Санчес (2002), стр. 18». {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  7. ^ «Один Санчес (2002), стр. 211». {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  8. ^ «Один Санчес (2002), стр. 19». {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  9. ^ «Одиночный Санчес (2002), стр. 20». {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  10. ^ Камарильо де Перейра, Мария Энрикета (1902). Последствия сна: Стихотворение в двух песнях (на испанском языке). Мехико, Мексика: Папка . Проверено 31 мая 2015 г.
  11. ^ Jump up to: а б с д «Сингл Санчес (2002), стр. 21». {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  12. ^ «Сингл Санчес (2002), стр. 22». {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  13. ^ Jump up to: а б с Мартин Ороско, Марита (май – декабрь 2005 г.). «Мексиканка (1904–1906), исторический журнал» (PDF) . Образовательный этос (на испанском языке). 33/34. Морелия, Мичоакан, Мексика: Instiuto Michoacano de Ciencias de la Educación: 68–87. Архивировано из оригинала (PDF) 4 марта 2016 года . Проверено 31 мая 2015 г.
  14. ^ Jump up to: а б Пирсон, Рут Роуч; Чаудхури, Нупур; Маколи, Бет, ред. (1998). Нация, империя, колония: историзация пола и расы . Блумингтон, Индиана [ua]: Университет Индианы. Нажимать. п. 118. ИСБН  0-253-333-989 . Проверено 31 мая 2015 г.
  15. ^ Jump up to: а б с д и Монтес-де-Ока-Навас, Эльвия (октябрь – декабрь 2012 г.). «Мексиканские школьные учебники начала 20 века: Розы детства, серии SEP и Simiente» (PDF) . Ла Кольмена (на испанском языке). 76 . Толука, Мексика: Автономный университет штата Мехико: 49–60 . Проверено 31 мая 2015 г.
  16. ^ Jump up to: а б с д и ж г «Сингл Санчес (2002), стр. 12». {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  17. ^ Jump up to: а б с д и Пачеко, Хосе Эмилио (1999). Антология модернизма: (1884-1921): тома I и II в одном томе (3-е изд.). Мексика: УНАМ. стр. 257–259. ISBN  968-36-6156-4 . Проверено 31 мая 2015 г.
  18. ^ Jump up to: а б Карбальо, Эммануэль (16 августа 2006 г.). «Голос гостя» . Эль Юниверсал (на испанском языке). Мехико, Мексика . Проверено 31 мая 2015 г.
  19. ^ Солтеро Санчес, Евангелина (2002). «Мария Энрикета Камарильо: повествовательная работа мексиканца в Мадриде» (PDF) . Диссертация филологического факультета (на испанском языке). Мадрид, Испания: Мадридский университет Комплутенсе: 2 . Проверено 30 мая 2015 г.
  20. ^ «Сингл Санчес (2002), стр. 13». {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  21. ^ «Дом-музей Марии Энрикеты» . casamuseomariaenriqueta.com . Проверено 16 апреля 2023 г.
  22. ^ «Сладко вспоминать» . Энциклопедия литературы Мексики (на испанском языке). Мехико, Мексика: Национальный совет по культуре и искусству . Проверено 31 мая 2015 г.
  23. ^ Jump up to: а б «Мария Энрикета Камарильо и Роа» . Культурная информационная система (на испанском языке). Мехико, Мексика: Национальный совет по культуре и искусству . Проверено 31 мая 2015 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 77003a66d990e66517a47065d81d1458__1691682360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/77/58/77003a66d990e66517a47065d81d1458.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
María Enriqueta Camarillo - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)