Jump to content

Джозеф Хузая

Джозеф ( Яусеп ) Хузая (около 530 г.) [ 1 ] был несторианским учителем и писателем. Его имя указывает на то, что он был родом из Хузестана . [ 2 ]

Иосиф был учеником Нарсая . [ 3 ] Он был макрианой ( читателем ) школы Нисибиса в конце V и в первой половине VI века. Его должность заключалась в обучении чтению и интерпретации. Позже сообщается, что он стал вторым директором школы, но это ошибка. [ 2 ]

Согласно примечанию на последней странице (лист 312v) единственной сохранившейся рукописи несторианца Машльмонуто ( Британская библиотека, доп. 12138 ), [ 4 ] Джозеф изобрел девять акцентов или точек сирийской экфонетической записи . [ 2 ] [ 5 ] Эти знаки препинания обозначают тон и ритм чтения. По словам якобитского историка Бара Гебреуса , Иосиф просто изменил существовавшую ранее систему Эдессы на ту, которая преобладала в несторианских церквях. Истина может лежать где-то между этими интерпретациями. [ 2 ] Система Джозефа широко использовалась к 600 году. [ 6 ]

Бар Гебреус также сообщает, что Иосиф написал работу по омографам , которая, возможно, была первой в истории сирийского языка. Поскольку сирийский алфавит чисто согласный, омографы — это слова с одинаковыми согласными, но разными гласными и разным значением. Согласно несторианским рукописям и работе несторианского историка литературы Абдишо бар Брихи , сирийский перевод Дионисия Фракса » «Искусства грамматики был работой Иосифа. Однако якобитская рукописная традиция оставляет перевод анонимным. [ 2 ] Этот перевод правильнее было бы назвать адаптацией. Джозеф опускает те части Искусства , которые характерны только для греческого языка (например, орфографии и фонологии), а другие (например, диатез ) адаптирует сирийскими примерами. [ 7 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «Джозеф Хузая». 2001. doi : 10.1093/gmo/9781561592630.article.14492 . ISBN  978-1-56159-263-0 https://www.oxfordmusiconline.com/grovemusic/view/10.1093/gmo/9781561592630.001.0001/omo-9781561592630-e-0000014492 . {{cite book}}: Отсутствует или пусто |title= ( помощь )
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и Ван Ромпей 2018 .
  3. ^ Волландт 2015 , с. 33 н. 55.
  4. Примечание является частью краткого текста «Традиции учителей школ» : см. Becker 2006 , p. 234 н. 67. Mašlmonutho представляет собой сборник грамматических и филологических материалов, призванный помочь стандартизировать сирийскую орфографию и произношение: см. Juckel 2018 .
  5. ^ См . Гроув .
  6. ^ Лупстра 2019 , с. 300.
  7. ^ Фарина 2008 , с. 176.

Библиография

[ редактировать ]
  • Беккер, Адам Х. (2006). Страх Божий и начало мудрости: школа Нисибиса и развитие схоластической культуры в позднеантичной Месопотамии . Издательство Пенсильванского университета.
  • Фарина, Маргарита (2008). «Диатез и средний голос в древней сирийской грамматической традиции: переводы и адаптации Téchne Grammatiké и арабской модели» . Арамейские исследования . 6 (2): 175–193. дои : 10.1163/147783508X393039 . S2CID   161176275 .
  • Юкель, Андреас (2018). "Сообщество" . У Себастьяна П. Брока ; Аарон М. Баттс; Джордж А. Черри ; Лукас Ван Ромпей (ред.). Энциклопедический словарь сирийского наследия Горгия: электронное издание . Бет Мардуто.
  • Лупстра, Джонатан, изд. (2014). Восточно-сирийская рукопись сирийской «Масоры», датированная 899 г. н.э. (Том 1): факсимильная репродукция Британской библиотеки, Доп. МС 12138 . Горгиас Пресс.
  • Лупстра, Джонатан, изд. (2015). Восточно-сирийская рукопись сирийского «Масора», датированная 899 г. н.э. (том 2): Введение, список образцов текстов и указатели к примечаниям на полях в Британской библиотеке, дополнительный MS 12138 . Горгиас Пресс.
  • Лупстра, Джонатан (2019). «Сирийская Библия и ее толкование». В Дэниеле Кинге (ред.). Сирийский мир . Рутледж. стр. 293–308.
  • Сигал, Джуда Б. (1953). Диакритическая точка и акценты в сирийском языке . Издательство Оксфордского университета.
  • Ван Ромпей, Лукас (2018). «Иосиф Хузайя» . У Себастьяна П. Брока; Аарон М. Баттс; Джордж А. Черри; Лукас Ван Ромпей (ред.). Энциклопедический словарь сирийского наследия Горгия: электронное издание . Бет Мардуто.
  • Волландт, Ронни (2015). Арабские версии Пятикнижия: сравнительное исследование еврейских, христианских и мусульманских источников . Брилл.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8210670c6a128cf5a3ae662652a42260__1719294300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/82/60/8210670c6a128cf5a3ae662652a42260.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Joseph Huzaya - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)