Танцевальная революция (книга)
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( ноябрь 2020 г. ) |
![]() | |
Автор | Кэти Пак Хонг |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Поэзия |
Опубликовано | 2007 |
Издатель | WW Нортон и компания |
ISBN | 9780393064841 |
ОКЛК | 797578286 |
Dance Dance Revolution — сборник стихов американской писательницы Кэти Пак Хонг , вышедший в 2007 году . Стихи представляют собой транскрипцию интервью, взятых рассказчиком, которого называют только Историком, ее гидом в вымышленном городе под названием Пустыня. В 2016 году, когда Историк посещает Путеводителя, Пустыня становится местом постоянного движения; люди со всего мира приезжают в пустыню и покидают ее каждую секунду, а ее язык состоит из слов более чем 300 различных языков и диалектов, и ничто никогда не остается в покое. В результате речь Гида насыщена словами из разных языков, в основном английского (сленг), корейского, испанского и латыни.
Путеводитель помогает Историку путешествовать по улицам и отелю в Пустыне, при этом высказывая несколько резкое и горькое мнение о городе. Однако, пока они бродят, Проводник начинает отклоняться от темы Пустыни к собственному детству в Южной Корее . Большая часть событий Путеводителя относится к Демократическому движению Кванджу , насильственному восстанию в мае 1980 года в Кванджу , Южная Корея, против президента Чун Ду Хвана , а также к жизни после этого движения. Читатели узнают, что Гид была южнокорейской диссиденткой и вместе со своим возлюбленным Сахом помогала восстанию.
Между разделами стихотворений рассказчица также вставляет отрывки из своих воображаемых воспоминаний, в которых в основном рассказывается о ее детстве с отцом. Эти выдержки представлены на стандартном английском языке и избавляют от сложного языка Руководства. Фрагменты ее истории, которые она включает, обычно параллельны этапам истории Путеводителя, благодаря чему книга больше напоминает одну целую историю, а не две истории о двух разных персонажах.
Заголовок
[ редактировать ]Название книги совпадает с названием популярной видеоигры Dance Dance Revolution . Хун объяснил в интервью:
- «Я постоянно возвращался к более широкой концепции игры, ее формулировке и понял, что название соответствует повествованию, которое я создавал для своей новой коллекции. Я был очарован происхождением игры — тем фактом, что Японцы переняли западные танцевальные движения, чтобы превратить их в видеоигру, игру, которая затем была импортирована обратно на Запад с взрывным успехом. Мне нравились культурные зигзаги, которые казались уместными, поскольку в книге много неуместного культурного бартера, происходящего в воображаемом городе. . Я также думал, что динамизм игры и этимология названия, состоящая из двух глаголов, связаны с динамизмом, который я пытался создать в языке и мире книги, и я мог бы продолжать и продолжать, но, проще говоря, я украл все. название игры, потому что в книге есть революция и танцы». [ 1 ]
Темы
[ редактировать ]Разрушение и обновление
Темы разрушения и обновления добавляют одновременно жуткое предзнаменование и проблеск надежды. Глава IV: «Видения богов брошюры» содержит большинство пророчеств, связанных с разрушением Санкт-Петербурга. У друга детства Путеводителя, Саха, есть видения, которые автор использует для развития истории Санкт-Петербурга. Глава начинается с описания идеализма, стоящего за Санкт-Петербургом: «розовые путти-мечтатели или мяукающие ягнята… мечтатели, украденные прямо из фотографий брошюры из миссионерской ванны Окли». [ 2 ] Реализация этих идеалов никогда не происходит, поскольку попытка создать город, полный всего самого лучшего, всегда будет приводить к тому же результату, что и аналогия с приливным водоемом: «Мои жадные фингасы вырывают все, выбрасывают мое ведро... Два дня следовательно, вата в моем ведре, чернила прогорклые, черные... allim die..." [ 3 ] Окончательное падение Санкт-Петербурга должно произойти как «тень, поглотившая весь город в крови, кровавая бойня». [ 4 ] Это отсылка к резне, которая произошла, как упоминается в руководстве в «Сервисах»: «Кровавая ржавчина превратилась в янтарный блеск, мародирующая душа повстанца намокла в папа-мачете…» [ 5 ] Резня не меняет окончательного пути времени, и из разбитых остатков люди переходят к главе IV: «Видения богов брошюры», содержащей большинство пророчеств, связанных с разрушением Санкт-Петербурга.
Темы разрушения и обновления присутствуют в повести с более тонкими нюансами в словесном выборе автора, но факт остается фактом: на месте гостиницы «Санкт-Петербург» произошла грандиозная резня и она была перестроена, полная идеалов. . Пророчества намекают на его возможное разрушение, дополнительно подчеркивая фазу постоянного разрушения и восстановления этого места.
Сходства рассказчиков: историк и путеводитель
У Гида и Историка много общего в молодости. Это сходство в их воспитании и отцах создает внутреннюю связь между ними, позволяя словам Путеводителя доходить через историка до читателя. Историк отмечает, что его детство прошло в тихой изоляции от волн мира, вызванных продолжавшейся революцией, и можно сделать вывод, что его отец на самом деле не присутствовал в его раннем детстве. [ 6 ] Путеводитель родилась в разгар революции, пока ее отец прятался дома вдали от реальности мира. [ 7 ] Их более поздние годы связаны с переездом в новое место из родного города и влиянием новых и радикальных идей. [ 8 ] Кроме того, оба их отца одержимы гигиеной полости рта, которая является символом внешности. Отец историка стыдится своих зубов, поскольку ему постоянно напоминают о том, что скрывается за его чистой белой внешностью. [ 9 ] Отец Проводника также настоятельно призывает дочь следить за зубами, чтобы она могла привлечь к себе в жены мужчин, зацикленных на своей внешности. [ 10 ] Сходство воспитания и родительской фигуры позволяют предположить, что Историк очень хорошо подходит для передачи мыслей Проводника. Это, в сочетании с неоднозначным рассказчиком многих стихотворений, объединяет книгу и создает определенную связность среди всего хаоса языков и событий.
Награды
[ редактировать ]Кэти Пак Хонг выиграла премию Барнарда среди женщин-поэтов за «Революцию танцевального танца» .
Ссылки
[ редактировать ]- ↑ Джошуа Криа, «Интервью с поэтессой Кэти Пак Хонг» , «Поэты и писатели», 11 июля 2007 г.
- ^ Кэти Пак Хонг (2007), Dance Dance Revolution, Нью-Йорк: WW Norton & Company, Inc., стр. 61.
- ^ Кэти Пак Хонг (2007), Dance Dance Revolution, Нью-Йорк: WW Norton & Company, Inc., стр. 63.
- ^ Кэти Пак Хонг (2007), Dance Dance Revolution, Нью-Йорк: WW Norton & Company, Inc., стр. 67.
- ^ Кэти Пак Хонг (2007), Dance Dance Revolution, Нью-Йорк: WW Norton & Company, Inc., стр. 27.
- ^ Кэти Пак Хонг (2007), Dance Dance Revolution, Нью-Йорк: WW Norton & Company, Inc., стр. 37.
- ^ Кэти Пак Хонг (2007), Dance Dance Revolution, Нью-Йорк: WW Norton & Company, Inc., стр. 41.
- ^ Кэти Пак Хонг (2007), Dance Dance Revolution, Нью-Йорк: WW Norton & Company, Inc., стр. 66,68.
- ^ Кэти Пак Хонг (2007), Dance Dance Revolution , Нью-Йорк: WW Norton & Company, Inc., стр. 47.
- ^ Кэти Пак Хонг (2007), Dance Dance Revolution , Нью-Йорк: WW Norton & Company, Inc., стр. 30.