Чжай Юнминг
![]() |
![]() | Эта биография живого человека включает в себя список ссылок , связанных счетов или внешних ссылок , но его источники остаются неясными, потому что ему не хватает встроенных цитат . ( Январь 2021 г. ) |
Zhai Yongming (родился в 1955 году) - китайский поэт , эссеист и сценарист из Чэнду , в юго -западной провинции Сычуань. [ 1 ] [ 2 ] Родившиеся в эпоху маоии, Чжая насильственно отправляли в течение двух лет, чтобы выполнить ручной труд в сельской местности в рамках культурной революции, в конечном итоге вернувшись в Чэнду, чтобы работать в качестве поэта. [ 1 ] [ 2 ] Ее стихи начали публиковать в 1981 году, но ее повышение к критическим признакам пришло с выпуска ее стихотворения «Женщина» (опубликованная в период с 1984 по 1986 год) с одним из первых случаев социально ориентированной женщины, выражающей свои социальные перспективы в Китайская литература. [ 3 ] [ 4 ] Она была отмечена учеными как основополагающего китайского феминистского поэта, которая была первой, кто исследует элементы гендерной и женской идентичности за пределами масштаба, ориентированного на мужчины; «Женщина» даже была назначена отправной точкой для последующей эпохи «Черного торнадо» конфессиональных китайских писателей. [ 2 ] [ 4 ] [ 5 ] Среди ее наиболее заметных работ включают поэтические работы - «Цзин» деревня (1985) »,« Простые песни в темной ночи (1997) »,« Собранные стихи Чжая Юнминг (1994) »,« Самые тактичные слова (2009) , «И« Роумирование горов Фухуна с Хуан Гонгванг (2015) ».
Хотя она родилась в эпоху культурной революции « туманных поэтов» (朦胧诗人) писателей, ученые осторожно соглашаются с тем, что она принадлежит к последующему новорожденному поколению ( Синшенг Дай ), поскольку она продвигала их литературный стиль дальше. [ 1 ] [ 6 ]
Чжай жила в Соединенных Штатах ненадолго с 1990 по 1992 год, а затем в своей карьере она открыла бар в Чэнду под названием «Белые ночи», который стал известным центром для художников, чтобы собраться во время культурных фестивалей. Она часто путешествует между Чэнду, Европой и Соединенными Штатами по международным конференциям и поэтическим фестивалям. [ 2 ] [ 7 ]
У Чжая есть сценарист, написав соавтор с режиссером Цзя Чжанке в своем фильме 24 , и является соучредителем Wings , китайского журнала поэзии-поэзии. [ 7 ] [ 8 ]
Биография
[ редактировать ]Ранний период жизни
[ редактировать ]Чжай родился и вырос в Чэнду, Китай, на юго -западе провинции Сычуань. Как и многие другие в ее юности, она была заставлена работать в сельской местности в рамках планов маоистской эры по культурной революции , которая отражала идеалистический толчок к входу женщин в рабочую силу как средство получения национального богатства. [ 1 ] Трудности, которые она пережила в течение двух лет труда, стали одной из ее главных вдохновляющих тем, в начале ее карьеры. [ 6 ]
Образование
[ редактировать ]Чжай поступила в Университет электронной науки и техники Китая в 1976 году после того, как ее обязательный труд был завершен, окончив в 1980 году. [ 1 ] [ 5 ] Основанную в изучении лазерных технологий, она решила работать инженером в Институте физических исследований, а затем в конечном итоге покинула в 1986 году, чтобы продолжить свою поэтическую карьеру. [ 2 ]
Карьерные мотивации и личные убеждения
[ редактировать ]Рассуждение Чжая о том, что он отказался от финансовой стабильности своей работы в исследовательском институте, заключалась в том, что она чувствовала себя слишком жесткой ее строгой средой, полагая, что ее перспективы продвижения по службе были неудовлетворительными. [ 2 ] В то время как этот выбор шокировал ее сверстников и семье, Чжай подтвердил, что поэзия была ее собственной религией; Это дало ей свободу выражения мнений, за которую она жаждала, и способность взять под контроль ее жизнь, предоставляя ей больше удовлетворения, чем деньги и статус. [ 2 ]
Поэт раскрыла свое личное чувство долга в качестве писателя по отношению к китайским женщинам, у которых, возможно, нет возможности высказать свое мнение против общественной несправедливости. Она также указывает на свое презрение к предварительно ушибленной роли «женского поэта», женщин-писателей, которые были приняты только до тех пор, пока они не угрожали патриархальным нормам с откровенным стихом. [ 4 ]
Одна из ее ценностей как писателя заключается в том, чтобы оставаться верной своим корням: хотя она не против литературных тенденций китайских и сложностей поэтического стиха, она хочет следовать своей собственной интуиции относительно поэтического языка и тематического выбора. Она поддерживает знание того, что ее статус женщины доходит до ее поэта -личности; Ее работы постоянно придерживаются сознательного признания угнетения женщин, когда она управляет волнами китайской литературной культуры. [ 1 ] [ 3 ]
Стиль и мысль
[ редактировать ]Поэтические влияния
[ редактировать ]Среди ее более заметных поэтических влияний, главным вдохновением для ранних работ Чжая - американская поэт Сильвия Плат , сама всемирно известный феминистский поэт. Конфессиональный стиль Плата и «темные» образы можно увидеть, отраженные в циклах стихотворений Чжая, особенно в коллективных работах, таких как «Женщина» и «Простые песни в темной ночи» и, что явно в «Песне кафе», написанной в 1993 году после Чжая Возвращение из Америки. [ 3 ] Когда Плат вдохновил на использование темных тем и сложных изображений смерти Чжая, ее влияние впоследствии помогло создать появление эпохи «Черного торнадо» китайской феминистской поэзии через собственные новаторские инициативы Чжая.
Кроме того, Plath и Zhai испытывают аналогичное отвращение к современным технологиям и влиятельным удержанию науки на социальном порядке, это опасение, связанное с его потенциалом подталкивания людей к разрушительному мышлению самосовершенствования, хотя собственные чувства Чжая изображаются более тонкими. [ 3 ]
Чжай также выразила сильную любовь к ирландскому поэту В.Б. Йейтсу , назвав его одним из самых сильных влияний во время интервью с Цзя Чжан-Ке. [ 8 ]
Поэт не уклоняется от написания о том, как работы других художников вдохновили ее поэзию, сочиняя целую поэтическую пьесу, основанную на эмоциональном путешествии, которое она испытала, наблюдая за знаменитой картиной Хуанг Гонгванга « Жилище в горах Фухун » (завершено между 1347 году. и 1350). Это вдохновило Чжая на написание своего ландшафтного стихотворения «Роуминг по горам Фухун с Хуан Гонгванг» (2015). [ 9 ]
Основные темы: пол, женственность, тьма, подсознание и мечта
[ редактировать ]Работы Чжая в основном полагаются на восстановление нормализованных концепций пол и женственности, используя образы тьмы и ночь, чтобы передать невозможные глубины эмоций в ее поэтических диалогах. Поэт использует традиционно «женские» коннотации ночи в китайской культуре, чтобы создать метафоры от боли женщин и исследовать их психику под тихим покровом лунного света. Ее известная поэтическая коллекция «Женщина» содержит стихи, исследующие подсознательный женский разум, через такие метафоры тьмы и мечты, а также предоставление пространства, где женщины, которые обычно чувствуют себя невидимыми в дневное время для них. [ 3 ] Использование этого стиля «ночного письма» в качестве ворот для саморефлексивного женского, подсознательных прогрессивных мыслей было радикальным для ее времени, так как традиционно тихая, женственная ночь внезапно стала символом социальной реформы. [ 3 ] Метафорическое покрытие ночи предоставило Чжай пространство, чтобы выразить серьезность ее феминистских диалогов, отдавая их как фантастический «мир мечты», предварительно заставляя женщин задуматься о странности их позиций в предполагаемом «естественном порядке мира». [ 1 ] Ночью, таким образом, стало пространством для обновления, изменения самости.
Тем не менее, поэт явно разделяет свои разочарования в отношении восприятия женской литературы как исключительно проживания в политической реформе, заявляя, что ее работы - это больше, чем просто крик освобождения женщин. В постоянном переосмыслении женской поэзии в качестве анти-патриархатных текстов она считает, что основные цели празднования женственности и ее многочисленных сложностей становятся запутанными, что уменьшает сферу смысла для «женской поэзии» к ее связи с мужчинами. [ 3 ]
Чжай также стремится размыть концепции гендерной идентичности в своем более позднем письме, утверждая, что лирическая «я» в ее стихах никогда не указана как женственная. Она объясняет, что, хотя она использует гендерные образы, она активно опровергает «присущие» коннотации мужского или женского, еще больше подчеркивая, как нормализованные предположения патриархальной власти дисбаланс проникают воображаемый мир художника, как и в реальной жизни. [ 9 ]
Адреса «Табу»
[ редактировать ]Zhai известен как один из первых женщин-писателей в Китае, которые обсуждают немаловатые аспекты женственности, включая такие вещи, как испытания родов, менструации и преобразования женского тела с возрастом, все субъекты, которые традиционно считаются табу. [ 4 ]
Она также выразила свое недовольство социально-политическими усилиями страны, а именно критиковала, насколько глухим тоном является подчеркнуть красоту природных ландшафтов в контексте современной урбанизации городской жизни. Другими словами, Zhai предоставляет капитализацию «пастырского» эффекта, в котором ощущения потери природы, присущей красоте природы, продаются общественности, внедряя частичные напоминания о своем великолепии, такие как существование частных пляжей или вставка искусственных Озера в промышленно развитых городах. [ 9 ] Эта тема неловкой ностальгии занимает центральную роль в ее работе «бродив в горы Фухун с Хуанг Гонгванг» (2015), поскольку ее собственное классовое сознание и экологические ценности приводят к обсуждению колебания баланса между человеческой жизнью и миром природы: хотя оба используются Чтобы сосуществовать гармонично, текущие социальные сдвиги в сторону естественного разрушения могут повлиять на человеческую душу. [ 9 ]
По ее другим политическим взглядам Чжай открыто говорит о духовных и психологических страданиях, которые она и многие другие перенесли в результате повестки дня Маоистской культурной революции , сравнивая опыт, чтобы быть отчужденным от земли. Быть вынужденным в суровом сельском образе жизни под авторитарными часами было не чем иным, как разочаровывающим, и Чжай сосредотачивается на этом подавляющем одиночестве в своей поэзии. [ 1 ]
Ее поэтическая коллекция «большинство тактичных фраз» подчеркивает пересечение как новую перспективу статуса китайского модернизма, поскольку нынешние политические толчки страны для «смены режима» постоянно игнорируют основной межсекционный феминизм, продолжая снимать отрицание возможностей для прогресса женщин. [ 10 ]
Стиль с 80 до 90 -х годов
[ редактировать ]Стиль письма Чжая в восьмидесятых годах состоял из просмотра мира с исторической точки зрения, в то же время используя отчетливо структурированный и прямой стиль прозы, хотя в девяностых годах ее письмо становится более гибким и фрагментарным в отношении специфики языка. [ 1 ] Ее стиль девяностых также взял на себя зарезервированный воздух, что указывает на рост зрелости для поэта: после возвращения из ее двухлетнего американского пребывания Чжая показала свой рост в качестве писателя в «Песне кафе» (1993), в которой показали реалистичный Повествовательные режимы через перспективы персонажей, а не ее обычный конфессиональный оратор. [ 1 ] [ 2 ]
Библиография
[ редактировать ]Поэтические коллекции
[ редактировать ]- Нюрен (женщина) (женщина) (1984) (1986)
- Деревня Цзинган (1985)
- Жизнь в этом мире (1986)
- The Designs of Death (1987)
- Calling It All (1988)
- Above All the Roses (1989)
- "The Body" (1991)
- "Song of the Café" (1993)
- Collected Poems of Zhai Yongming (1994)
- Plain Songs in the Dark Night (1997)
- Zhai Yongming Poetry Record: The Most Tactful Words (2009)
- Fourteen Plain Songs (2011)
- The Changing Room: Selected Poetry by Zhai Yongming (2011)
- "Roaming the Fuchun Mountains with Huang Gongwang" (2015)
Other Published Works
[edit]- Tales of White Nights (2008) (Essay Collection)
Critical reception
[edit]Zhai's contemporaries and scholarly critics alike have dubbed her "the avant-garde poet of the third generation" due to her many progressive contributions to Chinese feminist literati culture, in addition to earning the title of a "stream of consciousness" poet thanks to her writing style.[11][6]
When faced with criticism for supposed hypocrisy in attacking patriarchal systems in "The Most Tactful Phrases" (2009), Chinese critic Deng Wenhua stood in defence of Zhai's poetic dialogues. Rather than hold the helm as an 'anti-patriarchy figure' for women, he stressed that the poet's main goal in altering her prosaic style was the exploration of methods to unravel gendered nuances in Chinese literary culture.[10]
References
[edit]- ^ Jump up to: a b c d e f g h i j Tao, Naikan (1999). "Building A White Tower at Night: Zhai Yongming's Poetry". World Literature Today. 73 (3): 409–416. doi:10.2307/40154865. JSTOR 40154865.
- ^ Jump up to: a b c d e f g h Yu, Yan (19 January 2012). "Sound of Solitude". Beijing Review. ISSN 1000-9140. Retrieved 26 April 2021.
- ^ Jump up to: a b c d e f g Zhang, Xiaohong (2018). "An Ecofeminist Perspective of Sylvia Plath and Zhai Yongming". Comparative Literature Studies. 55 (4): 799–811. doi:10.5325/complitstudies.55.4.0799.
- ^ Jump up to: a b c d Jaguścik, Justyna (2014). "The Woman Attempting to Disrupt Ritual". Harvard Asian Quarterly. 16 (3): 60–70. ISSN 1522-4147.
- ^ Jump up to: a b Proctor-Xu, Jami (2010). "Zhai Yongming - Escaping Alone". Chinese Literature Today. 1 (1): 25–27. ProQuest 870573006.
- ^ Jump up to: a b c Lingenfelter, Andrea (2008). "Opposition and Adaptation in the Poetry of Zhai Yongming and Xia Yu". New Perspectives on Contemporary Chinese Poetry. Palgrave MacMillian: 105–120. doi:10.1057/9780230610149_7. ISBN 978-1-349-53670-2 – via SpringerLink.
- ^ Jump up to: a b Proctor-Xu, Jami (2012). "Three Contemporary Poets". Left Curve (36): 83, 144. ISSN 0160-1857. ProQuest 1011091916.
- ^ Jump up to: a b Dudley, Andrew (2009). "Interview with Jia Zhang-Ke". Film Quarterly. 62 (4): 80–83. doi:10.1525/fq.2009.62.4.80 – via EBSCOhost.
- ^ Jump up to: a b c d Jaguścik, Justyna (2019). "The Time Travels of a Handscroll: Past and Present in Zhai Yongming's Landscape Poem "Roaming the Fuchun Mountains with Huang Gongwang". International Communications of Chinese Culture. 6 (1): 71–84. doi:10.1007/s40636-019-00141-5. S2CID 194246443 – via SpringerLink.
- ^ Jump up to: a b Da, Nan Z. (2015). "On The Decipherment of Modern China and Spurned Lovers: Zhai Yongming's Most Tactful Phrases". Signs: Journal of Women in Culture and Society. 40 (3). University of Chicago Press: 667–693. doi:10.1086/679611. JSTOR 10.1086/679611. S2CID 146871081 – via JSTOR.
- ^ Siyan, Jin; Wen, Isabelle (2020). "A Commitment Both Existential and Linguistic: Zhai Yongming". Subjective Writing in Contemporary Chinese Literature. Chinese University Press: 231–251. doi:10.2307/j.ctvzsmbm7.11. ISBN 9789882377059. S2CID 241671302 – via ProjectMuse.
General references
[edit]- Da, Nan Z. “On the Decipherment of Modern China and Spurned Lovers: Zhai Yongming’s Most Tactful Phrases.” Signs: Journal of Women in Culture and Society, 2015, pp. 667–693.
- Dudley, Andrew. "Interview with Jia Zhang-Ke.” Film Quarterly, 2009, pp. 80–83.
- Jaguścik, Justyna. “The Time Travels of a Handscroll: Past and Present in Zhai Yongming’s Landscape Poem 'Roaming the Fuchun Mountains with Huang Gongwang.'” International Communications of Chinese Culture, 2019, pp. 71–84.
- Jaguścik, Justyna. “The Woman Attempting to Disrupt the Ritual.” Harvard Asia Quarterly, 2014, pp. 60–70.
- Jin, Siyan and Wen, Isabelle. “A Commitment Both Existential and Linguistic: Zhai Yongming.” Subjective Writing in Contemporary Chinese Literature, Chinese University Press, 2020, pp. 231–251.
- Lingenfelter, Andrea. “Opposition and Adaptation in the Poetry of Zhai Yongming and Xia Yu.” New Perspectives on Contemporary Chinese Poetry, Palgrave MacMillian, 2008, pp. 105–120.
- Proctor-Xu, Jami. “Zhai Yongming - Escaping Alone.” Chinese Literature Today, 2010, pp. 25.
- Proctor-Xu, Jami. "Three Contemporary Chinese Poets." Left Curve, 2012, pp. 83–83,144.
- Tao, Naikan. “Building A White Tower at Night: Zhai Yongming's Poetry.” World Literature Today, 1999, pp. 409–416.
- Yu Yan. “Sound of Solitude - China’s Premier Poetess Breaks the Mold in Pursuit of Art.” Beijing Review, 19 Jan. 2012, pp. 44–45.
- Zhai, Yongming. "Yu Yang Shuang yi xi tan (In Conversation with Justyna Jaguscik)." Xin Shi Pin-glun, 2012, pp. 255–276.
- Zhai, Yongming. "Sui Huang Gongwang you Fuchunshan (Roaming Fuchun Mountains with Huang Gongwang)." Beijing: China CITIC Press, 2016.
- Zhang, Xiaohong. “An Ecofeminist Perspective on Sylvia Plath and Zhai Yongming.” Comparative Literature Studies, 2018, pp. 799–811.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Китайские писатели на написании с участием Чжая Юнминг. Редакция Артур Сме . ( Trinity University Press , 2010).