Вульфстан Хедебю


Вульфстан Хедебюский был путешественником и торговцем конца девятого века. Его путевые отчеты, а также отчеты другого торговца, Охтера из Халогаланда , были включены в древнеанглийский «Орозиус» . Неясно, был ли Вульфстан англичанином или он действительно был родом из Хедебю , на территории сегодняшней северной Германии , недалеко от города Шлезвиг .
Согласно этому сообщению, Вульфстан предпринял морское путешествие из Хедебю в прусский торговый центр Трусо около 880 года. Он называет земли и побережья, мимо которых он проходит.
Вульфстан сказал, что он прошел от Хэтума до Трусо за семь дней и ночей, и что корабль всю дорогу шел под парусами. Веонодланд находился справа от него, а Ленгланд , Леланд , Фальстер и Скони — слева, и все эти земли подчинялись Дании . Затем слева от нас была земля бургундцев , у которых был собственный король. Затем, после земли бургундов, слева от нас были земли, которые с древнейших времен назывались Блекингей , и Меор , и Эоуланд , и Готланд , вся территория которых находится под властью свеонов ; а Веонодланд (земля вендов ) находился справа от нас, до устья Вайсселя . [1]
Возможно, это самое раннее зарегистрированное использование слова « Дания » ( Danemearcan ). Текст Вульфстана также является одним из самых ранних свидетельств уникальных традиций и обычаев западных балтов – пруссов , называемых Эсти , и их земли, названной Витландом в его тексте . Цель этого путешествия остается неясной; Одна из гипотез состоит в том, что король Альфред был заинтересован в том, чтобы иметь союзников против викингов , и поэтому смотрел на пруссаков (эсти) как на потенциального союзника.
Ссылки
[ редактировать ]Внешние ссылки
[ редактировать ]- Проект Гутенберга «Этекст открытия Московии» - полные тексты, переведенные на современный английский язык.
- Historia de los Gotlandeses (Сага о Гуте) - начало оригинального текста на англосаксонском языке можно найти в сноске 1.
Библиография
[ редактировать ]- Орозий, Паулюс, король Англии Альфред, переводчик Босворт Дж. и редактор Хэмпсон, RT (1859 г.). Англосаксонская версия «Краткой истории мира» Орозия, составленная королем Альфредом. Содержит факсимиле рукописей Лодердейла и Коттона, предисловие с описанием этих рукописей и т. д., введение — об Орозии и его работе; англосаксонский текст; заметки и различные чтения; дословный английский перевод с примечаниями; Очерк г-на Хэмпсона о географии короля Альфреда и карта Европы, Азии и Африки, согласно Орозиусу и Альфреду. [онлайн] archive.org. Доступно по адресу: https://archive.org/stream/kingalfredsangl00boswgoog#page/n0/mode/2up [Проверено 20 мая 2018 г.].
- Каталог Паулюса Орозия «Всемирная история» - издание 1859 года. [онлайн] каталог.hathitrust.org. Доступно по адресу: https://catalog.hathitrust.org/Record/000114863 [Проверено 20 мая 2018 г.].
- Джеш, Дж. (2018). Кем был Вульфстан? [онлайн] prusaspira.org. Доступно по адресу: http://www.prusaspira.org/pogezana/Jesch.pdf [Проверено 20 мая 2018 г.].
- Энглерт А. и Тракадас А. (2009). Путешествие Вульфстана: регион Балтийского моря в эпоху ранних викингов, вид с борта корабля (Морская культура Севера). Роскилле: Музей кораблей викингов. ISBN 978-8785180568
- Кемп Мэлоун, О географическом трактате короля Альфреда, Speculum, Vol. 8, № 1. (январь 1933 г.), стр. 67–78.
- Сэмюэл Х. Кросс, Заметки о Севере короля Альфреда: Ости, Эсте, Speculum, Vol. 6, № 2. (апрель 1931 г.), стр. 296–299.