Jump to content

Африканский сборник рассказов

Африканский сборник рассказов
Формирование 2014
Тип Некоммерческая организация
Штаб-квартира Йоханнесбург , Южная Африка
Обслуживаемый регион
Африка к югу от Сахары
Услуги Образование , электронное обучение
Головная организация
Сказал
Веб-сайт africanstorybook.org

« Африканский сборник рассказов» (ASb) — это многоязычная инициатива по повышению грамотности, которая работает с педагогами и детьми над публикацией открытых лицензированных сборников рассказов с картинками для раннего чтения на языках Африки. По инициативе Саиде ASb имеет интерактивный веб-сайт, который позволяет пользователям читать, создавать, загружать, переводить и адаптировать сборники рассказов. [ 1 ] Инициатива направлена ​​на решение проблемы острой нехватки детских сборников рассказов на африканских языках , имеющих решающее значение для развития грамотности детей. По состоянию на март 2023 года на сайте было представлено 3800 оригинальных наименований, 7266 переводов и 236 языков.

Согласно Глобальному мониторинговому докладу ЮНЕСКО «Образование для всех» за 2013/2014 год, 30 миллионов детей в странах Африки к югу от Сахары не посещают школу, и более половины детей, достигших 4-го класса, не изучают основы чтения. [ 2 ] Эти проблемы связаны и усугубляются нехваткой материалов для детского чтения, доступных в Африке, особенно на африканских языках; главный стимул для ASb. [ 1 ] Развитие грамотности на родном языке перед переходом на язык более широкого общения (например, английский или французский) является политикой большинства стран к югу от Сахары и поддерживается инициативой African Storybook.

Из-за низкой покупательной способности и спроса на сборники рассказов в Африке, а также из-за большого количества языков традиционные издательства выпускают относительно мало наименований на африканских языках. [ 3 ] Модель с открытой лицензией цифровой публикации в рамках инициативы African Storybook, напротив, позволяет людям публиковать свои собственные сборники рассказов, распечатывать сборники рассказов и читать их на мобильных устройствах . ASb также передает создание контента в форме написания и перевода в руки сообществ, которым нужны сборники рассказов для раннего чтения на знакомых языках.

ASb получил стартовое финансирование от Comic Relief. [ 1 ] из Соединенного Королевства , и в настоящее время финансируется из различных источников, включая Фонд Кэмерона Шриера, Фонд Zenex и Мемориальный фонд Оппенгеймера. К сожалению, Тесса Уэлч, руководитель проекта и один из основателей, скончалась в июле 2020 года. [ 4 ] Саиде продолжает оставаться центром инициативы, обеспечивая поддержку и руководство небольшой команде штатных сотрудников и консультантов.

Сборники рассказов

[ редактировать ]

Практически все сборники рассказов на сайте написаны африканскими авторами, их содержание варьируется от традиционных народных сказок и современных рассказов до стихов, традиционных игр и песен. [ 5 ] Авторами в основном являются преподаватели – учителя, библиотекари, ученые – которые публикуют истории, чтобы иметь сборники рассказов для своего образовательного контекста и продвигать свои языки. 5525 сборников рассказов (по состоянию на март 2023 г.) были одобрены ASb, что означает, что инициатива проверила содержание и язык сборников рассказов. [ 5 ] Все истории иллюстрированы либо профессиональными иллюстраторами из различных стран Африки, либо самими пользователями. В последнее время упор делается на научно-популярные сборники рассказов, а также на создание сборников рассказов на африканских языках.

Разработка

[ редактировать ]

Официальный запуск сайта состоялся в Претории , ЮАР, в июне 2014 года при финансовой поддержке Европейского Союза . [ 6 ] прошел саммит ASb, В том же месяце в Университете Британской Колумбии в Ванкувере призванный продвинуть цели инициативы и наладить связи с другими организациями. [ 7 ] [ 8 ]

Пилотные страны

[ редактировать ]

Чтобы протестировать и получить отзывы о веб-сайте и историях, ASb в 2014–2015 годах работала с 14 пилотными сайтами в Южной Африке , Кении , Лесото и Уганде – школами и общественными библиотеками, которые представляют целевую аудиторию инициативы. Пилотные центры экспериментировали с различными методами доставки сборников рассказов, подходящими для сельских и пригородных условий Африки: цифровая проекция загруженных рассказов с использованием стандартных проекторов и недорогие печатные версии сборников рассказов для индивидуального чтения. [ 9 ] Кроме того, ведется активная пропаганда системного внедрения в школах, педагогическом образовании и библиотечных сетях в пилотных странах. [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] В настоящее время ASb работает с лидерами местных языков в нескольких странах, чтобы способствовать разработке сборников рассказов и их переводу на африканские языки. например [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ]

Чемпионы

[ редактировать ]

Чемпионы ASb — это творческие люди, работающие в конкретной стране, известные по всему континенту и увлеченные детской грамотностью. Будучи активными защитниками грамотности, они используют сборники рассказов и приложения ASb в своей работе и призывают семьи, школы и библиотеки в своем сообществе делать то же самое для повышения грамотности детей. Вместе со своими сообществами они вносят свой вклад в сбор аутентичных африканских сборников рассказов путем создания, перевода и адаптации. Это люди с базовыми техническими навыками: они могут использовать Word, приложения, веб-сайты и делать фотографии на мобильный телефон или камеру. Они делятся отчетами о своей работе по созданию, переводу и использованию сборников рассказов в Сообществе. В настоящее время у нас есть чемпионы ASb в Бенине, Камеруне, Эфиопии, Гане, Кении, Малави, Нигерии, Руанде, Южной Африке, Уганде, Замбии, Зимбабве и диаспоре. Мы всегда стремимся выявить больше «чемпионов» в странах, где у нас их нет, особенно тех, которые связаны с государственными департаментами образования.

Приложения

[ редактировать ]

ASb разработала два приложения, дополняющих свой веб-сайт. African Storybook Reader позволяет загружать сборники рассказов на смартфон или планшет и читать их в автономном режиме. С помощью African Storybook Maker пользователь может создавать свои собственные сборники рассказов с картинками в автономном режиме на смартфоне, используя свои собственные фотографии или иллюстрации из библиотеки изображений ASb. Сборники рассказов, созданные на мобильном устройстве, можно отправить на основной веб-сайт ASb (для совместного использования и печати), когда устройство подключено к Интернету .

Партнерские организации и партнерские проекты

[ редактировать ]

Партнеры имеют ключевое значение для ASb, поскольку он полагается на другие организации и отдельных активистов в пропаганде сборников рассказов на местных языках в странах по всему континенту. Партнерство с людьми и организациями в сообществах также имеет решающее значение для обеспечения того, чтобы публикуемые сборники рассказов были пригодны для детей в этих сообществах. В число ключевых партнеров ASb входят компания iMlango, которая работает более чем в 200 начальных школах Кении и недавно распространила свою деятельность на Нигерию; eKitabu, которая адаптирует сборники рассказов ASb в форматах, доступных для учащихся с ограниченными возможностями, и работает в 13 африканских странах; KEC Кенийского института разработки учебных программ — платформа, с помощью которой начальные школы с государственными планшетами могут получить доступ к сборникам рассказов; Классы Vodacom; Мировой Читатель; Обучение равенству; Программа READS Центра изучения эффективности обучения (CSLP); YouScribe; от Pratham Books Storyweaver , Book Dash , Room to Read, Фонд Молтено, Институт Нельсона Манделы, Nal'ibali , Little Zebra Books и READ Educational Trust. [ 17 ] Независимый проект «Глобальный африканский сборник рассказов» был создан в 2015 году с целью перевода материалов ASb с открытой лицензией на неафриканские языки, чтобы африканские истории могли быть доступны детям за пределами африканского континента. Storybooks Canada предоставляет 40 рассказов из Африканского сборника рассказов на основных языках иммигрантов и беженцев Канады с текстом и аудио.

Истории использования

[ редактировать ]

В дополнение к постоянно растущей многоязычной коллекции сборников рассказов, веб-сайт также предлагает вспомогательные материалы для преподавателей и «истории использования» книг партнерами и сторонниками ASb. Истории использования представляют собой примеры того, как сборники рассказов и издательские инструменты использовались в самых разных условиях по всей Африке.

  1. ^ Jump up to: а б с Уэлч, Тесса, Тембе, Джульетта, Вепухулу, Доркас, Бейкер, Джудит и Нортон, Б. « Проект африканского сборника рассказов: промежуточный отчет. Архивировано 24 апреля 2016 г. в Wayback Machine ». В: Х. Макилрайт (ред.), Кейптаунская конференция по языку и развитию: взгляд за пределы 2015 года. Британский Совет , 2014, стр. 92–95.
  2. ^ ЮНЕСКО. « Отчет о глобальном мониторинге образования для всех 2013/4: Преподавание и обучение: достижение качества для всех ». 2014.
  3. ^ Институт ЮНЕСКО по непрерывному обучению. « Почему и как Африке следует инвестировать в африканские языки и многоязычное образование: краткий обзор пропагандистской политики, основанной на фактических данных и практике ». 2010.
  4. ^ «Посвящение Тессе Уэлч» . Архивировано из оригинала 24 сентября 2020 г.
  5. ^ Jump up to: а б Африканский сборник рассказов .
  6. ^ Информационный бюллетень Саиде. « Достижение плодотворного партнерства после запуска веб-сайта ASP в июне 2014 г. [ постоянная мертвая ссылка ] ".
  7. ^ Информационный бюллетень Саиде. « Саммит африканского проекта сборника рассказов (ASP) в Университете Британской Колумбии, 26 июня 2014 г. Архивировано 30 августа 2016 г. в Wayback Machine ».
  8. ^ UBC Педагогический факультет . « Саммит африканских сборников рассказов в Университете Британской Колумбии ». Сентябрь 2015.
  9. ^ Нортон, Бонни и Уэлч, Тесса. « Цифровые истории могут стать ключом к многоязычной грамотности африканских детей ». Май 2015.
  10. ^ Информационный бюллетень Саиде. « Организация доступа к цифровым историям на пилотных сайтах Африканской инициативы по созданию сборников рассказов в Кении, Уганде, Южной Африке и Лесото ».
  11. ^ Информационный бюллетень Саиде. « Кения – пилотные объекты ».
  12. ^ Информационный бюллетень Саиде. « Уганда – пилотные объекты ».
  13. ^ Вепухулу, Доркас (11 октября 2022 г.). «Стратегическое сотрудничество в области технологической разработки и использования многоязычных детских сборников рассказов в Кении» . Communicare: Журнал коммуникационных исследований в Африке . 38 (1): 117–135. дои : 10.36615/jcsa.v38i1.1547 . ISSN   0259-0069 .
  14. ^ «Сельская Нигерия» . Архивировано из оригинала 5 апреля 2020 г.
  15. ^ «Кенийская школа» .
  16. ^ «Эфиопия» .
  17. ^ Саид. « Проект африканского сборника рассказов. Архивировано 10 августа 2014 г. в Wayback Machine ».
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 82af0e8040ab0658fa2c3f30eb5ccd0c__1719325380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/82/0c/82af0e8040ab0658fa2c3f30eb5ccd0c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
African Storybook - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)