Вита Бакайтис
Вит Бакайтис (род. 1940) — американский переводчик, редактор и поэт, родившийся в Литве и живущий в Нью-Йорке . За его первым сборником стихов «Город-страна» (1991) последовал «Deliberate Proof» (2010). Журнал Thirst , который он редактировал совместно с Бенджамином Слоаном, просуществовал всего несколько номеров, но его переводы литовской поэзии значительны; особенно антология 20-го века «Дыхание свободно» (2001), которую он также редактировал. Три дополнительных тома, которые он перевел с литовского языка, написаны современными поэтами Йонасом Мекасом и Юлиусом Келерасом .
В 2022 году он опубликовал «Прибежище и повод» (СПД Пресс). [ 1 ] Он был женат на покойной художнице Шэрон Гилберт .
Поэзия
[ редактировать ]- Бакайтис, Вит, Город Страна . Нью-Йорк: Black Thistle Press, 1991. 146 стр. ISBN 0-9628181-2-7
- Бакайтис, Вит, Умышленное доказательство . Бруклин, Нью-Йорк: Lunar Chandelier Press, 2010. 135 стр. ISBN 978-0-9846076-0-0
Переводы
[ редактировать ]- Дыхание свободно: стихи на литовском языке / выбрано и переведено Витом Бакайтисом. Вильнюс: Издательство Союза писателей Литвы, 2001. 524 с. ISBN 9986-39-183-0
- Келерас, Юлий, Стихи XL на английском и литовском языках. XL Стихи ; перевод с литовского Вита Бакайтиса; предисловие Римвидаса Шилбайориса. Вильнюс: Издательство Литовской ассоциации писателей, 1998. 128 с. ISBN 9986-39-078-8
- Мекас, Йонас, Семенишкю идилес. английский и литовский. Итаки нет: Семениские идиллии и воспоминания ; перевод с литовского Вита Бакайтиса; предисловие Чеслава Милоша. Нью-Йорк: Black Thistle Press, 1996. 181 стр. ISBN 0-9628181-1-9
- Мекас, Йонас, Ежедневники 1979–1972 годов ; перевод с литовского Вита Бакайтиса; с иллюстрациями. Бруклин, Нью-Йорк: Портативная пресса в Yo-Yo Labs, 2003. Без страниц.
Примечания
[ редактировать ]- ^ «Убежище и повод» . Распространение малой прессы.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Poems by Vyt Bakaitis
- Друскининкай Поэтическая осень 2001
- Boston Review, декабрь 1997 г. / январь 1998 г. - Рецензия Мэри Максвелл на книгу « Итаки нет: идиллии Семенискяй и воспоминания» Йонаса Мекаса, перевод Вита Бакайтиса
- «Пьяная лодка», «Поэзия из Литвы – зима 2002 г.», выбранная Дж. К. Тоддом, включает переводы Бакайтиса.
- Олсон, Рэй. «Итаки нет: Семенискяйские идиллии и воспоминания». Список книг 93.n4 (15 октября 1996 г.): 400 (1). Расширенное академическое обучение как можно скорее. Томсон Гейл. ПУБЛИЧНЫЕ БИБЛИОТЕКИ ТОРОНТО (CELPLO). 13 декабря 2006 г. Рецензия на книгу в переводе Бакайтиса